🔍
Search:
ふっくら
🌟
ふっくら
@ Name [🌏日本の言葉]
-
副詞
-
1
덩이진 물건이 부드럽고 말랑말랑한 느낌.
1
ふっくら:
塊になっている物が柔らかくてふかふかした感じ。
-
形容詞
-
1
물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나와 있는 상태이다.
1
ふっくらする:
物体の外部が著しく突き出ている状態である。
-
形容詞
-
1
덩이진 물건이 부드럽고 말랑말랑하다.
1
ふっくらする:
塊になっている物が柔らかくてふかふかする。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분이 조금 도드라지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする:
物体の外部が少し突き出ている。また、そうさせる。
-
形容詞
-
1
물체의 겉 부분이 조금 도드라지거나 튀어나와 있는 상태이다.
1
ふっくらする:
物体の外部が少し突き出ている状態である。
-
形容詞
-
1
땅이 불룩하게 솟아올라 있다.
1
ふっくらしている:
地面がふっくらとそびえている。
-
副詞
-
1
겉으로 조금 도드라지거나 튀어나온 모양.
1
ふっくら。ぷくっと:
外部に少し突き出ているさま。
-
副詞
-
1
겉으로 크게 두드러지거나 튀어나온 모양.
1
ふっくら。ぷくっと:
外部に著しく突き出ているさま。
-
形容詞
-
1
먹은 음식이 잘 소화되지 않아 속이 더부룩하다.
1
もたれる【凭れる】:
食べた物が消化されないで胃に残り重苦しく感じられる。
-
2
슬픔이나 노여움 등으로 가슴이 꽉 막힐 정도로 답답하다.
2
むっとする:
悲しみや怒りなどで胸がつまって息苦しい。
-
3
덩이진 물건이 부드럽고 무르다.
3
ふっくらする:
塊になっている物が柔らかい。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】:
物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】:
物体の外部がふくれたりへこんだりする。また、そうさせる。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】:
物体の外部がふくれたりへこんだりする。また、そうさせる。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분 여러 군데가 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】:
物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。
-
副詞
-
1
통통하게 살이 쪄서 매우 부드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
1
まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら:
顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
-
2
구름이나 연기 등이 동글하게 뭉쳐서 가볍게 떠 있거나 떠오르는 듯한 모양.
2
ふっくら:
雲や煙などが丸く膨らみ、軽く浮かんでいたり浮き上がるような様子。
-
副詞
-
2
통통하게 살이 쪄서 매우 보드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
2
まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら:
顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
-
1
구름이나 연기가 한데 뭉쳐 있는 모양.
1
ふっくら:
雲や煙などが丸く膨らみ、軽く浮かんでいたり浮き上がるような様子。
-
動詞
-
1
물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】:
物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。
🌟
ふっくら
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
形容詞
-
1.
조금 포근하게 부드럽고 탄력이 있다.
1.
ふかふかする。ふんわりとする:
ややふっくらと、柔らかくて弾力がある。
-
形容詞
-
1.
땅이 불룩하게 솟아올라 있다.
1.
ふっくらしている:
地面がふっくらとそびえている。
-
副詞
-
1.
통통하게 살이 쪄서 매우 부드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
1.
まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら:
顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
-
2.
구름이나 연기 등이 동글하게 뭉쳐서 가볍게 떠 있거나 떠오르는 듯한 모양.
2.
ふっくら:
雲や煙などが丸く膨らみ、軽く浮かんでいたり浮き上がるような様子。
-
☆☆
動詞
-
1.
가운데가 불룩하게 나오다.
1.
でっぱる【出っ張る】。とっしゅつする【突出する】:
中がふっくらと出る。
-
2.
겉으로 뚜렷하게 드러나다.
2.
めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】:
表にはっきり現れる。
-
副詞
-
2.
통통하게 살이 쪄서 매우 보드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
2.
まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら:
顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
-
1.
구름이나 연기가 한데 뭉쳐 있는 모양.
1.
ふっくら:
雲や煙などが丸く膨らみ、軽く浮かんでいたり浮き上がるような様子。
-
☆
名詞
-
1.
굵고 탐스럽게 내리는 눈.
1.
ぼたんゆき・ぼたゆき【牡丹雪】:
大きなふっくらとした雪片となって降る雪。
-
形容詞
-
1.
조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 상태이다.
1.
こだかい【小高い】:
少し高くふっくらと盛り上がっている状態である。
-
形容詞
-
1.
가운데가 튀어나와서 불룩하다.
1.
めだっている【目立っている】。ふくらんでいる【膨らんでいる】:
真ん中あたりがふっくらと突き出ている。
-
2.
눈에 띄게 뚜렷하다.
2.
いちじるしい【著しい】。めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】:
ずば抜けてはっきりしている。
-
☆☆
名詞
-
1.
얼굴에서 양쪽 눈 아래에 있는 통통한 부분.
1.
ほお【頬】。ほっぺた。ほっぺ:
顔のなかで目の下にある、ふっくらした部分。
-
動詞
-
1.
가운데가 볼록하게 나오다.
1.
でっぱる【出っ張る】。とっしゅつする【突出する】:
中がふっくらと出る。
-
2.
겉으로 또렷하게 드러나다.
2.
めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】:
表にはっきり現れる。
-
名詞
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 척추가 굽어서 등이 불룩하게 나와 있는 사람.
1.
せむし:
脊椎が曲がって背中がふっくらと出ている人を卑しめていう語。
-
☆
形容詞
-
1.
음식물이 기름기가 많다.
1.
あぶらっこい【脂っこい】:
食べ物に脂が多い。
-
2.
사람이나 동물이 살이 많고 윤기가 있다.
2.
人や動物がふっくらと肥えて、つやつやしている。
-
3.
식물의 잎이나 줄기가 싱싱하고 윤기가 있다.
3.
植物の葉や茎が生き生きとして光沢がある。
-
4.
땅이 양분이 많다.
4.
土に養分が多い。
-
-
1.
얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.
1.
顔が明るくなる:
顔がふっくらとして、顔色が良くなる。