🔍
Search:
なくなる
🌟
なくなる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
다른 사람의 명성이나 능력에 뒤쳐져 인정받지 못하다.
1
影に隠れる。目立たなくなる:
人の名声や能力に後れを取って、認めてもらえない。
-
-
1
사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다.
1
頭が腐る。頭が働かなくなる:
考え方や思想などが他の人と違ったり、古くなったりして役立たなくなる。
-
-
1
어떤 일이 잘 이해가 가지 않는다.
1
分かったと思ったら分からなくなる:
ある物事がなかなか理解できない。
-
動詞
-
1
자기도 모르게 물건이 없어지다.
1
ふんしつする【紛失する】。なくなる【無くなる】:
自分も知らないうちにものが失われる。
-
☆
動詞
-
1
눈이 보이지 않게 되거나 귀가 들리지 않게 되다.
1
とおくなる【遠くなる】。みえなくなる【見えなくなる】:
目が見えなくなったり、耳が聞こえなくなったりする。
-
2
(비유적으로) 어떤 생각에 빠져 판단력을 잃다.
2
くらむ【眩む】:
(比喩的に)何かに心を奪われて判断力がなくなる。
-
☆
動詞
-
1
어떤 상태나 기운이 없어지거나 달라지다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある状態や気勢が無くなったり、変わったりする。
-
2
물 등으로 깨끗이 씻다.
2
すすぐ【濯ぐ・漱ぐ】。ゆすぐ【濯ぐ】:
水などできれいに洗う。
-
☆
動詞
-
3
길이, 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
3
へる【減る】。すくなくなる【少なくなる】:
長さ、広さ、体積などが減少する。
-
1
수량이나 정도를 원래보다 줄이거나 빼다.
1
へらす【減らす】。ひく【引く】:
数量や程度を減らしたり引いたりする。
-
2
고통스러운 시간이나 몫을 덜어 주다.
2
けいげんする【軽減する】:
苦しい時間や負担を減らしてやる。
-
動詞
-
1
일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
1
へる【減る】。たりなくなる【足りなくなる】。ふそくする【不足する】:
一定の基準に満たず、数量が足りなくなる。
-
2
건강이 나빠지고 살이 빠지다.
2
よわる【弱る】。すいじゃくする【衰弱する】:
健康が悪化し体重が減る。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある事や症状などが無い状態になる。
-
2
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないようになる。
-
3
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3
なくなる【無くなる】:
理由や可能性などが成立しないようになる。
-
4
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4
きえる【消える】:
その場を離れて見えなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
공중으로 날면서 가다.
1
とんでいく【飛んで行く】。とびさる【飛び去る】。とびたつ【飛び立つ】:
空中を飛んで行く。
-
2
매우 빨리 움직여 가다.
2
とぶ【飛ぶ】:
非常に早く動いて行く。
-
3
(비유적으로) 사라지거나 없어지다.
3
なくなる【無くなる】。つぶれる【潰れる】:
(比喩的に)消えたり無くなったりする。
-
☆☆
動詞
-
1
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】:
追って来るものに捕まらないように速く行く。
-
2
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】。とぶ【飛ぶ】:
ある場所を離れて逃げ去る。
-
3
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3
なくなる【無くなる】:
あったものが消えたり付いていたものが落ちたりする。
-
4
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4
なくなる【無くなる】。ふっとぶ【吹っ飛ぶ】:
ある考えや意欲、感じなどが消える。
-
5
시간이 빨리 지나가다.
5
すぎさる【過ぎ去る】:
時間が速く過ぎる。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
動詞
-
1
사물이 더럽지 않게 되다.
1
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
汚れがなくなって清潔になる。
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑아지다.
2
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
色などが澄んで清らかになる。
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
3
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
乱れたところがなく、整然としている。
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
4
きれいになる【奇麗・綺麗になる】。さっぱりする。あっさりする:
味や気分が爽やかですっきりする。
-
5
남은 것이나 흔적이 없어지다.
5
きれいになる【奇麗・綺麗になる】。すっかりなくなる:
残りや痕跡がなくなる。
-
6
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
6
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
病気になった後の症状や、大変なことが起きた後の副作用などがなくなる。
-
7
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하여 올바르게 되다.
7
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
心立てや行動が堂々として、正しくなる。
-
8
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게 되다.
8
きれいになる【奇麗・綺麗になる】:
心や表情が荒かったり険しかったりしなくて、純粋になる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】:
生物が生命を失う。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】:
元の特徴が変わって現れなくなる。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】:
色が薄くなったり暗く見えたりする。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】:
性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
かたまる【固まる】。フリーズする:
機械やコンピューターなどが止まる。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
しぬ【死ぬ】:
スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
しぬ【死ぬ】:
言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
ころす【殺す】:
相手を脅かすのに用いる語。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】:
全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
☆☆☆
動詞
-
1
물체가 한 점을 중심으로 하여 원을 그리면서 움직이다.
