🔍
Search:
言い方
🌟
言い方
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆
名詞
-
1
말에 드러나는 기분이나 말을 하는 버릇.
1
いいかた【言い方】。はなしかた【話し方】。ごき【語気】。ごせい【語勢】:
話す時、その言葉に現れる話し手の気分や口癖。
-
動詞
-
1
상대방을 공손하게 대접하다.
1
ていねいにもてなす【丁寧にもてなす】:
相手を丁寧にもてなす。
-
2
상대방에게 높임말을 하다.
2
ていねいないいかたをする【丁寧な言い方をする】:
相手に敬語を使う。
-
名詞
-
1
말하는 태도나 버릇.
1
ことばづかい【言葉遣い】。いいかた【言い方】。はなしかた【話し方】:
話をする態度や癖。
-
2
방언의 차이로 생기는 말의 특징.
2
ことばづかい【言葉遣い】:
方言の違いから生じる言葉の特徴。
-
名詞
-
1
상대방을 공손하게 대접함.
1
ていねいなもてなし【丁寧なもてなし】:
相手を丁寧にもてなすこと。
-
2
상대방에게 높임말을 함.
2
ていねいないいかたをすること【丁寧な言い方をすること】:
相手に敬語を使うこと。
🌟
言い方
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆☆
名詞
-
1.
공손한 말투나 바른 행동과 같이 사람이 사회 생활을 하면서 마땅히 지켜야 할 것.
1.
れいぎ【礼儀】:
丁寧な言い方や正しい行動のように、社会生活を営む上で人が守るべき行動。
-
語尾
-
1.
(옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
1.
だろう。であろう:
ある状況に対する話し手の推測を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
2.
(옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
2.
てやろう。てやる(ぞ):
何かをしようとする話し手の意向や意志を表す語尾で、古めかしい言い方。。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(なの)か:
(下称) 現在の事実に対して謹厳に尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
(なの)か:
(下称) 自問や推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
지나간 때.
1.
かこ【過去】。むかし【昔】:
過ぎ去った時。
-
2.
지나간 일이나 삶.
2.
かこ【過去】:
以前の事や人生。
-
3.
문법에서, 말하는 순간이나 기준이 되는 어떤 때보다 이전에 일어난 사건이나 행동, 상태를 나타내는 것.
3.
かこ【過去】:
文法で、発話の瞬間や基準になる時点より前に起こった事件・行動・状態を表す言い方。
-
名詞
-
1.
(놀리는 말로) 생김새나 행동, 말투 등이 나이가 많은 사람 같은 아이.
1.
わかどしより【若年寄】:
外見や行動、言い方などが年寄りじみた感じがする子供をあざけっていう語。
-
名詞
-
1.
(옛 말투로) 남편.
1.
夫を指す古めかしい言い方。
-
☆
副詞
-
1.
말, 태도, 규칙 등이 매우 엄하고 철저하게.
1.
げんかくに【厳格に】。きびしく【厳しく】:
言い方、態度、規則などを極めて厳しくて徹底的に。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
1.
よ。のだ:
(下称)一般的な真理や経験から分かる、普遍的な事実を教えるのに用いる「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
☆
動詞
-
1.
(점잖게 이르는 말로) 화를 내다. 또는 화가 나다.
1.
おこる【怒る】:
(上品な言い方)腹が立つ。また、腹を立てる。
-
名詞
-
1.
밀가루나 찹쌀가루 반죽을 길고 가늘게 만들어 두 가닥으로 꼬아 기름에 튀긴 과자.
1.
クァベギ:
小麦粉やもち米粉をこねて長細くした2本をねじって油で揚げた菓子。
-
2.
(비유적으로) 비꼬거나 돌려서 이야기하는 일. 또는 그렇게 말하는 사람.
2.
ひにくや【皮肉屋】。ひねくれもの【ひねくれ者】:
(比喩的に)皮肉ったり遠まわしに話をすること。また、そういう言い方をする人。
-
-
1.
(속된 말로) 소리를 내면서 울다.
1.
口を開く。泣く:
声を出して泣くのを俗にいう語。
-
2.
(속된 말로) 말을 함부로 하다.
2.
口を開く。しゃべる:
乱暴な言い方をするのを俗にいう語。
-
☆☆
形容詞
-
1.
의식이나 분위기 등이 무겁고 조용하다.
1.
げんしゅくだ【厳粛だ】。おごそかだ【厳かだ】。いかめしい【厳めしい】:
儀式や雰囲気などが厳かで重々しく静かだ。
-
2.
말이나 태도 등이 무겁고 점잖다.
2.
げんしゅくだ【厳粛だ】。おごそかだ【厳かだ】。いかめしい【厳めしい】:
言い方や態度などが重々しくおとなしい。
-
名詞
-
1.
명령하는 말투.
1.
めいれいくちょう【命令口調】:
命令するような言い方。
-
語尾
-
1.
(옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
1.
だろう。であろう:
ある状況についての話し手の推量を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
2.
(옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
2.
する。よう。てやる。つもりである:
何かをしようとする話し手の意向や意志を表す語尾で、古めかしい言い方。
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
なさい。てくれ:
(中称)砕けた言い方で命令するのに用いる表現。
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
のか。んだ:
(中称)砕けた言い方で尋ねるのに用いる表現。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
1.
だ。である。なり:
(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
か。のか:
(下称) 現在の事実について堅苦しく尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
か。のか:
(下称) 自問や推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
名詞
-
1.
(속된 말로) 말투나 행동의 수준이 낮고 천하며 특별한 직업 없이 못된 짓을 하고 다니는 사람.
1.
ごろ。ごろつき。ならずもの【成らず者】。ぶらいかん【無頼漢】:
言い方や品行の水準が下品で、定職がなく、悪事をして歩き回る人を俗にいう語。
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
なさい。てくれ:
(中称)砕けた言い方で命令するのに用いる表現。
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
のか。んだ:
(中称)砕けた言い方で尋ねるのに用いる表現。
-
形容詞
-
1.
(옛 말투로) 예쁘다.
1.
かわいい【可愛い】:
「可愛い」の古めかしい言い方。