🔍
Search:
ЧИМЭЭГҮЙ
🌟
ЧИМЭЭГҮЙ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1
자기의 생각이나 의견을 겉으로 드러내지 않는 것.
1
ЧИМЭЭГҮЙ:
өөрийнхөө санаа бодлыг гадагш нь гаргахгүй байх явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
소식이나 연락이 없음.
1
СУРАГ ЧИМЭЭГҮЙ:
сураг чимээ буюу холбоогүй байх явдал.
-
Тодотгол үг
-
1
자기의 생각이나 의견을 겉으로 드러내지 않는.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
өөрийн бодол санааг гадагш нь гаргалгүй.
-
☆
Дайвар үг
-
1
아무 말 없이 가만히.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
ямар ч хэл үггүй чимээгүй.
-
☆☆
Дайвар үг
-
1
말없이 조용하게.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
үг дуугүй чимээгүй.
-
Дайвар үг
-
1
닫혀 있던 입이나 문 등이 소리 없이 살짝 열리는 모양.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ЗӨӨЛӨН:
хамхисан ам, хаалттай хаалга зэрэг чимээгүй зөөлөн онгойх байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말없이 조용하다.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
үг дуугүй чимээгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
자기의 생각이나 의견을 겉으로 드러내지 않음.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
өөрийнхөө санаа бодлыг гадагш нь гаргахгүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동이 시끄럽지 않고 매우 얌전하다.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, НАМУУХАН:
үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг чимээ шуугиантай биш туйлын даруу байх.
-
Дайвар үг
-
1
말이나 행동이 시끄럽지 않고 매우 얌전한 모양.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, НАМУУХАН:
үг яриа,үйл хөдлөл зэрэг нь чимээ шуугиантай биш туйлын даруу байх байдал.
-
Нэр үг
-
1
분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙함.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ЧИВ ЧИМЭЭГҮЙ:
уур амьсгал ба хандлага зэрэг нь чимээгүй бөгөөд сүрдэм байх явдал.
-
Нэр үг
-
1
눈을 감고 조용히 마음속으로 비는 기도.
1
ЧИМЭЭГҮЙ ДОТРОО ЗАЛБИРАХ:
нүдээ аниад чимээгүй сэтгэл дотроо залбирах залбирал.
-
☆
Нэр үг
-
1
말없이 마음속으로 빎.
1
ДОТРОО ЧИМЭЭГҮЙ ЗАЛБИРАХ:
үг дуугүй сэтгэл дотроо залбирах явдал.
-
Нэр үг
-
1
세상의 복잡한 일에 매이지 않고 조용하고 편안하게 삶.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ТАЙВАН АМГАЛАН:
хорвоо ертөнцийн ээдрээтэй явдалд орооцолдохгүй чимээгүй тайван амьдрах явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
고요하고 엄숙하다.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ЧИН СЭТГЭЛЭЭСЭЭ:
аядуу бөгөөд чин сэтгэлээсээ байх.
-
Үйл үг
-
1
입을 다물고, 말하지 않다.
1
ДУУГҮЙ БАЙХ, ЧИМЭЭГҮЙ БАЙХ:
амаа хамхиж юм ярихгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
입을 다물고, 말하지 않음.
1
ДУУГҮЙ БАЙДАЛ, ЧИМЭЭГҮЙ БАЙДАЛ:
амаа хамхиж юм ярихгүй байх явдал.
-
-
1
자신이 어디를 오가는지 아무에게도 말하지 않고 슬며시.
1
ИРЛЭЭ ЯВЛАА ГЭСЭН ХЭЛ ЧИМЭЭГҮЙ:
хаашаа явж байгаагаа хэнд ч хэлэхгүй сэм.
-
☆
Нэр үг
-
1
말이 없음.
1
ДУУГҮЙ, ЧИМЭЭГҮЙ, ҮГГҮЙ, ДУУГҮЙ:
үг дуугүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
쓸쓸하거나 무서운 생각이 들 만큼 아주 조용하다.