1
まわる【回る】。かいてんする【回転する】:
ものが一点を中心に円を描きながら動く。
-
2
일이나 형편이 어떤 상태로 되어 가다.
2
すすむ【進む】。うごく【動く】:
物事や状況がある状態になっていく。
-
3
일정한 범위 안에서 어떤 것이 차례로 전달되다.
3
まわる【回る】:
一定の範囲内で順々に伝わる。
-
16
차례대로 순번을 옮겨 가다.
16
まわる【回る】:
物事が順番通りに移る。
-
4
기능이 제대로 작동하다.
4
まわる【回る】。かいてんする【回転する】。うごく【動く】:
機能がきちんと作動する。
-
5
돈이나 물건 등이 활발히 유통되다.
5
まわる【回る】。かいてんする【回転する】:
金や品物などが活発に流通する。
-
6
정신을 차릴 수 없이 어지럽거나 아찔하다.
6
まわる【回る】:
気を失うくらい、めまいがしたりぞっとしたりする。
-
7
(높임말로) 죽다.
7
なくなる【亡くなる】:
「死ぬ」の尊敬語。
-
8
원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
8
もどる【戻る】。かえる【帰る】:
元の場所に行ったり、再びその状態になったりする。
-
9
일의 결과나 책임이 개인이나 단체, 조직 등에게 주어지다.
9
まわる【回る】。むけられる【向けられる】:
事の結果や責任が個人や団体、組職などに与えられる。
-
10
몫이 나뉘어 주어지다.
10
わりあてられる【割り当てられる】。はいぶんされる【配分される】:
分け前が与えられる。
-
11
어떤 상태로 끝나다.
11
きする【帰する】:
ある状態で終わる。
-
12
방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
12
ねじれる【捻じれる】。ゆがむ【歪む】。まがる【曲がる】:
方向が変わったり、ずれたりする。
-
13
먼 쪽으로 둘러서 가다.
13
まわる【回る】。まわりみちをする【回り道をする】。うかいする【迂回する】:
遠回りして行く。
-
14
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 가거나 굽은 길을 지나가다.
14
まわる【回る】。めぐる【巡る】。まがる【曲がる】:
ある場所を中心に円を描くように動いたり、曲がっている道を通り過ぎたりする。
-
15
일정한 구역 안을 왔다 갔다 하다.
15
まわる【回る】。めぐる【巡る】:
一定の区域内で行き来する。
-
☆☆☆
動詞
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
おちる【落ちる】:
上から下へ移動する。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】:
ある状態や境遇に置かれる。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】:
我が軍の地域や城などが敵に占められる。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
つく【着く】:
ある場所で降りたり、目的地に到着したりする。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
いやけがさす【嫌気が差す】:
情が無くなったり遠ざかったりする。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
あたえられる【与えられる】:
急な事や任務が任せられる。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
くだる【下る】:
命令や許諾などが下される。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
おちる【落ちる】。おとる【劣る】:
他のより水準が低い。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
おちる【落ちる】:
試験や選挙、選抜などに合格できない。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】:
一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】:
ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
おちる【落ちる】:
持ち物が落とされる。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
はなれる【離れる】:
関係が切れたり別れたりする。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】:
一定の距離を置く。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
おちる【落ちる】。さがる【下がる】:
値段、気温、水準などが低くなる。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
おちる【落ちる】。なおる【直る】:
病気や習慣などがなくなる。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】:
日や月が西の方に傾く。
-
18
이익이 남다.
18
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】:
利益が残る。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
きれる【切れる】。なくなる【無くなる】:
不足分を補ったり満たしたりせず、残っている物がない。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
なくなる【無くなる】:
食欲などが湧かなくなる。
-
21
일이 끝나다.
21
つきる【尽きる】。なくなる【無くなる】:
仕事が終わる。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】:
服や靴などが古びて駄目になる。
-
23
숨이 끊어지다.
