🔍
Search:
いくら
🌟
いくら
@ Name [🌏日本の言葉]
-
副詞
-
1
아주 오랜 날 동안.
1
いくら:
非常に長い時間の間。
-
2
언제나 또는 항상.
2
いつも:
いつも、または常に。
-
形容詞
-
1
조금 발갛다.
1
いくらかあかい【いくらか赤い】:
赤みを帯びている。
-
☆☆☆
副詞
-
1
상태나 느낌 등의 정도가 매우 크고 대단하게.
1
どんなに:
状態や感情などの程度がとても大変で大きく。
-
2
어느 정도나.
2
どれぐらい。いくらぐらい:
どの程度。
-
副詞
-
1
자기가 아무리.
1
いくら【幾ら】。いかに【如何に】:
自分がどんなに。
-
☆
副詞
-
2
전체 가운데 얼마쯤.
2
いくらか。たしょう【多少】:
全体のうちの一部分ぐらい。
-
1
가끔 드물게.
1
たまに:
時々珍しく。
-
副詞
-
1
꽤 어지간한 정도로.
1
たしょう【多少】。いくらか【幾らか】:
ある程度。
-
☆☆☆
名詞
-
1
잘 모르는 수량, 값, 정도.
1
いくら【幾ら】:
不明な数量、値段、程度。
-
2
정하지 않은 수량, 값, 정도.
2
いくら【幾ら】:
不定の数量、値段、程度。
-
3
밝힐 필요가 없는 적은 수량, 값, 정도.
3
いくら【幾ら】:
不定であるが、それほど多くない数量、値段、程度。
-
☆☆☆
副詞
-
1
정도가 매우 심하게.
1
いくら【幾ら】。どんなに:
程度が甚だしく。
-
2
비록 그렇다 하더라도.
2
いくら【幾ら】。どんなに:
たとえそうであっても。
-
副詞
-
1
정도가 매우 심하게.
1
いくら【幾ら】。どんなに:
程度が甚だしく。
-
2
비록 그렇다 하더라도.
2
いくら【幾ら】。どんなに:
たとえそうであっても。
-
☆☆
名詞
-
1
별로 많지 않은 양이나 정도.
1
いくらか【幾らか】:
あまり多くない量や程度。
-
2
별로 길지 않은 시간 동안.
2
しばらく【暫く】。ざんじ【暫時】:
あまり長くない時間。
-
☆☆☆
名詞
-
1
얼마 되지 않음.
1
じゃっかん【若干】。いくらか【幾らか】。たしょう【多少】:
数量がそれほど多くないこと。
-
-
1
갖은 노력을 다해도.
1
十回死んで生き返っても。いくらなんでも:
あらゆる努力を尽くしても。
-
2
매우 어렵거나 곤란한 일을 당해도.
2
十回死んで生き返っても。いくらなんでも:
非常に厳しかったり困難な事に出会っても。
🌟
いくら
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
-
1.
우수와 경칩을 지나면 아무리 추운 날씨도 수그러진다.
1.
雨水・啓蟄に大同江が溶ける:
雨水と啓蟄が過ぎると、いくら寒い天気も和らぐ。
-
名詞
-
1.
시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 것.
1.
えいきゅうてき【永久的】:
いくら時間が経っても変わらず、限りなく続くこと。
-
形容詞
-
1.
시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 상태이다.
1.
えいきゅうだ【永久だ】:
いくら時間が経っても変わらず、限りなく続く状態である。
-
-
1.
아무리 살림이 어렵고 먹을 것이 없어도 그럭저럭 살아가기 마련이다.
1.
生きている人の口にクモの巣がかかるだろうか。生き身に餌食:
いくら貧乏で食べ物がなくても、何とか生きていけるものだ。
-
名詞
-
1.
시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 성질.
1.
えいきゅうせい【永久性】:
いくら時間が経っても変わらず、限りなく続く性質。
-
-
1.
아무리 좋은 것이라도 여러 번 계속 대하게 되면 싫어진다.
1.
聞こえの良い話でも、常に聞かされると嫌になる:
いくら良い事でも、何度も接すると嫌になる。
-
-
1.
