🔍
Search:
ЯЛИХГҮЙ
🌟
ЯЛИХГҮЙ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
적고 변변하지 못하다.
1
ЯЛИХГҮЙ, ААР СААР:
цөөхөн, хангалттай бус байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
별다르지 않고 의미 없이 하찮다.
1
ХИЙ ДЭМИЙ, ЯЛИХГҮЙ:
гоц гойд бус, утга учиргүй дэмий.
-
Дайвар үг
-
1
겉으로 드러나 보이는 모습이 초라하게.
1
ЯНЗГҮЙ, ОЛИГГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ:
гаднаа ил харагдаж буй дүр төрх нь олиггүй.
-
Тэмдэг нэр
-
1
겉으로 드러나 보이는 모습이 초라하다.
1
ЯНЗГҮЙ, ОЛИГГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ:
гаднаа ил харагдаж буй дүр төрх нь олиггүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
시시하고 하찮아서 중요하게 여길 만하지 않다.
1
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ, ӨЧҮҮХЭН:
өчүүхэн жижиг, шалдар булдар чухалд тооцомгүй.
-
Нэр үг
-
1
개의 똥.
1
НОХОЙН БААС:
нохойн баас
-
2
(비유적으로) 보잘것없거나 천하거나 엉터리인 것.
2
ЯЛИХГҮЙ ШАЛИХГҮЙ:
(зүйрлэсэн) шалдар булдар, болхи бүдүүлэг, нэр төдий оронцог.
-
Тодотгол үг
-
1
주된 것에 딸린 작고 중요하지 않은 부분에 관한.
1
ШАЛИХГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ, ЧУХАЛ БИШ:
гол зүйлээс салаалсан жижиг, чухал биш хэсэгтэй холбоотой.
-
Нэр үг
-
1
주된 것에 딸린 작고 중요하지 않은 부분에 관한 것.
1
ШАЛИХГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ, ЧУХАЛ БИШ:
гол зүйлээс салаалсан жижиг, чухал биш хэсэгтэй холбоотой зүйл.
-
Тэмдэг нэр
-
1
평범하고 대수롭지 않다.
1
ЭНГИЙН, ЖИРИЙН, ЭГЭЛ, ЯЛИХГҮЙ:
энгийн бөгөөд сүртэй айхавтар биш байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
1
ЯЛИХГҮЙ, ХӨӨРХИЙЛӨЛТЭЙ:
ямар нэгэн зүйлийн хэмжээ ба хэлбэр дүрс нь жижиг шалихгүй.
-
2
마음이 좁고 너그럽지 못한 데가 있다.
2
ӨЧҮҮХЭН:
сэтгэл нь уужуу тайван байж чадахгүй давчуу.
-
Тэмдэг нэр
-
1
모두 다 가늘거나 작다.
1
ЯЛИГҮЙ, ААР СААР:
бүгдээрээ нарийн ба жижиг.
-
2
여러 가지 일이나 물건 또는 생각이 행동 등이 다 작고 소소하다.
2
ААР СААР, ЯЛИХГҮЙ:
янз бүрийн үйл хэрэг, эд зүйл, бодол болон үйл хөдлөл, жижиг, үл ялих.
-
Тэмдэг нэр
-
1
너무 적거나 훌륭하지 않아서 시시하다.
1
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ:
маш бага буюу гайхалтай биш шалихгүй байх.
-
2
사람이 생각이 좁고 인색하다.
2
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ:
хүн ухаан бодол богино харамч байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
그렇게 대단하거나 훌륭하지 않다.
1
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ, ӨЧҮҮХЭН:
тийм агуу, мундаг биш.
-
2
별로 중요하지 않다.
2
ЧУХАЛ БУС:
тийм ч чухал бус.
-
Нэр үг
-
1
식물의 가지와 잎.
1
МӨЧИР НАВЧ:
ургамалын мөчир ба навч.
-
2
주된 것에 딸린 작고 중요하지 않은 부분.
2
ШАЛИХГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ, ЧУХАЛ БИШ:
гол зүйлээс салаалсан жижигхэн, чухал биш хэсэг.
-
☆
Дайвар үг
-
1
적당하거나 그보다 약간 더한 정도로.
1
ЯЛИХГҮЙ ИЛҮҮ, ТОХИРОМЖТОЙ, ТААРСАН, БОЛОМЖИЙН:
хэмжээ нь тохирсон буюу түүнээс ялихгүй илүү.
-
Тэмдэг нэр
-
1
조금 작다.
1
ЖИЖИГХЭН, ЖААХАН:
бага зэрэг жижигхэн байх.
-
2
그리 대단하지 않다.
2
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ, БАГА ЗЭРЭГ:
тийм ч сүртэй биш байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
조금 작다.
1
ЖИЖИГХЭН, ЖААХАН:
бага зэрэг жижигхэн байх.
-
2
그리 대단하지 않다.
2
ЯЛИХГҮЙ, ШАЛИХГҮЙ, БАГА ЗЭРЭГ:
тийм ч сүртэй биш байх.