23
たえる【絶える】。きれる【切れる】:
息が止まる。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】:
胎児が死ぬ。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
わりきれる【割り切れる】:
割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
のこる【残る】:
価値や価格を全部払えずにいくらか残る。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
でる【出る】:
言葉が口から出る。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】:
指定された信号などが現われる。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】:
あったり生じたりした物事がなくなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ゆく・いく【行く】。うつる【移る】:
ある場所から他の場所へ移動する。
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ゆく・いく【行く】。かよう【通う】:
船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ゆく・いく【行く】:
目的のある集まりに参加するために移動する。
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ゆく・いく【行く】:
ある目的で一定の場所に移動する。
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
ゆく・いく【行く】。はいる【入る】:
ある団体や機関に所属する。
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】:
特定の仕事を担当するために他のところに移る。
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】:
ものや権利などが誰かの所有になる。
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】:
関心や視線がある対象に引かれる。
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
ゆく・いく【行く】。つたわる【伝わる】。とどく【届く】:
話や便りなどが知られたり、伝わる。
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
おもむく【赴く・趣く】。すすむ【進む】:
物事がある方向・状態に向かう。
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
する。そうとうする【相当する】:
ある水準や程度に至る。
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
いたる【至る】:
ある時期や場所に至る。
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
もつ【持つ】:
ある現象や状態が維持される。
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
ゆく・いく【行く】:
ある経路に沿って動く。
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ゆく・いく【行く】:
何かをするために他の場所に移動する。
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
ゆく・いく【行く】。つうじる【通じる】:
ある場所に向かったり、繋がったりする。
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
ゆく・いく【行く】。さる【去る】:
いなくなって見えなくなる。
-
18
일이 진행되다.
18
ゆく・いく【行く】。すすむ【進む】。はかどる【捗る】:
物事がはかどる。
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
しょうじる【生じる】:
ある対象に利益や損害が発生する。
-
21
건강에 해가 되다.
21
かかる【掛かる】:
健康に悪影響を与える。
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
かかる【掛かる】。てまどる【手間取る】:
何かをする時、手間がかかる。
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
できる。はいる【入る】。よる【寄る】:
線、皺、傷などが生じる。
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
ゆく・いく【行く】:
あることに対して理解できる。
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
かかる【掛かる】:
ある対象に作用する。
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
かかる【掛かる】:
ある対象に努力や力が及ぶ。
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
ゆく・いく【行く】。たつ【経つ】:
時間が過ぎたり、流れたりする。
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
うごく【動く】。すすむ【進む】:
機械などが動いたり、作動したりする。
-
29
상하거나 변질되다.
29
かわる【変わる】。おちる【落ちる】:
傷んだり、変質したりする。
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】:
垢や染みがきれいに取れる。
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
のびる【伸びる】:
衝撃や外部からの影響で、精神状態が正常に保てなくなる。
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
なる【鳴る】:
通信がつながったことを知らせる音が聞こえる。
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
つづく【続く】:
ある状態が続く。
-
34
사람이 죽다.
34
いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】:
人が死ぬ。
🌟
なくなる
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
물건이 못 쓰게 될 정도로 깨지거나 망가지다.
1.
だいなしになる【台無しになる】。だめになる:
使えなくなるほど傷んだり壊れたりする。
-
動詞
-
1.
어떤 물질이 액체 상태에서 기체 상태로 변하다.
1.
じょうはつする【蒸発する】:
ある物質が液体状態から気体状態に変化する。
-
2.
(속된 말로) 사람이나 물건이 갑자기 사라져서 어디에 있는지 모르게 되다.
2.
じょうはつする【蒸発する】:
人や物が急に消えてしまい、所在地が分からなくなることを俗にいう語。
-
動詞
-
1.
옥이 서로 부딪쳐 맑게 울리는 소리가 계속 나다.
1.
そうそうたる【錚錚たる】:
玉が触れ合って響く澄んだ音が続く。
-
2.
전에 들었던 말이나 소리가 귀에 울리는 느낌이 계속 나다.
2.
みみにのこる【耳に残る】:
前に聞いた話や音が忘れられなくなる。
-
動詞
-
1.
채소, 과일, 생선 등이 많이 나오는 때가 지나다.
1.
しゅんがすぎる【旬が過ぎる】:
野菜・果物・魚などが旬でなくなる。
-
2.
채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
2.
しんせんでない【新鮮でない】。フレッシュでない:
野菜・果物・魚などの鮮度が落ちる。
-
3.
어떤 것이 가장 좋거나 강한 시기가 지나 기세가 누그러지다.
3.
したびになる【下火になる】。おとろえる【衰える】:
物事の最も良くて盛んだった時期が終わって、勢いがだんだんと下がる。
-
☆☆
動詞
-
1.
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1.
うかぶ【浮かぶ】。うく【浮く】:
水面や空中に存在したり、上方へ上がったりする。
-
2.
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2.
うく【浮く】:
どこかに密着せず、隙間ができる。
-
3.
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3.
うかぶ【浮かぶ】。うく【浮く】。うわつく【浮つく】:
(比喩的に)うきうきして落ち着かない状態になる。
-
4.
