🔍 Search: 減る
🌟 減る @ Name [🌏日本の言葉]
-
적어지다
☆☆
動詞
-
1
적게 되다.
1 へる【減る】: 少なくなる。
-
1
적게 되다.
-
발이 닳다
-
1
어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
1 足がすり減る。足しげく: ある場所に頻繁に行ったり、とても慌しく動いたりする。
-
1
어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
-
이름난 잔치 배고프다
-
1
소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
1 有名な祭りは、腹が減る: 噂や大きな期待に比べて、中身はつまらない。
-
1
소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
-
고프다
☆☆☆
形容詞
-
1
뱃속이 비어 음식을 먹고 싶다.
1 すく【空く】。へる【減る】: 空腹で食べ物がほしい。
-
1
뱃속이 비어 음식을 먹고 싶다.
-
입이 닳다
-
1
같은 말을 여러 번 되풀이해서 하다.
1 口がすり減る。口が酸っぱくなる: 同じ言葉を何度も繰り返して話す。
-
1
같은 말을 여러 번 되풀이해서 하다.
-
뱃가죽이 등에 붙다
-
1
(속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
1 腹の皮が背にくっつく。ひどく腹が減る: 何も食べていず、腹が背にくっつくほど、ひどく腹が減る。
-
1
(속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
-
배가 등에 붙다
-
1
먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.
1 腹が背にくっつく。腹が減る。飢えている: 何も食べていず、腹がへっこむくらい腹が減る。
-
1
먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.
-
강물도 쓰면 준다
-
1
무엇이 아무리 풍부해도 마구 낭비하면 안 된다.
1 川の水も使えば減る。座して食らえば山も空し: 物がいくら豊富でも、むやみに使いすぎてはいけない。
-
1
무엇이 아무리 풍부해도 마구 낭비하면 안 된다.
-
해어지다
動詞
-
1
닳아서 구멍이 나거나 찢어지다.
1 すりきれる【擦りきれる】。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 擦れて穴ができたり破れる。
-
1
닳아서 구멍이 나거나 찢어지다.
-
줄어들다
☆☆
動詞
-
1
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
1 へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】: 物のかさや数量、程度が次第に小さくなるか少なくなる。
-
1
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
-
해지다
動詞
-
1
닳아서 구멍이 나거나 찢어지다.
1 すりきれる【擦りきれる】。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 擦れて穴ができたり破れる。
-
1
닳아서 구멍이 나거나 찢어지다.
-
마멸하다
(磨滅 하다)
動詞
-
1
마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
1 まめつする【磨滅する・摩滅する】。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 摩擦により少しずつ擦れてなくなる。
-
1
마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
-
거덜나다
動詞
-
1
재산이나 살림이 잘못되어 거의 없어지다.
1 つぶれる【潰れる】: 財産や生計がほとんどなくなる。 -
2
물건이 다 해지거나 닳아서 못 쓰게 되다.
2 すりきれる【擦り切れる】。すりへる【擦り減る】: 物が切れたりくたびれたりして使えなくなる。
-
1
재산이나 살림이 잘못되어 거의 없어지다.
-
마멸되다
(磨滅 되다)
動詞
-
1
마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
1 まめつする【磨滅する・摩滅する】。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 摩擦により少しずつ擦れてなくなる。
-
1
마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
-
마모되다
(磨耗 되다)
動詞
-
1
마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
1 まもうする【摩耗する・磨耗する】 。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 摩擦が生じた部分がすりへったりすれてなくなったりする。
-
1
마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
-
마모하다
(磨耗 하다)
動詞
-
1
마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
1 まもうする【摩耗する・磨耗する】 。すりへる【磨り減る・摩り減る】: 摩擦が生じた部分がすりへったりすれてなくなったりする。
-
1
마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
-
뭉그러지다
動詞
-
1
원래 모양을 잃고 쓰러지거나 눌리거나 주저앉다.
1 くずれる【崩れる】。やわらかくなる【軟らかくなる】。すりへる【擦り減る】: 原形を失って倒れたり押されたり壊れたりする。
-
1
원래 모양을 잃고 쓰러지거나 눌리거나 주저앉다.
-
감하다
(減 하다)
☆
動詞
-
3
길이, 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
3 へる【減る】。すくなくなる【少なくなる】: 長さ、広さ、体積などが減少する。 -
1
수량이나 정도를 원래보다 줄이거나 빼다.
1 へらす【減らす】。ひく【引く】: 数量や程度を減らしたり引いたりする。 -
2
고통스러운 시간이나 몫을 덜어 주다.
