🔍
Search:
ХҮНДЭТГЭЛ
🌟
ХҮНДЭТГЭЛ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆☆
Нэр үг
-
1
어떤 사람의 훌륭한 인격이나 행위를 높이고 받듦.
1
ХҮНДЭТГЭЛ:
ямар нэг хүний шилдэг зан чанар, үйл хөдлөлийг хүндлэн дээдлэх явдал.
-
Нэр үг
-
1
존경하는 마음.
1
ХҮНДЭТГЭЛ:
хүндэтгэх сэтгэл.
-
Нэр үг
-
1
사람이나 사물을 높이는 말.
1
ХҮНДЭТГЭЛ:
хүн болон эд зүйлсийг хүндэтгэх үг.
-
Нэр үг
-
1
예의를 지켜 정중하게 대함.
1
ЁС ХҮНДЭТГЭЛ:
ёс төртэй, хүндэтгэн хандах явдал.
-
Нэр үг
-
1
공경하고 사랑함.
1
ХАЙР ХҮНДЭТГЭЛ:
хүндэтгэж хайрлах явдал.
-
Нэр үг
-
1
상대를 높이는 말.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН ҮГ:
бусдыг хүндэтгэх үг хэллэг.
-
☆
Нэр үг
-
1
특별히 잘 대우함. 또는 그런 대우.
1
ОНЦГОЙ ХҮНДЭТГЭЛ:
онцгой хүндэтгэлтэй хандах явдал. мөн тийм хүндэтгэл.
-
Үйл үг
-
1
말없이 마음속으로 빌다.
1
ХҮНДЭТГЭЛ ҮЗҮҮЛЭХ:
үг дуугүй сэтгэл дотроо залбирах.
-
☆
Нэр үг
-
1
남을 높여서 말하는 법.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН ДҮРЭМ:
бусдыг хүндэтгэн ярих дүрэм.
-
Нэр үг
-
1
아랫사람이 부모나 조부모와 같은 웃어른을 받들어 모시고 섬김.
1
ХҮНДЭТГЭЛ, ДЭЭДЛЭЛ:
насаар дүү хүн, эцэг эх болон өвөө эмээ зэрэг ахмад хүнийг хүндэлж асарч өргөх явдал.
-
Нэр үг
-
1
남을 높여서 말하는 법.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН ХЭЛБЭР:
бусдыг хүндэтгэж ярих арга.
-
Тэмдэг нэр
-
1
대하는 태도가 정성스럽고 마음을 다하여 애를 쓰는 데가 있다.
1
НАЙРСАГ, ХҮНДЭТГЭЛТЭЙ:
хандаж байгаа байдал нь чин сэтгэлээсээ сэтгэл гаргаж буй.
-
-
1
반말로 이야기하다.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН БУС ЯРИХ:
хүндэтгэлийн бус хэллэгээр ярих.
-
Нэр үг
-
1
반말로 함부로 지껄이는 일. 또는 그런 말투.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН БУС ЯРИА:
хүндэтгэлийн бус үгээр хамаа намаагүй чалчих явдал буюу тийм үг яриа.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
사람이나 사물을 높여서 이르는 말.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН ҮГ ХЭЛЛЭГ:
хүн болон эд зүйлсийг хүндэтгэн хэлэх үг.
-
☆
Нэр үг
-
1
사람이나 사물을 높여 이르는 말.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН ҮГ ХЭЛЛЭГ:
хүн болон эд юмийг хүндэтгэн хэлж ярих үг хэллэг.
-
Нэр үг
-
1
상대 높임법의 하나로, 상대편을 높이지 않는 뜻을 나타내는 종결형을 사용하는 높임법.
1
ХҮНДЭТГЭЛИЙН БУС ХЭЛБЭР:
харилцагч хүнээ хүндэтгэх хэлбэрийн нэг бөгөөд, харилцагчаа хүндэтгээгүй утга бүхий төгсгөлийг хэрэглэсэн хүндэтгэлийн дүрэм.
-
Нэр үг
-
1
공식적인 의식이나 행사에서 국기에 대한 경례, 애국가 제창과 같이 국민으로서 행하는 절차.
1
ХҮНДЭТГЭЛ ҮЗҮҮЛЭХ ЁСЛОЛ:
албан ёсны ёслол буюу үйл ажиллагааны үеэр төрийн далбаанд ёслох болон төрийн дуулал дуулах зэрэг иргэний хувьд үйлддэг ёс горим.
-
Дайвар үг
-
1
매우 예의가 바르게.
1
ЁС ЖУРАМТАЙ, ХҮНДЭТГЭЛТЭЙ:
ихэд ёс журамтай.
-
Нэр үг
-
1
기쁜 마음으로 존경하고 마음속 깊이 따름.
1
БАХДАЛ, БИШРЭЛ, ХҮНДЭТГЭЛ:
баяртай сэтгэлээр хүндэтгэж сэтгэл зүрхэндээ дээдлэх явдал.
🌟
ХҮНДЭТГЭЛ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) бусад хүний хэлсэн зүйлийг дам хэлбэрээр дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч байгаа хүн өмнө нь сонсч мэдсэн зүйлээ лавлан асуухдаа хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
None
-
1.
용언의 어간에 높임의 선어말 어미 ‘-시-’를 붙여 문장의 주체를 높이는 높임법.
1.
ЭЗЭН БИЕИЙГ ХҮНДЭТГЭХ ХҮНДЭТГЭЛИЙН ХЭЛБЭР:
өгүүлбэрийн эзэн биеийг хүндэтгэх хүндэтгэлийн хэлбэр.
-
☆
Үйл үг
-
1.
