🔍
Search:
まあ
🌟
まあ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
感動詞
-
1
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1
あらまあ:
ひどく痛かったり辛かったり驚いたり呆れたりしたときに発する声。
-
感動詞
-
1
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1
あらまあ:
ひどく痛かったり辛かったり驚いたり呆れたりしたときに発する声。
-
☆☆
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときに発する声。
-
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 강조해서 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときに強調して発する声。
-
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 잇따라 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときにしきりに発する声。
-
感動詞
-
1
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
1
まあ。そんな:
意外なことに驚いたり残念に思う出来事に接した時にいう語。
-
感動詞
-
1
다른 사람의 말이나 행동을 멈추거나 잠시 생각할 시간을 얻고 싶을 때 쓰는 말.
1
まあ。ちょっと:
他人の言葉や行動を抑えたりしばらく考える時間を得たい時にいう語。
-
副詞
-
1
고만한 정도로.
1
まあそのくらい:
その程度で。
-
感動詞
-
1
예상하지 못한 일로 놀라거나 기분이 불쾌할 때 내는 소리.
1
まあ。あら。なんて:
意外なことで驚いた時や、不愉快な時にいう語。
-
形容詞
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
そのようだ:
ある事実や状態などを敢えて詳しく表現しないか、前に話したことの代わりに表す語。
-
2
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
まあまあだ:
大概においてそうであり、特別ではなく平凡だ。
-
副詞
-
1
만족스럽지는 않지만 요런 정도로.
1
まあまあ。これなりに:
満足ではないがこれぐらいで。
-
☆☆
名詞
-
1
참깨로 짠 기름.
1
ごまあぶら【胡麻油】:
ゴマの種子を絞ってとった油。
-
形容詞
-
1
상태, 모양, 성질 등이 그와 같다.
1
そのとおりだ:
状態、形、性質などがそれと同じである。
-
2
특별한 변화가 없다.
2
特別な変化がない。
-
3
좋지 않거나 만족스럽지 못하다.
3
まあまあだ:
良くない、または満足できない。
-
感動詞
-
1
아주 밉거나 못마땅하여 한탄하거나 안쓰럽게 느낄 때 내는 소리.
1
まあ。ひやあ。いやだよ:
憎たらしくて気に食わない時や、不憫に思って嘆く時に出す声。
-
-
1
보기 싫거나 마음에 들지 않는 것을 두고 빈정거리듯이 이르는 말.
1
好い面の皮。ざまあみろ:
顔を合わせたくないとか、気に入らない相手に対して嘲っていう語。
-
形容詞
-
1
제법 이치에 맞고 말이 되는 듯하다.
1
もっともらしい:
かなり理に適っていて筋の通った話だ。
-
2
제법 훌륭하다.
2
まあまあだ:
かなり立派である。
-
名詞
-
1
들깨로 짠 기름.
1
えごまあぶら【荏胡麻油】:
えごまからとった油。
-
☆
名詞
-
1
산과 산 사이에 있는 골짜기가 많은 곳.
1
さんかん・やまあい【山間】:
山と山の間にある谷の多いところ。
-
名詞
-
1
구슬을 굴리거나 던지면서 노는 놀이.
1
ビーだまあそび【ビー玉遊び】:
玉を転がしたりはじいたりして遊ぶ遊び。
-
-
1
남이 안 좋은 일을 당한 것을 보고 기분 좋아하며 비꼬는 뜻으로 하는 말.
1
様(さま)を見ろ。ざまあ見ろ:
人が不運に遭ったのを見て、喜びながら皮肉る意味で言う言葉。
🌟
まあ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
-
1.
사는 형편이 웬만하다.
1.
飯の匙でも取る。ごはんが食べられる:
暮らしがまあまあである。
-
形容詞
-
1.
차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
1.
ぬるい【温い】。なまぬるい【生温い】:
冷たくも熱くもない、なまあたたかい感じが少しあるようだ。
-
2.
행동, 성격, 관계 등이 분명하지 않고 애매모호하다.
2.
ぬるい【温い】。なまぬるい【生温い】:
行動、性格、関係などがはっきりしていないで、曖昧だ。
-
副詞
-
1.
만족스럽지는 않지만 고런 정도로.
1.
それなりに:
満足はできないが、まあその程度で。
-
☆☆
副詞
-
1.
만족스럽지는 않지만 그런 정도로.
1.
それなりに:
満足はできないが、まあその程度で。
-
副詞
-
1.
그저 고만한 정도로.
1.
そこそこ:
まあそのくらいに。
-
副詞
-
1.
그저 그만한 정도로.
1.
なんとか:
まあそのくらいで。
-
形容詞
-
1.
그저 그만하다.
1.
まずまずだ:
まあその程度だ。
-
-
1.
사는 형편이 웬만하다.
1.
飯の匙でも取る:
暮らしがまあまあである。
-
副詞
-
1.
사정이나 형편에 따라 겨우 견딜 만하게, 그저 그렇게, 그런 대로.
1.
なんとか:
事情や状況によってかろうじて耐えられるように、まあそのように、なんとか。