🌟 (魔)

명사  

1. 일이 잘 되지 않게 방해를 하는 알 수 없는 장애물.

1. BARRIER; JINX: An unknown obstacle that keeps things from going well.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가 끼다.
    There's a lag.
  • Google translate 가 들다.
    Have a spell.
  • Google translate 가 씌다.
    Be possessed.
  • Google translate 요즘은 진짜 가 끼었는지 하는 일마다 잘 안 풀린다.
    Nothing really works out these days.
  • Google translate 어머니는 내가 취직이 안 되는 게 가 들어서 그렇다고 하셨다.
    My mother said that it was because of the devil that i couldn't get a job.
  • Google translate 요즘 안 좋은 일 많다면서?
    I heard there are many bad things going on these days.
    Google translate 응. 대체 무슨 가 씌었기에 이러는지 몰라.
    Yeah. i don't know what the hell's going on here.

마: barrier; jinx,ま【魔】,,obstáculo inexplicable, mala suerte,حظ شرير، نحس,буг, чөтгөр (шүглэх),ma quỷ,อุปสรรค, ตัวขัดขวาง,hambatan, kutukan,неудача; злой рок,鬼,邪,

2. 기이하거나 안 좋은 일이 자주 일어나는 장소나 때.

2. BEING EVIL; BEING OMINOUS: A place or time in which odd or bad things happen frequently.

🗣️ 용례:
  • Google translate 의 구간.
    The horse section.
  • Google translate 의 금요일.
    Ma's friday.
  • Google translate 의 삼각 지대.
    The horse triangle.
  • Google translate 이번에 사고가 난 지점은 사고가 잦은 의 구간으로 손꼽히는 곳이다.
    The site of the accident this time is considered one of the most accident-prone sections of the horse.
  • Google translate 사람들은 그가 의 계곡이라 불리는 골짜기에서 살아났다는 것은 기적이라고 했다.
    People said it was a miracle that he had come to life in a valley called the valley of the horse.
  • Google translate 네가 재밌다던 영화 어떤 내용이야?
    What's the story of the movie you said was funny?
    Google translate 의 삼각 지대에서 일어나는 실종 사건을 조사하는 내용이야.
    It's about investigating missing persons in the ma triangle.

3. 이겨 내기 어려운 일이나 상황.

3. DIFFICULTY; HARDSHIP: A thing or situation that is too difficult to overcome.

🗣️ 용례:
  • Google translate 의 고지.
    Ma's highlands.
  • Google translate 의 벽.
    The wall of a horse.
  • Google translate 의 장벽.
    Barrier to the horse.
  • Google translate 의 한계.
    Marginal of the horse.
  • Google translate 한국 팀은 결국 의 16강의 벽을 깨지 못하고 고국으로 일찍 돌아왔다.
    The korean team eventually returned home early, failing to break the wall of ma's round of 16.
  • Google translate 한참의 고생 끝에 그는 마치 의 한계를 넘어선 것 같은 느낌이 들었다.
    After a long struggle, he felt as if he had gone beyond the limits of ma.
  • Google translate 의 고지도 정복한 시점에서 하산을 결정하신 이유가 뭔가요?
    Why did you decide to go down when you conquered the highlands of the horse?
    Google translate 팀원들의 건강이 악화되어 더 이상 등반이 어려웠습니다.
    The bad health of the team made it difficult to climb.

4. 못된 귀신. 또는 못된 귀신처럼 나쁜 일을 하는 사람.

4. DEVIL; EVIL SPIRIT: An evil ghost; or a person who does bad things like an evil ghost.

🗣️ 용례:
  • Google translate 의 소굴.
    A den of horses.
  • Google translate 의 손길.
    The touch of a horse.
  • Google translate 의 촉수.
    Horse tentacles.
  • Google translate 수업을 빼먹고 놀자는 친구의 말은 마치 의 촉수 같았다.
    A friend's words to skip class and play were like a horse's tentacle.
  • Google translate 국장님은 나를 범죄자들이 우글거리는 의 소굴로 보내 그들을 소탕하라는 명을 내리셨다.
    The director ordered me to send me to the den of ma, where criminals roam.
  • Google translate 다이어트는 잘 돼 가?
    How's your diet going?
    Google translate 아니, 어제 악마 같은 동생의 의 손길을 뿌리치지 못하고 야식을 먹었어.
    No, i had a late-night snack yesterday, unable to resist the devilish brother's touch.
유의어 마귀(魔鬼): 못된 귀신., 기독교에서 하나님에 맞서는 악한 존재.
유의어 악마(惡魔): 불교에서, 수행을 방해하여 악한 길로 유혹하는 나쁜 귀신., 기독교에서, …

🗣️ 발음, 활용: ()

📚 주석: 주로 '마의'로 쓴다.

시작


외모 표현하기 (105) 연애와 결혼 (28) 집 구하기 (159) 역사 (92) 컴퓨터와 인터넷 (43) 철학·윤리 (86) 환경 문제 (81) 날씨와 계절 (101) 문화 비교하기 (47) 주거 생활 (48) 교육 (151) 언론 (36) 약속하기 (4) 교통 이용하기 (124) 건축 (43) 물건 사기 (99) 보건과 의료 (204) 성격 표현하기 (110) 취미 (103) 소개하기(가족 소개) (41) 복장 표현하기 (121) 사과하기 (7) 감정, 기분 표현하기 (191) 가족 행사-명절 (2) 언어 (160) 사회 제도 (78) 집안일 (41) 음식 설명하기 (78) 대중 문화 (82) 기후 (53)