🔍
Search:
БАЙНГА
🌟
БАЙНГА
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
항상 존재하다.
1
БАЙНГА БАЙХ:
үргэлж байх.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1
언제나 변함이 없이 항상.
1
ҮРГЭЛЖ:
хэзээд өөрчлөгдөшгүй туж.
-
2
평소에 자주.
2
БАЙНГА:
цаг ямагт.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1
같은 일이 되풀이되는 간격이 짧게.
1
БАЙНГА, ДАНДАА:
ижил зүйл давтагдах хугацаа богиноор.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1
여러 번 계속하여.
1
БАЙНГА, ҮРГЭЛЖ:
олон удаа үргэлжлэн.
-
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 일이 드물지 않고 자주 있다.
1
БАЙНГА, ҮРГЭЛЖ:
ямар нэгэн явдал ховор цөөн бус байнга тохиох.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
기한이나 기간이 일정하게 정해져 있음. 또는 그 기한이나 기간.
1
ТОГТМОЛ, БАЙНГА:
цаг хугацаа тодорхой тогтох явдал. мөн тухайн цаг хугацаа.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
기한이나 기간이 일정하게 정해져 있는 것.
1
БАЙНГА, ТОГТМОЛ:
цаг хугацаа нь тогтсон зүйл.
-
Тэмдэг нэр
-
1
들어가고 나오고 하거나 왔다 갔다 하는 일 등이 자주 있다.
1
БАЙНГА, ОРЖ ГАРАХ:
орох гарах буюу ирэх явах зэрэг байнга өрнөх.
-
Үйл үг
-
1
한곳에 계속 머물러 있다.
1
БАЙНГА ОРШИН СУУХ:
нэг газраа байнга оршин суух.
-
☆
Нэр үг
-
1
한곳에 계속 머물러 있음.
1
БАЙНГА ОРШИН СУУХ:
нэг газраа байнга оршин суух явдал.
-
Нэр үг
-
1
매일같이 계속.
1
ЯМАГТ, ҮРГЭЛЖ, БАЙНГА:
өдөр бүр байнга.
-
Дайвар үг
-
1
매일같이 계속.
1
ДАНДАА, БАЙНГА, ҮРГЭЛЖ:
өдөр болгон шиг байнга.
-
Дайвар үг
-
1
똑같은 상태로 언제나.
1
ҮРГЭЛЖ, ДАНДАА, БАЙНГА:
хэзээд ижил байдлаар.
-
Нэр үг
-
1
일정한 기간 동안 정해진 구간을 정해진 횟수만큼 왕복할 수 있는, 기차나 전철 등의 승차권.
1
БАЙНГА ЗОРЧИХ ТАСАЛБАР:
тогтсон хугацаанд, тодорхой орон зайг хэд хэдэн удаа ирж очиж болох галт тэрэг, метро зэргийн тасалбар.
-
Нэр үг
-
1
같은 약이나 음식을 오랫동안 계속해서 먹음.
1
БАЙНГА УУХ, БАЙНГА ИДЭХ:
нэг төрлийн эм буюу хоол хүнсийг удаан хугацааны турш үргэлжлүүлэн хэрэглэх явдал.
-
Үйл үг
-
1
일상적으로 쓰다.
1
ХЭВШИХ, БАЙНГА ХЭРЭГЛЭХ:
өдөр тутам хэрэглэх.
-
Дайвар үг
-
1
매 때마다.
1
ҮРГЭЛЖ, БАЙНГА, ТОГТМОЛ:
цаг үе тутамд.
-
Дайвар үг
-
1
어떤 일을 여러 번 해서 서투르지 않고 익숙하게.
1
СУРАМГАЙ, ГАРАМГАЙ:
ямар нэгэн ажил хэргийг олон удаа хийсэн учир түүрдэхгүй, сурамгай.
-
2
자주 보거나 듣거나 겪어서 낯설지 않게.
2
БАЙНГА:
байнга харж, сонсож, биеэр амсаж эдлэсэн учир танил дасал болсон.
-
☆☆
Дайвар үг
-
1
처음부터 끝까지 계속해서.
1
ТУРШ, ТУВТ, -ЖИН, БАЙНГА:
эхнээсээ эцэс хүртэл үргэлжлэн.
-
Нэр үг
-
1
정해 놓고 늘 찾는 가게.
1
БАЙНГА ҮЙЛЧЛҮҮЛДЭГ ГАЗАР:
байнга зориуд очин үйлчлүүлдэг газар.
🌟
БАЙНГА
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
☆
Дайвар үг
-
1.