아무리 깨끗해 보이는 사람이라도 숨겨진 허점은 있다.
1.
袋を叩いて埃一つ落ちない人はいない:
いくら完璧に見える人でも、隠された欠点はある。
-
副詞
-
1.
자꾸 마음에 두거나 잊지 못하여 계속.
1.
ひきつづき【引き続き】:
しきりに思い出し、忘れられずにずっと。
-
2.
말로 다 할 수 없이 매우.
2.
このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】:
言葉で表現できないくらいたいへん。
-
☆
動詞
-
1.
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1.
さく【咲く】。さきはじめる【咲き始める】:
花のつぼみが開き始めようとする。
-
2.
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2.
おこる【熾る】。もえあがる【燃え上がる】:
炎などが下から燃え始める。
-
3.
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3.
たちあがる【立ち上がる】。たちのぼる【立ち上る】。わきたつ【沸き立つ】:
湯気・煙・雲などがしきりに上へ上がる。
-
4.
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4.
こみあげる【込み上げる】:
心の中から感情や願い、欲望などが沸き起こる。
-
5.
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5.
たつ【立つ】:
ほこりが立ったり、匂いが広がる。
-
6.
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6.
にくがつく【肉が付く】:
ちょうどいいくらいに太る。
-
7.
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7.
うかぶ【浮かぶ】:
笑いや微笑みなどが顔や口元に出る。
-
☆☆
副詞
-
1.
마음에 흡족하도록 얼마든지.
1.
おもうぞんぶん【思う存分】。おもいきり【思いきり】:
満足するまでいくらでも。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
어떤 행동이나 동작, 활동 등을 행하다.
1.
する【為る】。やる【遣る】。なす【成す・為す】:
ある行動や動作、活動などを行う。
-
2.
무엇을 만들거나 장만하다.
2.
する【為る】。かう【買う】。たく【炊く】:
何かを作ったり用意したりする。
-
3.
어떤 표정을 짓거나 태도 등을 나타내다.
3.
する【為る】:
ある表情や態度を表す。
-
4.
음식물 등을 먹거나 마시거나 담배 등을 피우다.
4.
やる【遣る】:
食べ物などを食べたり飲んだり、タバコなどを吸ったりする。
-
5.
장신구 등을 몸에 걸치거나 옷 등을 차려입다.
5.
する【為る】:
装身具などを身につけたり、着飾ったりする。
-
6.
어떤 직업이나 일을 가지거나 사업체 등을 경영하다.
6.
する【為る】:
ある職業や仕事に就いたり事業体などを経営したりする。
-
7.
어떤 지위나 역할을 맡다.
7.
つとめる【務める】:
ある地位に就いたり役目にあたったりする。
-
8.
어떠한 결과를 이루어 내다.
8.
する【為る】。たつ【立つ】:
ある結果を出す。
-
9.
무엇을 사거나 얻거나 해서 가지다.
9.
する【為る】:
何かを買ったり得たりして持つ。
-
10.
값이 어느 정도에 이르다.
10.
する【為る】:
値段がいくらである。
-
11.
기대에 걸맞은 일을 행동으로 나타내다.
11.
する【為る】:
期待に応える行動をする。
-
12.
분별해서 말하다.
12.
とう【問う】:
分別して言う。
-
13.
사건이나 문제 등을 처리하다.
13.
する【為る】:
事件や問題などを処理する。
-
14.
특정한 대상을 무엇으로 삼거나 정하다.
14.
する【為る】:
特定の対象を何かに決める。
-
15.
어떠한 방향으로 두다.
15.
する【為る】。むける【向ける】:
ある方向を向かせる。
-
16.
어떤 일을 그렇게 정하다.
16.
する【為る】:
何かをそう決める。
-
17.
이름을 지어서 부르다.
17.
いう【言う】:
名前を付けて呼ぶ。
-
18.
어떠한 일의 원인이 되다.
18.
よる【因る・由る】:
あることの原因となる。
-
19.
어디를 거쳐 지나다.
19.
へる【経る】。けいゆする・けいゆうする【経由する】:
どこかを通って行く。
-
20.
일정한 시각이나 시기에 이르다.