2 けいげんする【軽減する】: 苦しい時間や負担を減らしてやる。
-
3
길이, 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
-
닳다
☆☆
動詞
-
1
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
1 すれる【擦れる】。すりへる【磨り減る】。すりきれる【擦り切れる】: ある物を長く使ったりこすったりして、古くなったり、長さ・厚さ・大きさなどが小さくなる。 -
2
물기가 줄어들다.
2 につまる【煮詰まる】: 水分が減る。 -
3
기름이나 전기 등을 써서 없어지다.
3 きれる【切れる】: 油や電気などを使って無くなる。
-
1
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
-
축나다
(縮 나다)
動詞
-
1
일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
1 へる【減る】。たりなくなる【足りなくなる】。ふそくする【不足する】: 一定の基準に満たず、数量が足りなくなる。 -
2
건강이 나빠지고 살이 빠지다.
2 よわる【弱る】。すいじゃくする【衰弱する】: 健康が悪化し体重が減る。
-
1
일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
🌟 減る @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
감소
(減少)
☆☆
名詞
-
1.
양이나 수가 줄어듦. 또는 양이나 수를 줄임.
1. げんしょう【減少】: 量や数が減ること。また、量や数を減らすこと。
-
1.
양이나 수가 줄어듦. 또는 양이나 수를 줄임.
-
감소되다
(減少 되다)
動詞
-
1.
양이나 수가 줄어들다.
1. げんしょうする【減少する】: 量や数が減る
-
1.
양이나 수가 줄어들다.
-
급감하다
(急減 하다)
動詞
-
1.
갑자기 줄다.
1. きゅうげんする【急減する】: 急に減る。
-
1.
갑자기 줄다.
-
반감되다
(半減 되다)
動詞
-
1.
절반으로 줄어들다.
1. はんげんする【半減する】: 半分に減る。
-
1.
절반으로 줄어들다.
-
긴축되다
(緊縮 되다)
動詞
-
1.
가정, 기업, 정부 등의 지출이 줄다.
1. ひきしめられる【引き締められる】。きんしゅくされる【緊縮される】: 家庭、企業、政府などの支出が減る。
-
1.
가정, 기업, 정부 등의 지출이 줄다.
-
배가 등에 붙다
-
1.
먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.
1. 腹が背にくっつく。腹が減る。飢えている: 何も食べていず、腹がへっこむくらい腹が減る。
-
1.
먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.
-
격감하다
(激減 하다)
動詞
-
1.
수가 갑자기 많이 줄다.
1. げきげんする【激減する】: 数が急に大きく減る。
-
1.
수가 갑자기 많이 줄다.
-
드는 줄은 몰라도 나는 줄은 안다
-
1.
사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다.
1. 入るのは分からないが、出るのは分かる: 人や財物などが増えるのはよく分からなくても、減るのはよく分かる。
-
1.
사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다.
-
인플레이션
(inflation)
名詞
-
1.
나라 안에서 쓰이고 있는 돈의 양이 늘어나서 화폐 가치가 떨어지고 물가가 계속 올라 사람들의 실질적 소득이 줄어드는 현상.
1. インフレーション: 国の中で使用されている貨幣の量の増加によって貨幣価値が落ち物価が継続的に上昇し、その結果、人の実質的所得が減る現象。
-
1.
나라 안에서 쓰이고 있는 돈의 양이 늘어나서 화폐 가치가 떨어지고 물가가 계속 올라 사람들의 실질적 소득이 줄어드는 현상.
-
급감
(急減)
名詞
-
1.
갑자기 줄어듦.
1. きゅうげん【急減】: 急に減ること。
-
1.
갑자기 줄어듦.
-
내리다
☆☆☆
動詞
-
1.
눈이나 비 등이 오다.
1. ふる【降る】: 雪や雨などが落ちて来る。 -
2.
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2. おりる【降りる】: 闇や霧などが濃くなったり広がったりする。 -
3.
살이나 부은 것이 빠지다.
3. おちる【落ちる】。ひく【引く】: 肉や腫れなどが減る。 -
4.
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4. おりる【降りる】: 乗っている物から外に出て、ある所に着く。 -
5.
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5. おりる【降りる】。ちゃくりくする【着陸する】: 飛行機などが地上に着いて止まる。 -
6.
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6. おりる【降りる】: 乗物から外や地面に移ったり出たりする。 -
7.
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7. おろす【下ろす】。さげる【下げる】: 上にある物を低い所や下の方に引き寄せたり垂らしたりする。 -
8.
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8. くだす【下す】: あることに対する判断や決定などをする。 -
9.
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9. おろす【下ろす】: 上にある物を下方へ移す。 -
10.