막혀 있던 것을 치우고 통하게 하다.
1.
НЭЭХ, ОНГОЙЛГОХ:
бөглөрч байсан зүйлийг арилгаж нэвтэрдэг болгох.
-
2.
시장 등을 열다.
2.
НЭЭХ, АЖИЛЛУУЛАХ:
зах зэргийг нээх.
-
3.
서로 조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이 사귀는 관계가 되다.
3.
НЭЭХ, ОНГОЙЛГОХ:
хоорондоо болгоомжлох болон ичих сэтгэлгүйгээр нөхөрлөх харилцаатай болох.
-
4.
서로 거래하는 관계를 맺다.
4.
ТОГТООХ, НЭЭХ:
хоорондоо худалдаа хийдэг харилцаа тогтоох.
-
5.
어떤 사람과 반말을 하는 관계가 되다.
5.
НЭЭХ, ЭНГИЙН БОЛГОХ:
хэн нэгэнтэй хүндэтгэлийн бус үг хэрэглэдэг харилцаатай болох.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 아직 일어나지 않았거나 모르는 일에 대해서 말하는 사람이 추측하며 질문할 때 쓰는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) хараахан болоогүй буюу мэдэхгүй ажил хэргийн талаар өгүүлэгч таамаглан асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 의견을 묻거나 제안함을 나타내는 표현.
2.
"(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч буй хүний санаа бодлыг асуух буюу сонсч буй хүнд аливаа зүйлийг санал болгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл. "
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) цаашид ямар нэгэн үйлийг хийх гэж байгаа санаа бодлоо илэрхийлэх буюу тухайн зүйлийн талаар сонсч буй хүний санаа бодлыг асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) ямар нэг зүйлийг хийх санаа зорилго болон дур хүсэлтэй байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
(нийтлэг хүндэтгэл) удахгүй хийх үйлдэл болон нөхцөл байдлын өөрчлөлтийг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
(нийтлэг хүндэтгэл) ямар нэг нөхцөл байдлын талаар сэжиглэн сөргүүлэн асуухыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
(높임말로) 편지나 물건을 받을 사람의 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
1.
... ТАНАА, ЭРХЭМ... ТАНАА:
(хүндэтгэлийн үг) захидал, эд юмыг хүлээн авах хүний нэрний ард залгаж бичдэг хүндэтгэлийн үг.
-
Нөхцөл
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд сонсогч этгээд хэдийн мэдэж байгаа гэж бодсон зүйлийн талаар лавлаж асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
2.
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
(нийтлэг хүндэтгэл) хэдийн мэдэж байгаа зүйлийг дахин лавлах мэтээр асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд өөрийнхөө тухай ярих буюу өөрийн бодлыг найрсгаар илэрхийлэхэд хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд сонсогч этгээдээс найрсгаар хандан асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
5.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
(нийтлэг хүндэтгэл) сонсогч этгээдэд ямар нэгэн зүйлийг хамтдаа хийхийг уриалахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд хүсч байсан зүйлээ хэлэн, санаснаар болоогүйд харамсан буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) санаснаас өөрөөр мэдрэгдэн, ямар нэг бодит байдлыг уулга алдан хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 대답을 요구할 때 쓰는 표현.
2.
(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч буй хүнээс ямар нэг хариултыг хүсэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황을 전달하여 듣는 사람의 반응을 기대함을 나타내는 표현.
3.
(нийтлэг хүндэтгэл) ямар нэгэн байдлыг дамжуулан сонсогч этгээдийн хариу үйлдлийн талаар найдаж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
Үйл үг
-
1.
입을 조금 벌리고 소리 없이 귀엽게 자꾸 웃다.
1.
МИШЭЭХ:
(хүндэтгэл) амаа бага зэрэг ангайн, дуугүй инээвхийлэх
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд ямар нэгэн зүйлийн талаар шинээр мэдэж авсандаа гайхан шагших мэтээр ярихыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.
-
2.
(두루높임으로) 자신의 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
2.
(нийтлэг хүндэтгэл) өөрийн бодол, санаагаа тайлбарлаж ярих буюу шалтгааныг нь давтахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 듣는 사람이 과거에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
1.
(гүн хүндэтгэл) сонсогч этгээд өмнө нь сонссон зүйлийн талаар асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
Нөхцөл
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 정중하게 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(гүн хүндэтгэл) өгүүлэгч хүн сонсогч хүнээс ёсорхог байдлаар асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
None
-
1.
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1.
(хүндэтгэлийн үг) өмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал үргэлжлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
Нөхцөл
-
1.
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
(энгийн хүндэтгэл) өгүүлэгч хүн мэддэг зүйлээ гуравдагч байр суурьнаас илэрхийлэн дамжуулж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 듣는 사람이 이전에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
1.
(гүн хүндэтгэл) сонсогч этгээд сонссон зүйлийнхээ талаар асуухыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.
-
☆☆
Төлөөний үг
-
1.
(높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
1.
ЭРХЭМ, ЭРХЭМ ТА:
(хүндэтгэлийн үг) сонсч буй хүнийг заасан үг.
-
Нөхцөл
-
1.
(아주높임으로) 정중한 부탁이나 기원을 나타내는 종결 어미.
1.
(гүн хүндэтгэл) ёсорхог гуйлт буюу хүсэлтийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
1.
(нийтлэг хүндэтгэл) өмнө нь биеэр үзэж шинээр мэдсэн зүйлийн талаар одоо эсрэг талдаа дамжуулахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
Үйл үг
-
1.
(높임말로) 잡수다.
1.
ЗООГЛОХ:
(хүндэтгэлийн үг) идэж уух.