🔍 Search: ぐ
🌟 ぐ @ Name [🌏日本の言葉]
-
자맥질
名詞
-
1
물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하는 짓.
1 もぐり: 水中で手足を動かして、浮かんだり、潜ったりすること。
-
1
물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하는 짓.
-
금세
☆
副詞
-
1
시간이 얼마 지나지 않아서.
1 すぐに: 時間があまり経っていない間に。
-
1
시간이 얼마 지나지 않아서.
-
갸우뚱갸우뚱
副詞
-
1
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 흔들리는 모양.
1 ぐらぐら: 物体があっちこっちに傾き、揺れるさま。
-
1
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 흔들리는 모양.
-
칼(을) 갈다
-
1
복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
1 刀を研ぐ: 復讐を誓って、強い意志で機会を狙う。
-
1
복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
-
핑글핑글
副詞
-
1
큰 것이 자꾸 원을 그리며 미끄럽게 도는 모양.
1 ぐるぐる: 大きな物が続いて円を描きながら滑らかに回るさま。
-
1
큰 것이 자꾸 원을 그리며 미끄럽게 도는 모양.
-
칭칭
副詞
-
1
든든하게 여러 번 감거나 매는 모양.
1 ぐるぐる: 物をしっかりと幾重にも巻きつけたり結んだりするさま。
-
1
든든하게 여러 번 감거나 매는 모양.
-
구
(具)
依存名詞
-
1
시체를 세는 단위.
1 ぐ【具】: 死体を数える単位。
-
1
시체를 세는 단위.
-
밥(을) 벌다
-
1
일을 해서 그 대가로 생계를 유지하다.
1 飯を稼ぐ: 仕事をし、その稼ぎで生計を維持する。
-
1
일을 해서 그 대가로 생계를 유지하다.
-
냠냠
副詞
-
1
어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
1 もぐもぐ: 子どもが食べ物をおいしく食べる音や様子。
-
1
어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
-
도토리
名詞
-
1
작은 타원형 모양에 갈색이며 겉이 단단한, 묵의 재료로 쓰이는 열매.
1 どんぐり: 小さい楕円形で褐色、表面が硬くて、「ムク」の材料に使われる実。
-
1
작은 타원형 모양에 갈색이며 겉이 단단한, 묵의 재료로 쓰이는 열매.
-
길(이) 바쁘다
-
1
목적지까지 빨리 가야 하는 상황이다.
1 道を急ぐ: 目的地まで急いでいかなければならない状況である。
-
1
목적지까지 빨리 가야 하는 상황이다.
-
쿨쿨
☆☆
副詞
-
1
깊이 잠들어서 숨을 크게 쉬는 소리. 또는 그 모양.
1 ぐうぐう: ぐっすり寝入って大きく息をする音。また、そのさま。
-
1
깊이 잠들어서 숨을 크게 쉬는 소리. 또는 그 모양.
-
눈(을) 똑바로 뜨다
-
1
정신을 차리고 주의를 기울이다.
1 目を注ぐ: 気を引き締めて、注意を傾ける。
-
1
정신을 차리고 주의를 기울이다.
-
-구
(具)
接辞
-
1
‘용구’ 또는 ‘도구’의 뜻을 더하는 접미사.
1 ぐ【具】: 「用具」または「道具」の意を付加する接尾辞。
-
1
‘용구’ 또는 ‘도구’의 뜻을 더하는 접미사.
-
뭉그적뭉그적
副詞
-
1
그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이는 모양.
1 ぐずぐず: その場を離れず、ほんの少しだけ体を動かす様子。
-
1
그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이는 모양.
-
기우뚱
副詞
-
1
물체가 한쪽으로 조금 기울어지는 모양.
1 ぐらっと: 物が片方にやや傾くさま。
-
1
물체가 한쪽으로 조금 기울어지는 모양.
-
군복(을) 벗다
-
1
군인이 복무를 마치고 군대를 나오다.
1 軍服を脱ぐ: 軍人が服務を終えて、軍隊を除隊する。
-
1
군인이 복무를 마치고 군대를 나오다.
-
요쯤
副詞
-
1
요만한 정도로.
1 これぐらい: この程度。
-
1
요만한 정도로.
-
-화
(靴)
☆
接辞
-
1
‘신발’의 뜻을 더하는 접미사.
1 ぐつ【靴】: 「履物」の意を付加する接尾辞。
-
1
‘신발’의 뜻을 더하는 접미사.