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10. おろす【下ろす】: 上にある物を下方へ移しておく。 -
11.
가루 등을 체에 치고 거르다.
11. かける【掛ける】: 粉などをふるいを使って大きさによって選り分ける。 -
12.
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12. さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】: 値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。 -
13.
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13. こなれる【熟れる】。こなす【熟す】: 食べた物などが消化される。また、そうさせる。 -
14.
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14. おろす【下ろす】。おりる【下りる】: 幕やカーテンなどが上から垂れ下がる。また、そうさせる。 -
15.
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15. おろす【下ろす】: 根が土中に伸びていく。また、そうさせる。 -
16.
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16. くだす【下す】。くだされる【下される】。たまう【賜う】。たまわる【賜る】: 目上の人から目下の人に賞や罰などが与えられる。また、そうする。 -
17.
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17. くだる【下る】。くだす【下す】: 命令や指示などが言い渡される。また、そうする。
-
1.
눈이나 비 등이 오다.
-
감봉되다
(減俸 되다)
動詞
-
1.
봉급이 줄다.
1. げんぽうされる【減俸される】。げんきゅうされる【減給される】: 給料が減る。
-
1.
봉급이 줄다.
-
닳다
☆☆
動詞
-
1.
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
1. すれる【擦れる】。すりへる【磨り減る】。すりきれる【擦り切れる】: ある物を長く使ったりこすったりして、古くなったり、長さ・厚さ・大きさなどが小さくなる。 -
2.
물기가 줄어들다.
2. につまる【煮詰まる】: 水分が減る。 -
3.
기름이나 전기 등을 써서 없어지다.
3. きれる【切れる】: 油や電気などを使って無くなる。
-
1.
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
-
감축되다
(減縮 되다)
動詞
-
1.
어떤 것의 수나 양이 줄어들다.
1. げんしゅくされる【減縮される】: 何かの数や量が減る。
-
1.
어떤 것의 수나 양이 줄어들다.
-
압축되다
(壓縮 되다)
動詞
-
1.
물질 등에 압력이 가해져 부피가 줄다.
1. あっしゅくされる【圧縮される】: 物質などに圧力が加えられて容積が減る。 -
2.
글이나 문장의 길이가 줄어 짧아지다.
2. あっしゅくされる【圧縮される】: 文章の長さが短くなる。 -
3.
범위나 거리가 줄다.
3. しぼられる【絞られる】。しぼりこまれる【絞り込まれる】: 範囲や距離が縮められる。 -
4.
컴퓨터에서, 특수한 방법이 사용되어 데이터의 양이 줄다.
4. あっしゅくされる【圧縮される】: コンピューターで、特殊な方法が使われてデータの量が減る。
-
1.
물질 등에 압력이 가해져 부피가 줄다.
-
축나다
(縮 나다)
動詞
-
1.
일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
1. へる【減る】。たりなくなる【足りなくなる】。ふそくする【不足する】: 一定の基準に満たず、数量が足りなくなる。 -
2.
건강이 나빠지고 살이 빠지다.
2. よわる【弱る】。すいじゃくする【衰弱する】: 健康が悪化し体重が減る。
-
1.
일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
-
까부라지다
動詞
-
1.
크기나 부피가 줄어들다.
1. ちぢこまる【縮こまる】: 大きさや面積が減る。 -
2.
몸이 힘없이 늘어지다.
2. ぐったりする。くたびれる。へたばる: 力なく伸びる。
-
1.
크기나 부피가 줄어들다.
-
격감되다
(激減 되다)
動詞
-
1.
수가 갑자기 많이 줄어들다.
1. げきげんする【激減する】: 数が急に大きく減る。
-
1.
수가 갑자기 많이 줄어들다.
-
축내다
(縮 내다)
動詞
-
1.
일정한 수나 양에서 모자라게 하다.
1. へらす【減らす】。たりなくする【足りなくする】。おとろえる【衰える】: 一定の基準に満たないように、数量を足りなくする。 -
2.
건강이 나빠지고 살이 빠지게 하다.
2. よわらせる【弱らせる】。おとろえさせる【衰えさせる】。すいじゃくさせる【衰弱させる】: 健康を悪化させ、体重が減るようにする。
-
1.
일정한 수나 양에서 모자라게 하다.
-
감소하다
(減少 하다)
動詞
-
1.
양이나 수가 줄어들다. 또는 양이나 수를 줄이다.
1. げんしょうする【減少する】: 量や数が減る。また、量や数を減らす。
-
1.
양이나 수가 줄어들다. 또는 양이나 수를 줄이다.