-
Дайвар үг
-
1
중요하거나 특별할 것이 없어 겨우 하찮은 것밖에 안 되게.
1
ЯЛИХГҮЙ, ӨЧҮҮХЭН:
онцгой чухал зүйлгүй өчүүхнээр.
-
2
아무런 보람이나 실속이 없게.
2
ӨӨ УРАМГҮЙ. ХЭРЭГЦЭЭГҮЙ, ДЭМИЙ:
ямар ч урамгүй дэмийн хоосноор.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
1
ЖИЖИГ САЖИГ, ҮЛ ЯЛИХ, ААР СААР, ӨЧҮҮХЭН, ЯЛИХГҮЙ:
нэг их чухал бус, маш жоохон буюу жижиг.
-
Нэр үг
-
1
비지에 밀가루나 쌀가루를 넣고 반죽하여 둥글넓적하게 부친 떡.
1
БИЖИДОГ, ШОШИЙН ЭЭДМЭГНИЙ ДОГ:
шошийн ээдмэгийн үлдэгдэлд гурил, будааны үйрмэг хийн зуурч хийдэг хавтгай дугуй хэлбэртэй дог.
-
2
(비유적으로) 보잘것없는 것.
2
ТААРУУХАН, МУУ, ЯЛИХГҮЙ:
(зүйрл.) хөөрхийлөлтэй шалихгүй зүйл.
🌟
ЯЛИХГҮЙ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
가볍게 닿거나 닿을 듯이 가깝게 지나가다.
1.
ШҮРГЭХ, ШҮРГЭСХИЙХ, ИЛБЭХ, ХҮРЭЛЦЭХ, ХҮРЭСХИЙХ:
ялихгүй хүрэх буюу дөнгөж хүрэх мэт ойрхон өнгөрөх.
-
2.
냄새, 바람, 소리 등이 약하게 잠시 느껴지다.
2.
МЭДРЭГДЭХ. ИЛБЭХ:
үнэр, салхи, чимээ зэрэг түр зуур сул, өнгөц мэдрэгдэх.
-
3.
생각, 표정 등이 잠시 떠올랐다가 사라지다.
3.
ЗУРСХИЙХ:
бодол санаа, нүүрний хувирал түр зуур зурсхийн орж ирээд алга болох.
-
4.
시선이 빠르게 훑어 지나가다.
4.
ГҮЙЛГЭН ХАРАХ:
хурдан гүйлгэж харангаа өнгөрөх.
-
Үйл үг
-
1.
말라서 쭈글쭈글하게 뒤틀리다.
1.
ХОРЧИЙХ, ҮРЧИЙХ, ХАТАЖ ХОРЧИЙХ:
хатаж хорчийн үрчийх.
-
2.
몹시 하찮고 보잘것없다.
2.
ШАЛИХГҮЙ, ЯЛИХГҮЙ, ХӨГИЙН, ХӨӨРХИЙЛӨЛТЭЙ:
ялихгүй дэмий.
-
-
1.
아무리 하찮은 물건이라도 요긴하게 쓰일 때가 있다.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) НОХОЙН БААСЫГ Ч ЭМ БОЛГОЖ ХЭРЭГЛЭДЭГ:
ялихгүй зүйл ч гэсэн хэрэг болох үе гарна.
-
Үйл үг
-
1.
자기 자신을 낮추다.
1.
ДАРАХ:
өөрөө өөрийгөө дарах.
-
2.
하찮게 여겨 낮추다.
2.
ДАРАХ:
ялихгүйд тооцон дарах.
-
Дайвар үг
-
1.
사소한 일로 서로 자꾸 다투는 모양.
1.
ТҮР ТАР ХИЙХ:
ялихгүй юмнаас болж хоорондоо байнга маргалдах байдал.
-
Үйл үг
-
1.
얕보이거나 하찮게 여겨져 무시당하다.
1.
ҮЛ ТООГДОХ, НҮД ҮЗҮҮРЛЭГДЭХ:
үл тоомсорлогдон ялихгүй зүйл гэж үзэгдэн үл тоогдох.
-
☆
Нэр үг
-
1.
아무 이유 없이 작은 흠을 들추어내어 불평을 하거나 말썽을 부림. 또는 그 불평이나 말썽.
1.
ӨӨ СЭВ:
ямар ч учир шалтгаангүй ялихгүй өөг хөндөж зовоон шаналгах явдал. мөн тийм зовиур шаналгаан.
-
Нөхцөл
-
1.
(두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
1.
(нийтлэг хэллэг) хойшлуулж таамаглах буюу тааварлаж хэлэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
2.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대해 가벼운 뉘우침이나 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
2.
(нийтлэг хэллэг) ямар нэгэн зүйлийн талаар ялихгүй гэмших буюу харамсах сэтгэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
Дайвар үг
-
1.
계속해서 빠르게 움직이거나 스치는 모양.
1.
СҮН СҮН:
дараалан хурдан хөдлөх болон өнгөрөх байдал.
-
2.
바람이 계속 매우 세게 부는 소리. 또는 그 모양.
2.
