🌟
일상
(日常)
🗣️
発音, 活用形:
•
일상
(일쌍
)
📚
派生語:
•
•
🗣️
일상
(日常)
@ 用例
-
향락적인 일상.
-
자질구레한 일상.
-
맨숭맨숭한 일상.
-
나는 맨숭맨숭하고 따분한 일상에서 벗어나려고 여행을 계획했다.
-
일상 구어.
-
나는 매일 반복되는 일상 속에서 단조로이 지내고 있었다.
-
억이나 조보다 더 큰 수인 경은 일상 생활에서 쉽게 접할 수 없는 수이다.
-
적적한 일상.
-
자식을 모두 결혼시킨 할머니는 적적한 일상을 보내고 있다.
-
군부대 피엑스에서는 일상 용품을 면세 가격으로 판매한다.
-
번다한 일상.
-
이번 휴가에는 번다한 일상에서 벗어나 한적한 휴양지에서 좀 쉬고 싶다.
-
연속되는 일상.
-
매일 연속되는 일상이 너무 지겨워.
-
범속 일상.
-
간결한 일상.
-
어머니는 일상생활에 편리하도록 한복을 간결하게 개량해서 입으셨다.
-
안일한 일상.
-
무미건조의 일상.
-
나는 일상을 반복하는 무미건조의 삶에서 벗어나고 싶었다.
-
현대의 직장인들은 바쁜 일상 때문에 삼시를 제때 챙겨 먹기가 힘들다.
-
정보 통신의 발달로 모든 일상 생활에서 활용 가능한 컴퓨터는 이 시대의 생활필수품이 되었다.
-
일상 범사.
-
순간순간의 일상.
-
맨송맨송한 일상.
-
지수는 드라마같이 극적인 삶을 살고 싶었지만 그녀의 일상은 지극히 맨송맨송했다.
-
익숙한 일상.
-
바쁜 일상 속에서도 여유를 찾아 자신의 취미를 즐기는 풍류객처럼 살고 싶다.
-
반복되는 일상.
-
매일 반복되는 일상에 나는 지루함을 느꼈다.
-
번잡스러운 일상.
-
지겨운 일상.
-
나태한 일상.
-
되풀이되는 일상.
-
바쁜 일상 탓에 운동을 하라는 충고는 늘 도외시되기 일쑤였다.
-
이 사진은 명암이 도치되어서 일상 장면을 색다르게 보이게 하는 효과를 주고 있어요.
-
구저분한 일상.
-
쳇바퀴 같은 일상.
-
일상 언어생활.
-
일상 생활에서는 '그'나 '그녀' 같은 말을 쓰는 게 좀 어색해.
-
일상 용어가 되다.
-
일상 용어를 배우다.
-
일상 용어로 쓰이다.
-
나는 여행을 가서 쓰기 위해 그 나라의 간단한 일상 용어를 공부했다.
-
그 책은 일상 용어보다 전문적인 용어가 더 많이 나와 이해하기 어렵다.
-
저희 애도요. 좋지 않은 말들을 일상 용어로 쓴다니까요.
-
일상 요리.
-
기계화된 일상.
-
나는 이제 기계화된 일상에서 벗어나고 싶어.
🌷
일상
-
: 수프나 스테이크 등과 같이 서양식으로 만든 음식.
🌏 ようしょく【洋食】。せいようりょうり【西洋料理】: スープやステーキなどのような、西洋風の料理や食事。
-
: 십의 다섯 배가 되는 수.
🌏 ごじゅう【五十】: 10の5倍にあたる数。
-
: 경상남도 동북쪽에 있는 광역시. 국내 최대의 공업 도시로 조선, 자동차 등의 중화학 공업이 발달하였다.
🌏 ウルサン【蔚山】: 慶尚南道(キョンサンナムド)東北側にある広域市。韓国最大の工業都市で、造船や自動車など重化学工業が発達。
-
: 수량이나 정도가 일정한 기준을 포함하여 그보다 많거나 나은 것.
🌏 いじょう【以上・已上】: 数量や程度が一定の基準を含んで、それを上回ること。
-
: 보내는 사람과 받는 사람의 주소, 편지의 내용을 한 장에 적어서 우편으로 보낼 수 있도록 만들어진 용지.
🌏 はがき【葉書】。ゆうびんはがき【郵便葉書】: 差出人と受取人の住所と用件を1枚の紙に書いて郵便で発送できるように作られた郵便用紙。
-
: 어떤 일에 앞서서.
