🔍
Search:
であろう
🌟
であろう
@ Name [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1
여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
1
ようと。であろうと:
複数のうちどれが実現しようと後の内容とは関係ないという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1
だろうか。であろうか:
(略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 경험이나 이치로 보아 틀림없이 그러할 것임을 추측하거나 다짐함을 나타내는 종결 어미.
1
よな。だろう。であろう:
(下称)経験上、間違いないと思ったり、念を押して確かめたりする意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
1
だろう。であろう:
(下称) ある事実についての話し手の疑問や推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
2
ようか:
(下称) ある事実について話し手自身、または相手に意思を尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
-
1
서로 책임을 안 지려고 하다.
1
君であろう私であろうとする:
二人のうちどちらも責任を負おうとしないという意を表す語。
-
語尾
-
1
(예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
1
か。のか:
(等称) 現在の事実について質問する意を表す「終結語尾」。
-
2
말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
2
だろうか。であろうか:
話し手が自問したり推量するのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(예사 낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.
1
か。のか:
(等称) 質問の意を表す「終結語尾」。
-
2
(두루낮춤으로) 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2
だろうか。であろうか:
自問や推量の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
1
のか。なのか:
(等称) 現在の事柄に対する質問の意を表す「終結語尾」。
-
2
말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
2
だろうか。であろうか:
話し手が自問したり推量するのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1
앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만드는 어미.
1
する。である:
前の言葉に連体修飾語の機能を持たせる語尾。
-
2
앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 추측, 예정, 의지, 가능성 등을 나타내는 어미.
2
する。だろう。であろう:
前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、推測・予定・意志・可能性などの意を表す語尾。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.
1
だろう。であろう:
(下称) 話し手がある状況について推測する意を表す「終結語尾」。
-
2
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 마음속으로 다짐함을 나타내는 종결 어미.
2
する。よう。てやる:
(下称) 話し手が心の中で決心する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
1
ようか。せん。だろうか。であろうか:
可能性のなさを強調して反問するように述べる意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.
1
だろう。であろう:
(下称) 話し手がある状況に対して推量する意を表す「終結語尾」。
-
2
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 마음속으로 다짐함을 나타내는 종결 어미.
2
てやる(ぞ)。つもりだ:
(下称) 話し手が心の中で決心する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
1
だろう。であろう:
ある状況に対する話し手の推測を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
2
(옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
2
てやろう。てやる(ぞ):
何かをしようとする話し手の意向や意志を表す語尾で、古めかしい言い方。。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로) 경험이나 이치로 보아 틀림없이 그러할 것임을 추측하거나 다짐함을 나타내는 종결 어미.
1
よな。だろう。であろう:
(下称)経験や理屈上、間違いないと思ったり、念を押して確かめたりする意を表す「終結語尾」。
-
2
명령을 나타내는 종결 어미.
2
なさい。しろ。せよ:
命令の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
であろうか:
(下称) 推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2
する。よう。てやる。つもりか:
(下称) 話し手が何かをする意図を表したり、聞き手の意図を尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
3
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3
か。かよ:
(下称) 常識的に判断してそうすることはできないと反問する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
だろう。であろう:
(下称) 推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2
よう。する:
(下称) 話し手が何かをする意図を表したり、聞き手の意図を尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
3
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3
たらいいか。ればいいか:
(下称) 常識的に判断してそうすることはできないと反問する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
1
だろう。であろう:
ある状況についての話し手の推量を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
2
(옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
2
する。よう。てやる。つもりである:
何かをしようとする話し手の意向や意志を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
語尾
-
1
(옛 말투로) 앞에 오는 말을 인정하면서 그것이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1
だから。であるのに:
前の事柄を認めながら、それが後の事柄の前提や条件になるという意を表す「連結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2
반대되는 두 동작이나 상태가 반복됨을 나타내는 연결 어미.
2
たり。だの。とか:
相反する二つの動作や状態が繰り返されるという意を表す「連結語尾」。
-
3
어떤 사실을 추측하여 그것을 인정함을 나타내는 연결 어미.
3
だと。であろうと。にちがいないと:
ある事実を推測してそれを認めるという意を表す「連結語尾」。
-
4
(아주낮춤으로) 경험을 바탕으로 어떤 사실을 인정함을 나타내는 종결 어미.
4
だと。であろうと。にちがいないと:
(下称) 経験に基づき、ある事実を認めるという意を表す「終結語尾」。
🌟
であろう
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1.
사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
1.
た:
出来事が過去にあったという意を表す語尾。
-
2.
어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
2.
た。ている:
ある出来事が過去に完了したことや、その出来事の結果が現在まで持続している状況を表す語尾。
-
3.
미래의 일을 그럴 것이라고 단정하여 말할 때 쓰는 어미.
3.
未来のことをそうであろうと断定して述べるのに用いる語尾。
-
語尾
-
1.
사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
1.
た:
出来事が過去に発生したという意を表す語尾。
-
2.
어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
2.
た。ている:
ある出来事が過去に完了したことや、その出来事の結果が現在まで持続している状況を表す語尾。
-
3.
미래의 일을 그럴 것이라고 단정하여 말할 때 쓰는 어미.
3.
未来のことについて、そうであろうと断定して述べるのに用いる語尾。
-
☆
名詞
-
1.
앞으로 성공하거나 크게 잘될 수 있는 가능성.
1.
しょうらいせい【将来性】:
将来、成功・発展するであろうという見込み。
-
☆☆☆
副詞
-
1.
그러할 리는 없지만 만약에.
1.
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。まんいち【万一】。ひょっとして:
そうなる可能性は極めて低いが、もしかして。
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
もし【若し】。まんいち【万一】:
偶然に。
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。ひょっとしたら:
予想通り、もしかしたら。
-
4.
그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
4.
もしかして【若しかして】。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】。ひょっとして:
そうであろうと思うものの、はっきりしていなくて言い渋る時に用いる語。
-
名詞
-
1.
이렇든 저렇든 어떻든 간.
1.
とにかく。なにはともあれ【何はともあれ】。いずれにしても【何れにしても】:
事情がどうであろうとも。
-
動詞
-
1.
마음속으로 어떠하다고 생각되거나 여겨지다.
1.
かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】。みなされる【見做される】:
心の中でそうであろうと思われたり判断されて決められる。
-
名詞
-
1.
이렇든 저렇든 어떻든 간.
1.
とにかく。なにはともあれ【何はともあれ】。いずれにしても【何れにしても】:
事情がどうであろうとも。
-
動詞
-
1.
마음속으로 어떠하다고 생각하거나 여기다.
1.
かんがえる【考える】。おもう【思う】。みなす【見做す】:
心の中でそうであろうと思ったり判断して決める。
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1.
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1.
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
動詞
-
1.
미루어 생각해 본 결과 어떠할 것으로 짐작되다.
1.
おもいあたる【思い当たる】:
推し量ってみた結果、そうであろうと思われる。
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1.
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
語尾
-
1.
사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
1.
た:
出来事が過去にあったという意を表す語尾。
-
2.
어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
2.
た。ている:
ある出来事が過去に完了したことや、その出来事の結果が現在まで持続している状況を表す語尾。
-
3.
미래의 일을 그럴 것이라고 단정하여 말할 때 쓰는 어미.
3.
未来のことをそうであろうと断定して述べるのに用いる語尾。