1
НАМ ГҮМ, НАМ ЖИМ, АНИР ЧИМЭЭГҮЙ:
эл хуль, айдас төрмөөр маш чимээгүй.
🌟
ЧИМЭЭГҮЙ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
-
1.
슬그머니 피하여 달아나다.
1.
СҮҮЛЭЭ ХАВЧИН ЗУГТАХ:
чимээгүйхэн зугатан зайлах.
-
☆
Үйл үг
-
1.
휘휘 둘려 감겨서 싸이다.
1.
ОРООГДОХ, ДАРАГДАХ, АВТАГДАХ:
олон удаа давхарлагдаж боогдох.
-
2.
무엇으로 온통 뒤덮이다.
2.
ӨВЧ ХУЧИГДАХ, БИТҮҮ ХУЧИГДАХ:
юмаар бүхэлдээ бүрхэгдэх.
-
3.
어떤 감정이 마음에 가득하게 되다.
3.
АВТАГДАХ:
ямар нэгэн мэдрэмж сэтгэлд дүүрээд ирэх.
-
4.
분위기나 침묵 등이 주위에 감돌게 되다.
4.
АВТАГДАХ:
ямар нэг уур амьсгал, анир чимээгүй байдалд орчин эзлэгдэх.
-
Нэр үг
-
1.
소리가 없거나 소리를 내지 않음.
1.
ДУУ ЧИМЭЭГҮЙ, НАМ ГҮМ, ДУУГҮЙ, ЧИМЭЭГҮЙ, АНИР ЧИМЭЭГҮЙ:
дуу чимээгүй байх буюу дуу чимээ гаргахгүй байх явдал.
-
Үйл үг
-
1.
눈꺼풀이 눈동자를 덮혀 시선이 아래로 향하게 되다.
1.
ТАТАХ, БҮРХЭХ, НӨМРӨХ:
нүдний зовхи хүүхэн харааг халхлан харц доош чиглэгдэх.
-
2.
목소리가 조용하고 낮게 나다.
2.
БАГАСГАХ, НАМСГАХ:
дуу хоолойгоо чимээгүй болгож намсгах.
-
3.
어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
3.
НӨМРӨХ:
харанхуй буюу хүнд нөлөөлөл дээрээс эхлэн бууу нөмрөх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
조용하고 평온한 상태에서 깊이 생각함. 또는 그런 생각.
1.
БОДЛОГОШРОЛ, БОДРОЛ:
чимээгүй, тайван амгалан байдалд гүнзгий бодолд автах явдал. мөн тийм бодол.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
슬며시 힘을 주는 모양.
1.
АЛГУУР, АЯАРХАН, ЗӨӨЛӨН:
зөөлөн хүч өгч буй байдал.
-
2.
조용히 참고 견디는 모양.
2.
ДОТРОО:
чимээгүй тэсэж тэсвэрлэх байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양.
1.
ЦОРВОГО ЦОРВОГО, ӨМӨГ ӨМӨГ:
сэтгэл санаа хямрах юмуу уйлахаар завдах үед, мөн шоолон инээхэд чимээгүй уруулаа цорвойлгон татвалзуулах байдал.
-
Нэр үг
-
1.
분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙함.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ, ЧИВ ЧИМЭЭГҮЙ:
уур амьсгал ба хандлага зэрэг нь чимээгүй бөгөөд сүрдэм байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙하다.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ БАЙХ, ЧИВ ЧИМЭЭГҮЙ БАЙХ:
уур амьсгал , чиг хандлага зэрэг нь чимээгүй бөгөөд ноцтой байх.
-
Дайвар үг
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내미는 모양.
1.
ӨМӨГ ӨМӨГ, ЦОРВОГО ЦОРВОГО:
сэтгэл тавгүй болон уйлах гэх, мөн шоолж инээх үед чимээгүй уруулаа цорвойлгох байдал.
-
2.
얼굴이나 모습 등이 한 번 슬쩍 내밀거나 나타나는 모양.
2.
ХАЛЬТ:
нүүр царай, дүр төрх зэрэг нэг удаа харагдах юмуу ил гарах байдал.