-
-군
(群)
接辞
-
1
‘무리’나 ‘떼’의 뜻을 더하는 접미사.
1 ぐん【群】: 「群れ」または「集まり」の意を付加する接尾辞。
-
1
‘무리’나 ‘떼’의 뜻을 더하는 접미사.
🌟 ぐ @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
비뚤비뚤하다
形容詞
-
1.
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러져 있다.
1. まがりくねっている【曲がりくねっている】。くねくねだ: 真っ直ぐな形でなくあっちこっちに向かって曲がりくねっている。
-
1.
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러져 있다.
-
묘수
(妙手)
名詞
-
1.
생각지 않은 어려움을 당했을 때 그것을 해결할 수 있는 뛰어나고 좋은 방법.
1. みょうさく【妙策】。みょうけい【妙計】。みょうさん【妙算】: 予期できない困難に遭った時、それを解決する、すぐれた方法。 -
2.
뛰어난 솜씨나 교묘한 재주를 가진 사람.
2. みょうしゅ【妙手】。めいしゅ【名手】: 優れた腕前や巧みな技量を持つ人。 -
3.
바둑이나 장기 등에서, 생각해 내기 힘든 좋은 수.
3. みょうしゅ【妙手】: 囲碁・将棋などで予想しえないような、優れた着手。
-
1.
생각지 않은 어려움을 당했을 때 그것을 해결할 수 있는 뛰어나고 좋은 방법.
-
씨는 속일 수 없다
-
1.
유전으로 이어받는 집안 내력은 숨기려 해도 숨길 수 없다.
1. 種は隠せない。血は争えない。血筋は争えない: 遺伝で受け継ぐ家の来歴は隠そうとしても隠せない。
-
1.
유전으로 이어받는 집안 내력은 숨기려 해도 숨길 수 없다.
-
금강
(錦江)
名詞
-
1.
전라북도에서 시작하여 전라북도 동부 지역과 충청북도 남동 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 중류와 하류에 평야가 발달되어 있어 과거 백제 문화의 중심지를 이루었다.
1. クムガン【錦江】: 全羅北道から始まり、全羅北道(チョルラブクド)の東部地域と忠清北道(チュンチョンブクド)の南東地域を通って黄海(ファンへ)に注ぐ河川。中流と下流に平野が発達していて過去、百済文化の中心地となった。
-
1.
전라북도에서 시작하여 전라북도 동부 지역과 충청북도 남동 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 중류와 하류에 평야가 발달되어 있어 과거 백제 문화의 중심지를 이루었다.
-
키
☆☆☆
名詞
-
1.
사람이나 동물이 바로 섰을 때의 발에서부터 머리까지의 몸의 길이.
1. せ【背】。せたけ【背丈】。しんちょう【身長】。みのたけ【身の丈】: 人や動物がまっすぐに立った時のかかとから頭頂までの体の高さ。 -
2.
물건이나 식물 등의 높이.
2. たかさ【高さ】: 物や植物などの高さ。
-
1.
사람이나 동물이 바로 섰을 때의 발에서부터 머리까지의 몸의 길이.
-
타다
☆☆
動詞
-
1.
때나 먼지가 쉽게 달라붙다.
1. つく【付く】。よごれる【汚れる】: 垢やほこりなどが付きやすい。 -
2.
몸에 독한 자극을 쉽게 받다.
2. かぶれる【気触れる】。まける【負ける】: 身体にひどい刺激を受けやすい。 -
3.
감정이나 간지럼 같은 신체적 느낌을 쉽게 느끼다.
3. かんじる【感じる】: 感情に影響されやすいか、すぐくすぐったがる。 -
4.
날씨나 계절의 영향을 쉽게 받다.
4. よわい【弱い】: 天候や季節の影響を受けやすい。
-
1.
때나 먼지가 쉽게 달라붙다.
-
덤비다
☆
動詞
-
1.
대들거나 달려들다.
1. つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】。とびかかる【飛び掛かる・跳び掛かる】: 立ち向かったり飛びついたりする。 -
2.
무엇을 이루기 위하여 적극적으로 뛰어들다.
2. のりだす【乗り出す】。つきすすむ【突き進む】: 何かを成し遂げるために積極的に動く。 -
3.
침착하지 못하고 서두르다.
3. せかつく: 落ち着きがなく、急ぐ。
-
1.
대들거나 달려들다.
-
행주치마
名詞
-
1.