20.
する【為る】。なる【為る】:
一定の時刻や時期に至る。
-
21.
이야기의 화제로 삼다.
21.
いう【言う】:
話題にする。
-
22.
무엇에 대해 말하다.
22.
する【為る】:
何かについて言う。
-
23.
다른 사람의 말이나 생각 등을 나타내는 문장을 받아 뒤에 오는 단어를 꾸미는 말.
23.
いう【言う】:
他人の言葉や考えなどを表す文章を引用して、次に来る単語を修飾する語。
-
24.
다른 사람에게 어떤 영향을 주거나 대하다.
24.
する【為る】:
人に影響を与えたり接したりする。
-
25.
어떤 방식으로 행위를 이루다.
25.
する【為る】。やる【遣る】:
ある方式で何かを行う。
-
26.
둘 이상의 일이 나열되거나 되풀이되는 것을 나타내는 말.
26.
する【為る】:
二つ以上のことが羅列されたり繰り返されたりすることを表す語。
-
27.
생각하거나 추측하다.
27.
する【為る】:
思ったり推測したりする。
-
28.
이러저러하게 말하다.
28.
いう【言う】:
あれこれと言う。
-
29.
어떤 상황이 일어나면 그 뒤에 반드시 어떤 상황이 뒤따라옴을 나타내는 말.
29.
する【為る】:
ある状況が起こったらその次に必ずある状況が起こることを表す語。
-
30.
그런 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
30.
する【為る】:
音が出る。また、音を出す。
-
31.
어떤 말을 인용하는 기능을 나타내는 말.
31.
いう【言う】:
ある言葉を引用する機能を表す語。
-
32.
‘그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서’의 뜻을 나타내는 말.
32.
「しかし」、「だから」、「では」、「そうして」、「それで」の意を表す語。
-
☆☆
副詞
-
1.
아무리 적게 잡아도.
1.
すくなくとも【少なくとも】:
いくら少なく見積もっても。
-
2.
아무리 낮게 평가해도.
2.
すくなくとも【少なくとも】:
いくら低く評価しても。
-
3.
아무리 나쁜 경우라 하더라도.
3.
いやしくも【苟も】。かりにも【仮にも】:
いくら悪い状態であっても。
-
-
1.
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
1.
歯が震える。歯ぎしりする:
我慢できないくらい非常に悔しかったりつらかったりいやだったりする。
-
☆
形容詞
-
1.
끝이 없을 만큼 정도가 매우 크다.
1.
かぎりない【限りない】:
果てしないくらい、規模がとても大きい。
-
-
1.
아무리 쉬운 일이라도 서로 도와서 하면 훨씬 더 쉽다.
1.
紙一枚でも一緒に持ち上げたほうがましだ:
いくら簡単なことでも、協力すればより簡単になる。
-
-
1.
아무리 힘들고 어려운 일이 생겨도 해결할 방법은 있기 마련이라는 말.
1.
天が崩れても這い出る穴はある。窮すれば通ず:
いくら困難なことであっても、解決できる方法はある。
-
-
1.
아무리 사실을 말해도 믿지 않는다.
1.
大豆で麹をつくると言っても信じない:
いくら事実を言っても信じない。
-
形容詞
-
1.
잘 보이거나 들리지 않을 만큼 매우 멀다.
1.
はるかだ【遥かだ】:
よく見えたり聞こえたりしないくらい、大変遠い。
-
2.
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없다.
2.
ある事実に関する知識や記憶が全くない。
-
3.
소식이나 연락이 전혀 없다.
3.
なしのつぶてだ【梨のつぶてだ】。おとさたもない【音沙汰もない】:
消息や連絡が全くない。
-
-
1.
무엇이 아무리 풍부해도 마구 낭비하면 안 된다.
1.
川の水も使えば減る。座して食らえば山も空し:
物がいくら豊富でも、むやみに使いすぎてはいけない。
-
-
1.
아무리 좋은 것이라도 지루하게 끌거나 자꾸 반복하면 싫어진다.
1.
良い歌も三回聞けば耳が嫌がる:
いくら良いことでも、ずるずるしたり繰り返したりすると嫌になる。