🔍
Search:
ОПАДАНИЕ
🌟
ОПАДАНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞음.
1
ПОПАДАНИЕ В ЦЕЛЬ:
Прямое попадание в намеченную цель стрелами или пулями и т.п.
-
имя существительное
-
1
풀잎이나 나뭇잎 등이 시들어 떨어짐.
1
ОПАДАНИЕ; ОТЦВЕТАНИЕ:
Опадение отцветших или завядших лепестков или листьев деревьев.
-
2
점점 약해져 보잘것없이 됨.
2
УВЯДАНИЕ:
Постепенный приход в упадок.
-
имя существительное
-
1
직접 맞대고 쏘거나 바로 날아와서 정확하게 맞는 포탄.
1
ПРЯМОЕ ПОПАДАНИЕ:
Снаряд, точно попавший по цели.
-
2
직접적으로 치명적인 피해를 주는 일.
2
ПРЯМОЕ ПОПАДАНИЕ:
То, что напрямую приносит невосполнимые потери.
-
имя существительное
-
1
백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
1
СТОПРОЦЕНТНОЕ ПОПАДАНИЕ (В ЦЕЛЬ):
Значение выражения "попасть сто раз из ста выстрелов" - попадание в нужное место при каждом выстреле из ружья или лука.
-
2
무슨 일이든지 틀림없이 잘 들어맞음.
2
СТОПРОЦЕНТНОЕ ПОПАДАНИЕ (В ЦЕЛЬ):
Безошибочное исполнение любого дела.
-
имя существительное
-
1
화살이나 총알 등이 목표물에 맞음.
1
ПОПАДАНИЕ В ДЕСЯТКУ; ПОПАДАНИЕ В ЯБЛОЧКО; ПОПАДАНИЕ В ЦЕЛЬ:
Поражение стрелой, пулей и т.п. какой-либо цели.
-
2
예상이나 추측 또는 목표 등에 꼭 들어맞음.
2
ПОПАДАНИЕ В ЦЕЛЬ; ПОПАДАНИЕ В ТОЧКУ:
Точное соответствие ожиданиям, предположениям, цели и т.п.
🌟
ОПАДАНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
(비유적으로) 갑자기 심한 사격을 받거나 불을 뒤집어쓰는 일.
1.
(перен.) Неожиданное попадание под обстрел или принимание на себя огонь.
-
2.
(비유적으로) 호된 꾸중이나 책망.
2.
(перен.) Жестокий упрёк или выговор.
-
☆
имя существительное
-
1.
화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞음.
1.
ПОПАДАНИЕ В ЦЕЛЬ:
Прямое попадание в намеченную цель стрелами или пулями и т.п.
-
вспомогательный глагол
-
1.
앞의 말이 나타내는 부정적인 상황에 이르게 됨을 나타내는 말.
1.
СЛУЧАТЬСЯ; ПРОИСХОДИТЬ; ПРИОБРЕТАТЬ; ВОЗНИКАТЬ; ПОЯВЛЯТЬСЯ:
Вспомогательное прилагательное, указывающее на попадание в негативную ситуацию, о которой говорится ранее.
-
имя существительное
-
1.
농구, 축구, 핸드볼 등에서 공이 골문 안으로 들어가는 것.
1.
ЗАБИВАНИЕ ГОЛА:
Попадание мяча в ворота или корзину во время игры в баскетбол, футбол, гандбол и т.п.
-
2.
경주에서 결승점을 통과하는 일.
2.
ПРОХОЖДЕНИЕ В ФИНАЛ:
Победа в соревновании.
-
3.
어떤 일을 성공하거나 목표를 이루어 내는 것.
3.
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ЦЕЛИ:
Достижение успеха или осуществление цели в каком-либо деле.
-
имя существительное
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 뱀.
1.
ПРОСАЧИВАНИЕ:
Проникновение или впитывание во что-либо жидкости в виде воды, дождя и т.п.
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어옴.
2.
ПРОНИКНОВЕНИЕ:
Попадание бактерий, болезнетворных микробов и т.п. в организм.