부엌일을 할 때 옷을 더럽히지 않으려고 입은 옷 위에 겹쳐 입는 작은 치마.
1. エプロン。まえかけ【前掛け】: 台所仕事をするとき、衣服の汚れを防ぐために着る小さいスカート。
-
1.
부엌일을 할 때 옷을 더럽히지 않으려고 입은 옷 위에 겹쳐 입는 작은 치마.
-
마룻장
名詞
-
1.
마루의 바닥에 깔아 놓은 반듯하고 평평한 나무.
1. ゆかいた【床板】: 床に張ったまっすぐで平たい木材。
-
1.
마루의 바닥에 깔아 놓은 반듯하고 평평한 나무.
-
돌다
☆☆☆
動詞
-
1.
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
1. まわる【回る】。かいてんする【回転する】: ものが一定の点や線を中心に円を描きながら動く。 -
2.
일정한 범위 안에서 차례로 거쳐 가며 전해지다.
2. まわる【回る】: 一定の範囲内で順々に伝わる。 -
3.
기계나 기관의 기능이 제대로 작동하다.
3. まわる【回る】。かいてんする【回転する】。うごく【動く】: 機械や機関の機能がきちんと作動する。 -
4.
돈이나 물자 등이 유통되다.
4. まわる【回る】。かいてんする【回転する】: 金や物資などが流通する。 -
5.
기억이나 생각 등이 얼른 떠오르지 않다.
5. 記憶や考えなどがすぐ思い浮かばない。 -
6.
정신을 차릴 수 없을 만큼 눈이나 머리 등이 어지러워지다.
6. まわる【回る】: 気を失うくらい、めまいがする。 -
7.
(속된 말로) 정신에 이상이 생기다.
7. くるう【狂う】。おかしくなる: 精神に異常が生ずることを俗にいう語。 -
8.
어떤 기운이나 빛이 겉으로 나타나다.
8. おびる【帯びる】。ただよう【漂う】。わく【湧く】: ある雰囲気や光が表に現われる。 -
9.
눈물이나 침 등이 생기다.
9. にじむ【滲む】。たまる【溜まる】: 涙や唾などが出てくる。 -
10.
술이나 약의 기운이 몸속에 퍼지다.
10. まわる【回る】: 酔いや薬の効果が身中に広がる。 -
11.
소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
11. はやる【流行る】。ひろがる【広がる】: うわさや伝染病などがある地域に広く伝わる。 -
12.
방향을 바꾸다.
12. まわる【回る】。まがる【曲がる】: 方向を変える。 -
13.
생각이나 태도를 바꾸다.
13. まわる【回る】: 考えや態度を変える。 -
14.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니다.
14. まわる【回る】: 勤務先や職責などを移っていく。 -
15.
무엇을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
15. まわる【回る】: 何かを中心に円を描きながら動く。 -
16.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이다.
16. まわる【回る】。めぐる【巡る】: ある場所の周囲に沿って動く。 -
17.
가까운 길을 두고 멀리 둘러서 가다.
17. まわる【回る】。まわりみちをする【回り道をする】。うかいする【迂回する】: 近い道に進まず、遠回りして行く。 -
18.
어떤 곳을 거쳐 지나가다.
18. まわる【回る】。めぐる【巡る】。よる【寄る】: ある場所を通って行く。 -
19.
길을 끼고 방향을 바꾸다.
19. まわる【回る】。おりかえす【折り返す】。まがる【曲がる】: 道に沿って方向を変える。 -
20.
일정한 범위 안을 왔다 갔다 하다.
20. まわる【回る】。めぐる【巡る】: 一定の範囲内で行き来する。 -
21.
볼일로 이곳저곳을 다니다.
21. まわる【回る】。めぐる【巡る】。じゅんかいする【巡回する】: ある目的のために、あちこちに移動する。 -
22.
차례차례 다니다.
22. まわる【回る】。めぐる【巡る】: 順々に移動する。
-
1.
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
-
포상금
(褒賞金)
名詞
-
1.
잘한 일을 칭찬하고 앞으로 더 잘하기를 바라며 상으로 주는 돈.
1. ほうしょうきん【褒賞金】: すぐれた行為や作品などをほめたたえ、そのしるしとして与える賞金。
-
1.
잘한 일을 칭찬하고 앞으로 더 잘하기를 바라며 상으로 주는 돈.
-
엮다
☆☆
動詞
-
1.