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4.
ふみたおされる【踏み倒される】:
貸したものを返してもらえなくなる。
-
5.
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5.
恐ろしくて強い人が、ある場所に姿を現すことを俗にいう語。
-
6.
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6.
わだいになる【話題になる】。はやる【流行る】。ふじょうする【浮上する】:
人気を得て有名になることを俗にいう語。
-
動詞
-
1.
물건을 못 쓰게 될 정도로 깨뜨리거나 망가뜨리다.
1.
だいなしにする【台無しにする】。だめにする:
使えなくなるほど傷めたり壊したりする。
-
2.
사람을 죽이거나 거의 죽을 정도로 매우 때리고 혼내다.
2.
やっつける:
人を殺すか、死に掛けるくらいにひどく殴ったりやっつける。
-
☆☆
動詞
-
1.
알았던 것이 생각이 나지 않게 되다.
1.
わすれられる【忘れられる】:
覚えていたことが思い出せなくなる。
-
動詞
-
1.
전쟁이나 전투에서 적이 공격을 받아 없어지다.
1.
げきめつさせられる【撃滅させられる】。ぜんめつさせられる【全滅させられる】。かいめつさせられる【壊滅させられる】:
戦争や戦闘で敵が攻撃されていなくなる。
-
動詞
-
1.
물건 등이 다 떨어져서 남은 것이 없게 되다.
1.
うりきれる【売り切れる】。そこをつく【底を突く】。ふっていする【払底する】:
品物などが全部なくなる。
-
動詞
-
1.
물건이 다 팔리고 없게 되다.
1.
しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる】:
商品がすっかり売れて在庫がなくなる。
-
動詞
-
1.
반대되는 것이 서로 영향을 받아 효과가 없어지다.
1.
そうさいされる【相殺される】:
相反するものが互いに影響し合って、その効果がなくなる。
-
動詞
-
1.
서로 반대가 되거나 어긋나게 되다.
1.
あいはんする【相反する】:
互いに反対になったり、一致しなくなる。
-
動詞
-
1.
뒤죽박죽이 되게 만들어 어지럽고 질서가 없게 하다.
1.
こんらんさせる【混乱させる】:
ごた混ぜになって、混沌して秩序がなくなる。
-
☆
動詞
-
1.
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
1.
こりかたまる【凝り固まる】。ぎょうこする【凝固する】:
粘性のある液体や粉末などが凝ってかたくなる。
-
2.
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
2.
いりみだれる【入り乱れる・入乱れる】。いりまじる【入り交じる・入り雑じる】:
多数が集まって一団となったりくっついたりする。
-
3.
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3.
いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。いりみだれる【入り乱れる】:
におい、煙、音などが混ざり合って区別がつかなくなる。
-
4.
감정이나 생각 등이 뒤죽박죽으로 섞여서 혼란스럽게 되다.
4.
いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】:
感情や考えなどがごちゃごちゃになって混乱する。
-
動詞
-
1.
구름이나 안개 등이 흩어져 없어지다.
1.
はれる【晴れる】:
雲や霧などが消えてなくなる。
-
2.
비가 그치고 맑게 개다.
2.
はれる【晴れる】:
雨が降り止んで晴れ上がる。
-
☆
名詞
-
1.
사라져 없어지거나 잃어버림.
1.
しょうしつ【消失・銷失】:
消えてなくなること。また、なくして失うこと。
-
動詞
-
1.
점점 줄어들어 다 없어지다.
1.
しょうじんされる【消尽される】:
次第に減ってきてすっかりなくなる。
-
☆☆
動詞
-
2.
서 있던 것이 한쪽으로 쏠리어 넘어지다.
2.
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】:
立っていたものが一方に傾いて横になる。
-
1.
건강이나 신체에 문제가 생겨 중심을 잡지 못하고 넘어지다.
1.
たおれる【倒れる】:
健康や体に問題が生じ、重心を保てず転ぶ。
-
3.
집안이나 회사 등이 제 기능을 못 하게 되다.
3.
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】。ほろびる【滅びる】:
家計や会社などが機能しなくなる。
-
名詞
-
1.
멸치에 양념한 국물을 넣고 국물이 거의 없어질 때까지 끓여서 만든 반찬.
1.
カタクチイワシのにつけ【カタクチイワシの煮付け】:
カタクチイワシに味付けした汁を入れて、その汁がほとんどなくなるまで煮付けて作るおかず。
-
動詞
-
1.
생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다. 또는 생물의 한 종류를 지구상에서 완전히 없애다.
1.
ぜつめつする【絶滅する】:
ある生物種が地球から完全になくなる。また、ある生物種を地球から完全になくす。