사람들이 흔히 말하는 바대로.
1.
ХЭМЭЭХ, ХЭМЭЭГДЭХ, НЭРЛЭГДЭХ, ГЭГДДЭГ:
хүмүүсийн байнга ярьдаг.
-
Үйл үг
-
1.
큰 불빛이 갑자기 어두워졌다 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
АСЧ УНТРАХ, АСААЖ УНТРААХ, УЛАЛЗАХ, УЛАЛЗУУЛАХ:
тод гэрэл ойр ойр асч унтрах. мөн тийм болгох.
-
2.
큰 눈이 갑자기 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
АНИВАЛЗАХ, АНИВЧИХ, ТОРМОЛЗОХ, АНИВЧУУЛАХ, ТОРМОЛЗУУЛАХ:
том нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.
-
☆
Үйл үг
-
1.
흥이 나거나 기분이 좋아서 계속 입속으로 노래를 부르다.
1.
АМАНДАА ДУУ АЯЛАХ:
сэтгэл санаа сайхан, хөгжиж хөөрснөөс байнга амандаа дуулах.
-
2.
다른 사람이 알아듣지 못할 말을 자꾸 입속으로 말하다.
2.
БУВТНАХ, АМАНДАА ҮГЛЭХ:
бусад хүн ойлгож сонсохгүй үгийг байнга амандаа ярих.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
자주 보거나 듣지 않아 익숙하지 않다.
1.
ТАНИХГҮЙ, ТАНИЛ БУС:
байнга харах болон сонсоогүйгээс дасал болоогүй байх.
-
2.
처음 하는 일이어서 서투르다.
2.
УР ДҮЙГҮЙ, ЭВ ДҮЙГҮЙ. ОРООГҮЙ:
анх удаа хийж буй ажил учир болхи байх.
-
Үйл үг
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1.
ХАЛУУН БАЙХ, БҮГЧИМ ХАЛУУН БАЙХ, ААГИМ ХАЛУУН БАЙХ:
халуу оргиж, маш их халууцах мэдрэмж байнга төрөх.
-
2.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ХАТГУУЛАХ, ХӨНДҮҮРЛЭХ:
сэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.
-
3.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3.
ХОРСОХ, ЧАС ЧАС ХИЙХ:
хатгах буюу чимхэх шигж халуу оргиж өвдөх мэдрэмж төрөх.
-
Үйл үг
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МЭЛТЭС МЭЛТЭС ХИЙХ, МЭЛТЭГНЭХ:
ус болон шингэн зүйл бага багаар гоожин урсах юм уу гарч ирээд болиод байх. мөн тийм болгох.
-
2.
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
ОРОХ ЗОГСОХ, ОРООД БОЛИХ:
бороо жоохон ороод болиод байх.
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
АСГАХ, АСГАЖ ЦУТГАХ:
эд зүйлийг үл ялиг асгаж цутгах.
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
4.
ХУВААЖ ӨГӨХ, ХЭСЭГЧИЛЭХ, ХУВААХ:
эд зүйл болон мөнгийг бага багаар байнга хэрэглэх юм уу хэдэн хэсэг хувааж өгөх.
-
Дайвар үг
-
1.
몸에 지닌 물건들을 여기저기 자꾸 흘리거나 빠뜨리는 모양.
1.
ЦУВУУЛАН, ГООЖУУЛАН:
биедээ зүүсэн юмыг энд тэндгүй байнга алдах буюу унагаах байдал.
-
2.
물, 침, 땀, 콧물 등이 자꾸 흐르는 모양.
2.
ЦУВРАН, АСГАРАН:
ус, шүлс, хөлс, нус зэрэг байнга гоожин урсах байдал.
-
3.
눈물이나 콧물을 조금씩 흘리면서 자꾸 우는 모양.
3.
МЭЛМЭРҮҮЛЭН, ЦИЙЛЭГНҮҮЛЭН:
нулимс, нус бага багаар гоожиж байнга уйлах байдал.
-
Үйл үг
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
2.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
их халуун, хатгаж буй мэт маш халуун мэдрэмж байнга төрөх.
-
3.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
3.
ХАТУУ, ЧАНГА, ШИРҮҮН:
сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга төрөх.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
хатгуулах юмуу чимхүүлсэн юм шиг өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.
-
Үйл үг
-
1.
큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
АСЧ УНТРАХ, АСААЖ УНТРААХ, УЛАЛЗАХ, АНИВАЛЗАХ:
тод гэрэл асч унтрах байдал. мөн тийм болгох.