끈이나 실 등의 여러 가닥을 이리저리 걸어 묶어서 어떤 물건을 만들다.
1. すく【結く】。あむ【編む】。おる【織る】: 紐や糸などを結び合わせたりからみ合わせたりして物を作る。 -
2.
여러 개의 물건을 끈이나 줄로 이어 묶다.
2. ゆう【結う】: いくつかの物を紐や綱で結んでつなぐ。 -
3.
글이나 이야기 등을 구성하기 위해 여러 가지 소재를 일정한 순서와 체계에 맞추어 짜다.
3. くみたてる【組み立てる】。おる【織る】: 色々な素材を一定の順番や体系で組み合わせて、文章や話などを作り上げる。 -
4.
자료를 모아 책을 만들다.
4. あむ【編む】。へんしゅうする【編集する】: 資料を集めて本を作る。
-
1.
끈이나 실 등의 여러 가닥을 이리저리 걸어 묶어서 어떤 물건을 만들다.
-
거수경례
(擧手敬禮)
名詞
-
1.
흔히 군복이나 제복을 입은 사람들이 오른손 손바닥을 곧게 펴고 눈썹 언저리까지 들어 올려서 하는 경례.
1. きょしゅのれい【挙手の礼】: よく軍服や制服を着た人が、右手の手の平をまっすぐ伸ばして、眉の辺りまで伸ばしてする敬礼。
-
1.
흔히 군복이나 제복을 입은 사람들이 오른손 손바닥을 곧게 펴고 눈썹 언저리까지 들어 올려서 하는 경례.
-
닥치다
動詞
-
1.
(속된 말로) 입을 다물다.
1. だまる【黙る】: 口をつぐむことを俗にいう語。
-
1.
(속된 말로) 입을 다물다.
-
들어붓다
動詞
-
3.
비가 세차게 쏟아지다.
3. ふりしきる【降り頻る】。ふりそそぐ【降り注ぐ】: 雨が盛んに降る。 -
1.
담긴 물건을 들어서 마구 붓다.
1. つぎこむ【注ぎ込む】。そそぎこむ【注ぎ込む】: 中身が入っている物を持ち上げて勢いよく注ぐ。 -
2.
술 등을 급하게 많이 마시다.
2. あおる【呷る】。のみほす【飲み干す・飲み乾す】: 酒などを勢いよく続けて飲む。
-
3.
비가 세차게 쏟아지다.
-
딸꾹질하다
動詞
-
1.
가슴 바로 아래에 있는 근육이 갑자기 수축되어 숨구멍이 막혔다가 열리면서 이상한 소리가 나다.
1. しゃっくりする: 胸のすぐ下にある筋肉が急に収縮し、声門が閉じてから急に開くため、変な音が発生する。
-
1.
가슴 바로 아래에 있는 근육이 갑자기 수축되어 숨구멍이 막혔다가 열리면서 이상한 소리가 나다.
-
떠내다
動詞
-
1.
액체를 퍼서 밖으로 옮기다.
1. すくう【掬う】。くみだす【汲み出す】: 液体を汲んで外へ出す。 -
2.
물 위에 떠 있는 것을 건져 내다.
2. すくう【掬う】: 水の上に浮いているものを取り出す。 -
3.
잔디나 흙 등을 위의 것만 파내다.
3. すくう【掬う】: 芝や土などを表面に近い部分だけ取り出す。 -
4.
생선이나 고기의 살을 얇게 도려내다.
4. きる【切る】。うすぎりにする【薄切りにする】: 魚の身や肉を薄くえぐり出す。
-
1.
액체를 퍼서 밖으로 옮기다.
-
씨근씨근
副詞
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
1. はあはあ: 息が整わないで、息を弾ませる音。また、そのさま。 -
2.
어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
2. すうすう。すやすや: 子供がぐっすり眠っていて静かに出す寝息の音。また、そのさま。
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
-
방범등
(防犯燈)
名詞
-
1.
범죄를 막기 위하여 외지고 으슥한 장소에 설치하는 등.
1. ぼうはんとう【防犯灯】: 犯罪を防ぐため、人通りが少なくて暗い場所に設置する電灯。
-
1.
범죄를 막기 위하여 외지고 으슥한 장소에 설치하는 등.
-
예닐곱
数詞
-
1.
여섯이나 일곱쯤 되는 수.
1. ろくしち【六七】: 六か七ぐらいの数。
-
1.
여섯이나 일곱쯤 되는 수.