🌏 まず【先ず】。とりあえず【取りあえず】。さきに【先に】。なにはさておき【何はさておき】: 何かに先立って。
-
: 어떤 것과 마찬가지로.
🌏 また【又】。やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】: 同様に。
-
: 일이나 행동을 빨리 하도록 재촉하는 말.
🌏 はやく【早く】。さあ: 仕事や行動を急ぐように促す語。
-
: 다른 사람과 어떤 일을 하기로 미리 정함. 또는 그렇게 정한 내용.
🌏 やくそく【約束】: 他人と一定の行動をすることを前もって決めること。また、そう決めた内容。
-
: 다섯에 하나를 더한 수의.
🌏 むつ・むっつ【六つ】。ろく【六】: 五に一を足した数の。
-
: 어른이 되어 아이를 낳을 수 있는 여자.
🌏 じょせい【女性】。ふじん【婦人】: 子供を産むことができる成人した女。
-
: 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정. 또는 그 기록.
🌏 れきし【歴史】: 人間社会が時間と共に興じたり滅びながら変化してきた過程。また、その記録。
-
: 잠금 장치를 잠그거나 열 수 있게 하는 도구.
🌏 かぎ【鍵】。キー: 錠を開閉する道具。
-
: 예순의.
🌏 ろくじゅう【六十】: 60の。
-
: 열의 여섯 배가 되는 수.
🌏 ろくじゅう【六十】: 10の6倍となる数。
-
: 열의 여섯 배가 되는 수의.
🌏 ろくじゅう【六十】: 10の6倍となる数の。
-
: 학문과 기술.
🌏 げいじゅつ【芸術】: 学問と技術。
-
: 약을 조제하고 파는 일 등을 직업으로 하는 사람.
🌏 やくざいし【薬剤師】: 医薬品の調剤や販売などの仕事を職業とする人。
-
: 십의 두 배가 되는 수.
🌏 にじゅう【二十】: 10の2倍の数。
-
: 앞으로 배울 것을 미리 공부함.
🌏 よしゅう【予習】: 今後学ぶことを前もって学習すること。
-
: 왼쪽 손.
🌏 ひだりて【左手】: 左がわの手。
-
: 쉰의.
🌏 ごじゅう【五十】: 50の。
-
: 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
🌏 あいさつ【挨拶】。えしゃく【会釈】: 人に会った時や別れる時に礼を示す。または、そのような言葉・行動。
-
: 다섯에 하나를 더한 수.
🌏 むつ・むっつ【六つ】。ろく【六】: 五に一を足した数。
-
: 긴 막대 위에 지붕 같은 막을 펼쳐서 비가 올 때 손에 들고 머리 위를 가리는 도구.
🌏 かさ【傘】: 長い棒の上に屋根のような幕を広げて、雨が降る時に頭上に差しかざす道具。
-
: 스물의.
🌏 にじゅう【二十】: 20の。
-
: 일본 음식.
🌏 わしょく【和食】: 日本料理。
-
: 십의 여섯 배가 되는 수.
🌏 ろくじゅう【六十】: 10の6倍にあたる数。
-
: 살던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮김.
🌏 ひっこし【引越し】: 住んでいた所を離れて、他の所に移ること。
-
: 밥이나 국 등과 같이 사람이 끼니때 먹는 것.
🌏 いんしょく【飲食】。しょくじ【食事】。りょうり【料理】。ごちそう【ご馳走】: ご飯や汁物など、人が食事の時に食べるもの。
-
: 건강에 도움을 주는 약초로 뿌리를 먹는 두릅나뭇과의 여러해살이풀. 또는 그 뿌리.
🌏 こうらいにんじん【高麗人参】。ちょうせんにんじん【朝鮮人参】: 健康のためになる薬草で、根を食べるウコギ科の多年草。また、その根。
-
: 사람의 입 주위를 둘러싸고 있는 붉고 부드러운 살.
🌏 くちびる【唇】: 人の口を囲む赤くて柔らかい皮膚。
-
: (높임말로) 사람의 나이.
🌏 おとし【お歳】: (尊敬語)人の年齢。
-
: 무엇을 잘할 수 있도록 반복하여 익힘.
🌏 れんしゅう【練習】: 何かが上達するように繰り返して習うこと。
-
: 정상적인 것과 다름.
🌏 いじょう【異常】: 正常でないこと。
-
: 일정한 자격을 가지고서 병을 진찰하고 치료하는 일을 직업으로 하는 사람.
🌏 いし【医師】。いしゃ【医者】: 一定の資格をもち、病気の診察や治療を職業とする人。