ТАС ТАС, ТАС НЯС:
салхи дараалан ихэд хүчтэй үлээх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.
-
3.
계속해서 매우 세게 던지거나 뿌리치는 모양.
3.
СҮН СҮН ХИЙТЭЛ, ОГЦОМ, ЭРС:
дараалан ихэд хүчтэй шидэх болон угз татах байдал.
-
4.
일을 계속 빠르게 해치우는 모양.
4.
ГЯЛС:
ажил хэргийг дараалан хурдан хийж дуусгах байдал.
-
5.
조금 길고 힘 있게 휘파람을 계속 부는 소리. 또는 그 모양.
5.
ялихгүй уртаар дараалан хүчтэй исгэрэх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.
-
Үйл үг
-
1.
웃음을 참지 못하여 가볍게 터져 나오는 웃음소리를 자꾸 내다.
1.
ПИС ХИЙН ИНЭЭХ:
инээдээ барьж чадахгүй ялихгүй тэсрэн гарах байдлаар байн байн инээх.
-
Дайвар үг
-
1.
가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
1.
ХЯЛС ХЯЛС:
байн байн ялихгүй хялайж харах байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
약간 넓은 공간을 자꾸 도는 모양.
1.
БАЙН БАЙН:
ялихгүй өргөн хүрээтэй зүйлийг байн байн эргэж тойрох байдал.
-
2.
이리저리 자꾸 돌아다니는 모양.
2.
ийш тийшээ байн байн хэрэн хэсэх байдал.
-
3.
갑자기 자꾸 어지럽고 정신이 아득해지는 모양.
3.
МАНС ХИЙХ:
гэнэт толгой эргэх байдал.
-
Нөхцөл
-
1.
상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 종결 어미.
1.
нөгөө хүнийхээ үгийг ялихгүй эсэргүүцэх буюу нөгөө хүнээ ялихгүй шүүмжлэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
2.
상대방을 가볍게 비난하거나 핀잔함을 나타내는 종결 어미.
2.
эсрэг этгээдээ хөнгөн шүүмжлэх буюу няцаах утгыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
Нэр үг
-
1.
조금 많거나 조금 적거나 하는 정도.
1.
ОЛОН ЦӨӨН, ИХ БАГА, ЯМАР НЭГ ХЭМЖЭЭНИЙ:
ялихгүй их буюу бага хэмжээний.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ялихгүй няцаах утгыг илэрхийлнэ.
-
2.
(아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
2.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) тушаах байдлыг ялихгүй няцаах явдлыг илэрхийлнэ.
-
Дайвар үг
-
1.
얽히거나 뭉쳤던 것이 저절로 부드럽게 풀리는 모양.
1.
ШАЛХАЙН, СУЛРАН:
уяатай болон бөөгнөрсөн зүйл аажмаар суларч тайлагдах байдал.
-
2.
눈이나 얼음 등이 저절로 녹는 모양.
2.
ШАЛЧИЙН:
мөс, цас зэрэг аажмаар хайлах байдал.
-
3.
졸음이나 어떤 분위기에 살며시 빠져드는 모양.
3.
ААЖМААР, ААЖУУХАН:
нойр аажмаар хүрэх болон тухайн уур амьсгалд аажмаар автах байдал.
-
4.
눈을 살며시 감거나 뜨는 모양.
4.
ААЖУУХАН, СУЛ, ХҮЧГҮЙ:
нүдээ удаан ялихгүй аних, нээх байдал.
-
5.
살며시 조용하게 움직이는 모양.
5.
ЧИМЭЭГҮЙ, ААЖИМ:
чимээ аниргүй хөдлөх байдал.
-
6.
가볍고 힘없이 떨리는 모양.
6.
ҮЛ МЭДЭГ:
зөөлөн, хүчгүй чичрэх байдал.
-
7.
배 등 몸의 일부가 조금씩 아픈 느낌.
7.
ҮЛ МЭДЭГ:
гэдэс зэрэг биеийн нэг хэсэг бага зэрэг өвдөх мэдрэмж.
-
Үйл үг
-
1.
눈이 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
АНИВЧИХ:
нүдээ ялихгүй аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.
-
Дайвар үг
-
1.
아주 사소한 일까지 속속들이.
1.
НЭГД НЭГГҮЙ:
ялихгүй зүйлийг ч нэгд нэгэнгүй.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
작은 부분까지 분명하고 자세하다.
1.
НАРИЙН, ТОДОРХОЙ, НАРИЙН ШИРИЙН:
ялихгүй жижиг зүйл хүртэл нарийн тодорхой байх.
-
Дайвар үг
-
1.
괴로울 정도로 자꾸 귀찮게 하는 모양.
1.
ШАЛ ШАЛ:
зовоож байн байн ядаргаа болох байдал.
-
2.
자꾸 가볍게 누르거나 밟는 모양.
2.
ПҮЛ ПҮЛ:
байн байн хөнгөхөн дарах болон гишгэх байдал.
-
3.
자꾸 가볍게 씹는 모양.
3.
ЧАЛ ЧАЛ:
байн байн ялихгүй зажлах байдал.