-
2.
큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
АНИВЧИХ, ТОРМОЛЗОХ, АНИВЧУУЛАХ, ТОРМОЛЗУУЛАХ:
том нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.
-
Нэр үг
-
1.
책이나 잡지, 신문을 정기적으로 받아 보기 위해 내는 돈.
1.
ХЭВЛЭЛ ЗАХИАЛГЫН ҮНЭ:
ном, сонин, сэтгүүл зэргийг байнга авч уншихад төлөх төлбөр.
-
Нэр үг
-
1.
정기적으로 출판되는 신문이나 잡지 등의 첫 번째 호를 펴냄.
1.
АНХНЫ ДУГААРЫГ ХЭВЛЭХ, АНХНЫ ХЭВЛЭЛИЙГ НИЙТЛЭХ:
байнга хэвлэгддэг сонин, сэтгүүл зэргийн анхны дугаарыг нийтлэх явдал.
-
Үйл үг
-
1.
꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
1.
ХОЛХИХ, ХЭЛХИЙХ, ХАЛХАЙХ, ШАЛХАЙХ, ТОМДОХ, ХОЛХИГНОХ:
яг таг таарахгүй холхин нааш цааш үргэлж хөдлөх.
-
2.
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 하다.
2.
ХӨНГӨН, ХИЙСВЭР, ХАРИУЦЛАГАГҮЙ, ХЭНЭГГҮЙ:
байнга болгоомжгүй, итгэл төрөхөөргүй үйлдэл хийх.
-
Үйл үг
-
1.
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1.
ҮГЛЭХ, ЯНШИХ, АМАНДАА ҮГЛЭХ:
ямар нэгэн зүйл сэтгэлд нь таалагдахгүй байгаагаас, сонсохоос дургүй хүрмээр ижил үгийг байнга хэлэх.
-
Үйл үг
-
1.
표면이 매끄러워 자꾸 밀려 나가다.
1.
ХАЛТИРАХ, ГУЛСАХ:
гадаргуу нь гилгэр учир байнга гулган халтирах.
-
Нэр үг
-
1.
노름에서 계속 좋은 점수가 나오는 기세.
1.
АЗТАЙ БАЙХ, САЙН МОД ИРЭХ:
тоглоомноос байнга сайн оноо авах хүч нөлөө.
-
2.
(속된 말로) 다른 사람에게 영향을 미칠 만한 권력.
2.
ХҮЧ, НӨЛӨӨ:
(бүдүүлэг.) бусдад нөлөөлөхүйц эрх мэдэл.
-
Тэмдэг нэр
-
2.
따가울 정도로 몹시 덥다.
2.
ЧАС ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ЧИМ ХИЙХ, ЧИВ ЧИВ ХИЙХ:
хатгаж буй мэт маш халуун.
-
3.
마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3.
ХАТУУ, ЧАНГА, ШИРҮҮН:
сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга байх.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
1.
ЧАС ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ЧИМ ХИЙХ, ЧИВ ЧИВ ХИЙХ:
хатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх.
-
-
1.
언제나 항상.
1.
ӨДӨР ШӨНӨГҮЙ:
үргэлж, байнга.
-
Дайвар үг
-
1.
무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이는 모양.
1.
ХАЗАЙС ХАЗАЙС ХИЙН:
ямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ийш тийш байнга хазайлгах байдал.
-
Үйл үг
-
1.
성가실 정도로 자꾸 귀찮게 굴다.
1.
ШАЛАХ, ЭЭРЭХ, ХОРГООХ:
яршиг төвөг удах хэмжээнд байнга ядаргаа болох.
-
2.
가볍게 자꾸 누르거나 밟다.
2.
ГИШГЭХ, ГИШГЭЛЭХ:
хөнгөнөөр байнга дарах юм уу гишгэх.
-
3.
가볍게 자꾸 씹다.
3.
УДААН ЗАЖЛАХ, АМТЛАХ, ТАМШААЛАХ:
удаан удаан зажлах.
-
-
1.
작은 나쁜 짓도 자꾸 하게 되면 큰 죄를 저지르게 된다.
1.
ЗҮҮНИЙ ХУЛГАЙЧ ҮХРИЙН ХУЛГАЙЧ БОЛДОГ, ХУУРСААР ХУУРСААР ХУДАЛЧ, ХУМСАЛСААР ХУМСАЛСААР ХУЛГАЙЧ:
жижигхэн муу зүйл байнга хийгээд байвал томоохон гэм буруу үйлдэхэд хүрдэг.