-
Үйл үг
-
1.
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1.
ШИВНЭХ:
бусад хүн сонсож чадахааргүйгээр аяархан дуугаар чимээгүй ярих.
-
Үйл үг
-
1.
휘휘 둘러 감아서 싸다.
1.
ОРООН БООХ, ДАВХАРЛАЖ БООХ, ДАВХАРЛАЖ ОРООХ:
тойруулан ороож боох.
-
2.
무엇이 온통 뒤덮다.
2.
НӨМРӨХ:
юм бүхэлд нь бүрхэх.
-
3.
어떠한 감정이 가득하여 마음을 뒤덮다.
3.
НӨМРӨХ:
сэтгэл ямар нэгэн мэдрэмжээр дүүрч бүхэлдээ автагдах.
-
4.
분위기나 침묵 등이 주위를 감돌다.
4.
НӨМРӨХ:
ямар нэгэн уур амьсгал, анир чимээгүй байдал орчныг эзлэх.
-
Дайвар үг
-
1.
입을 조금 벌리거나 입가를 약간 올리고 소리 없이 웃는 모양.
1.
МИШЭЭН, ИНЭЭМСЭГЛЭН, МУШИЙН:
амаа бага зэрэг ангайн амны хажуу талыг дээш өргөн чимээгүй инээх төрх байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
입을 조금 벌리거나 입가를 약간 올리고 소리 없이 자꾸 웃는 모양.
1.
МИШЭЭН:
амаа бага зэрэг ангайн амны хоёр хажууг дээшлүүлэн чимээгүй инээх төрх байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
입을 살짝 벌리거나 입가를 조금 올리고 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
1.
МИШЭЭН:
амаа бага зэрэг ангайн, амны хажуу талыг дээшлүүлэн, чимээгүй зөөлөн инээх төрх байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
말없이 조용하다.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
үг дуугүй чимээгүй байх.
-
☆☆
Дайвар үг
-
1.
말없이 조용하게.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
үг дуугүй чимээгүй.
-
Дайвар үг
-
1.
작지만 아담하고 깨끗이.
1.
ЭНГИЙН, ДАРУУ, ЦЭМЦГЭР:
жижигхэн ч аятайхан цэвэр.
-
2.
행동이나 행실 등이 깔끔하고 얌전히.
2.
ДАРУУ, ТӨЛӨВ, ЭНГИЙН:
үйл хөдлөл, зан байдал зэрэг цэвэр цэгцтэй, даруу төлөв.
-
3.
외모나 모습 등이 깨끗하고 멋이 있게.
3.
ЦЭВЭР, ЭНГИЙН, ЦЭМЦГЭР:
гадаад үзэмж, төрх байдал зэрэг цэвэр цэмцгэр, хээнцэр ганган.
-
4.
조용하고 간단하게.
4.
НАМУУН, ЭНГИЙН, ХЯЛБАР, ТОВЧХОН:
чимээгүй, товчхон.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
아무 말 없이 가만히.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ:
ямар ч хэл үггүй чимээгүй.
-
Дайвар үг
-
1.
바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없이.
1.
ДӨЛГӨӨНӨӨР, ЗӨӨЛНӨӨР, НАМУУХНААР:
салхи, давалгаа зэрэг хүчтэй биш бараг хөдөлгөөнгүйгээр.
-
2.
분위기가 고요하고 평화롭게.
2.
ДӨЛГӨӨНӨӨР, ЗӨӨЛНӨӨР, АМГАЛАН ТАЙВНААР:
уур амьсгал чимээгүй амар тайвнаар.
-
3.
표정이나 태도 등이 차분하고 평온하게.
3.
ЗӨӨЛНӨӨР, ДӨЛГӨӨХНӨӨР, АМГАЛАН ТАЙВНААР:
дүр төрх, хандлага амгалан тайвнаар.
-
4.
소리가 조용하고 부드럽게.
4.
НАМУУХНААР, АЯАРХАН, ЗӨӨЛНӨӨР, ДӨЛГӨӨХНӨӨР:
дуу хоолой аяархан зөөлнөөр.