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼짐.
3.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ:
Глубокое проникновение какой-либо идеи, ценности, политики и т.п. в человеческое сознание или общество.
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어감.
4.
ПРОНИКНОВЕНИЕ:
Незаметное проникание в какое-либо место.
-
имя существительное
-
1.
배가 암초에 얹힘.
1.
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ:
столкновение корабля с подводными скалами; посадка корабля на мель.
-
2.
(비유적으로) 곤경에 빠짐.
2.
КАТАСТРОФА, АВАРИЯ:
(перен.) попадание в беду.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
행복하지 않음.
1.
БЕДА:
Несчастье.
-
2.
운이 없음. 좋지 않은 일을 당함.
2.
НЕУДАЧА:
Отсутствие успеха. Попадание в плохую ситуацию.
-
имя существительное
-
1.
독가스나 세균 등으로부터 얼굴을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 기구.
1.
ПРОТИВОГАЗ:
Приспособление, которое надевается на голову, чтобы предотвратить попадание вредных газов, бактерий и т.п.
-
глагол
-
1.
내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙이다.
1.
ГЕРМЕТИЗИРОВАТЬ; ГЕРМЕТИЧЕСКИ ЗАКРЫВАТЬ; ПЛОТНО ЗАКРЫВАТЬ; ЗАПЕЧАТЫВАТЬ; ЗАКЛЕИВАТЬ:
обеспечивать непроницаемость, предотвращая выход, вытекание наружу содержимого чего-либо; или предотвращать попадание внутрь других веществ.
-
имя существительное
-
1.
꽃이 떨어짐. 또는 떨어진 꽃.
1.
ОПАВШИЕ ЦВЕТЫ:
Увядание и опадание цветов. Опавший, увядший цветок.
-
имя существительное
-
1.
성안으로 들어감.
1.
ВХОД ВО ДВОРЕЦ:
вступление во дворец
-
2.
군대가 전투에서 승리하여 적의 영토를 차지함.
2.
ЗАВЛАДЕНИЕ; ЗАВОЕВАНИЕ:
Занятие армией территории врага путём победы в битве.
-
3.
(비유적으로) 상당한 노력 끝에 바라던 분야나 방면으로 진출함.
3.
(Перен.) Попадание в желаемую сферу или поле деятельности после долгих стараний.
-
имя существительное
-
1.
축구 등에서, 자기편의 골문으로 공을 잘못 넣는 일. 또는 그 공.
1.
АВТОГОЛ; ГОЛ В СВОИ ВОРОТА:
Попадание мяча в ворота своей команды в футболе и т.п. Или подобный мяч.
-
имя существительное
-
1.
백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
1.
СТОПРОЦЕНТНОЕ ПОПАДАНИЕ (В ЦЕЛЬ):
Значение выражения "попасть сто раз из ста выстрелов" - попадание в нужное место при каждом выстреле из ружья или лука.
-
2.
무슨 일이든지 틀림없이 잘 들어맞음.
2.
СТОПРОЦЕНТНОЕ ПОПАДАНИЕ (В ЦЕЛЬ):
Безошибочное исполнение любого дела.
-
имя существительное
-
1.
벼락의 피해를 막기 위해 건물의 가장 높은 곳에 세우는, 금속으로 만든 끝이 뾰족한 막대기.
1.
ГРОМООТВОД; МОЛНИЕОТВОД:
Острый металлический стержень, который прикрепляют высоко на здании, чтобы предотвратить попадание грома или молнии.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지함.
1.
ГОСПОДСТВО; ВЛАСТВОВАНИЕ:
Подчинение кого-либо, какой-либо группы людей своей воле, своему влиянию, управление и повелевание ими.
-
2.
어떤 요소가 사람이나 집단의 생각이나 행동에 크게 영향을 끼침.
2.
РЕГУЛИРОВАНИЕ; РЕГЛАМЕНТ; КОНТРОЛЬ; ВОЗДЕЙСТВИЕ; УПРАВЛЕНИЕ:
Попадание под сильное влияние каких-либо элементов (о людях, их поведении и мыслях).