🔍
Search:
しろという
🌟
しろという
@ Name [ 🌏日本の言葉]
None
1
명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1
しろという 【しろと言う】:
命令の内容を伝えながらその内容が後にくる言葉を修飾する時に用いる表現。
None
1
(아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
1
しろという のよ【しろと言うのよ】:
(下称)命令の内容を軽く反駁するという意を表す表現。
None
1
명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
1
しろという 【しろと言う】。しろとの:
命令や要請などの言葉を引用して伝えながらその後にくる名詞を修飾するのに用いる表現。
None
1
어떤 명령의 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1
しろという 【しろと言う】。しろとの:
ある命令の内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
None
2
어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
2
という。との:
ある事実や考えている内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
1
어떤 명령의 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1
しろという 【しろと言う】:
ある命令の内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
None
1
(예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1
しろという ことです。しろとのことです:
(中称)他人から受けた命令や要請などの内容を伝言として述べるのに用いる表現。
None
1
누군가가 할 것으로 예상되는 행동이나 말을 가정하여 전하면서 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1
という【と言う】:
誰かがすると思われる行動や話を仮定して伝えながら、それが後にくる言葉を修飾する時に用いる表現。
2
명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
2
しろという 【しろと言う】:
命令の内容を伝えながらその内容が後にくる言葉を修飾する時に用いる表現。
None
1
(두루높임으로) 명령이나 부탁의 말을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
しろだなんて。しろという んですか【と言うんですか】:
(略待上称) 命令や依頼の言葉を聞いた人がその意外さに対する驚きや感嘆の意を表す表現。
None
1
들은 사실을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
1
という【と言う】。との:
聞いた事実を引用して伝えながら後にくる名詞を修飾するのに用いる表現。
2
명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
2
しろという 【と言う】。しろとの:
命令や要請などの言葉を引用して伝えながらその後にくる名詞を修飾するのに用いる表現。
None
1
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1
というのか【と言うのか】:
(下称)他人から聞いた事実について聞き手に確認を要求するという意を表す表現。
2
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
2
しろという のか【しろと言うのか】:
(下称)他人から聞いた命令や要請について聞き手に確認を要求する表現。
None
1
다른 사람에게 들은 명령의 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
1
しろという ので【と言うので】。しろという から【と言うから】:
他人から聞いた命令の内容を根拠にして次にくる内容を展開させるという意を表す表現。
None
1
(예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1
しろという 【しろと言う】。しろといっている【しろと言っている】:
(等称)他人から受けた命令や要請などの内容を伝言として述べるのに用いる表現。
None
1
들어서 알고 있는 명령이나 요청을 언급하면서 그와는 차이가 있는 실제의 상황이나 생각을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
しろという が【しろと言うが】。しろという けど【しろと言うけど】:
聞いて知っている命令や要請を述べながら、それとは違いがある実際の状況や考えを続けていうのに用いる表現。
None
1
들은 명령이나 요청이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
1
しろという ので【しろと言うので】。しろという から【しろと言うから】:
聞いた命令や要請が後にくる言葉の理由や根拠であるという意を表す表現。
None
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
1
しろという ので【しろと言うので】。しろという から【しろと言うから】:
後の内容の理由や根拠として、他人から聞いた命令の内容を述べるのに用いる表現。
None
1
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1
という【と言う】。そうだ。とのことだ:
(下称)他人から聞いて知っている事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
2
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령의 말을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
2
しろという 【と言う】。しろとのことだ:
(下称)他人から聞いた命令の話を聞き手に伝えるのに用いる表現。
None
1
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 부탁을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
1
しろという んだ【しろと言うんだ】。しろといっているんだ【しろと言っているんだ】:
(下称)他人の命令や依頼を相手に伝えるのに用いる表現。
None
1
(두루낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1
しろという のか【しろと言うのか】。しろといっていたのか【しろと言っていたのか】:
(略待下称)他人から聞いた命令や要請について聞き手に確認を要求する表現。
None
1
명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
1
しろという とか【しろと言うとか】。しろといったり【しろと言ったり】。しろだとか:
命令の内容を例として列挙しながら伝えるのに用いる表現。
None
1
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1
という【と言う】:
(等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
2
(예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
2
しろという 【しろと言う】。しろといっている【しろと言っている】:
(等称)他人から受けた命令や要請などの内容を伝言として述べるのに用いる表現。
🌟
しろという
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
1.
잘 아는 일이라도 잘 확인하여 실수가 없게 하라는 말.
1.
知っている道も尋ねて行けと言われる。念には念を入れる:
よく知っている物事でもきちんと確認して失敗がないようにしろという 意味。
感動詞
1.
영화나 드라마 등의 촬영에서, 촬영을 멈추라는 뜻으로 하는 말.
1.
カット:
映画やドラマの撮影で、撮影を中止しろという 意で言う言葉。
名詞
1.
악보에서, 안단테보다 조금 빠르게 연주하라는 말.
1.
アンダンティーノ:
楽譜で、アンダンテよりもやや速めに演奏しろという 意味の語。
名詞
1.
악보에서, 느리게 연주하라는 말.
1.
アンダンテ:
楽譜で、遅い速度で演奏しろという 意味の語。