🔍
Search:
РАНЬШЕ
🌟
РАНЬШЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
과거의 어느 때.
1
РАНЬШЕ:
В прошлом времени.
-
2
일정한 때보다 앞.
2
ДО:
Прежде определëнного времени.
-
☆☆☆
наречие
-
1
시간이나 순서에서 앞서.
1
ПРЕЖДЕ; РАНЬШЕ:
Ранее; заранее.
-
☆☆☆
наречие
-
1
정해진 시간보다 빠르게.
1
РАНО; РАНЬШЕ:
Прежде определенного, указанного момента времени.
-
2
보통 다른 일이나 다른 사람보다 먼저.
2
РАНО:
Прежде, раньше кого-либо, чего-либо.
-
имя существительное
-
1
과거의 어느 때.
1
КОГДА-ТО; ПРЕЖДЕ; РАНЬШЕ:
В какое-либо время в прошлом.
-
☆☆
имя существительное
-
1
기준으로 한 날의 바로 앞의 날.
1
НАКАНУНЕ:
В предыдущий день
-
2
과거의 어느 날. 또는 얼마 전.
2
РАНЬШЕ; В ПРОШЛОМ:
Какой-либо день в прошлом или прежде определённого, указанного момента времени.
-
имя существительное
-
1
이미 지나간 때.
1
ПРОШЛОЕ; МИНУВШЕЕ; РАНЬШЕ:
Уже прошедшее, минувшее время.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
지금보다 앞.
1
РАНЬШЕ; ПРЕЖДЕ:
Раньше, чем сейчас.
-
2
기준이 되는 때를 포함하여 그 앞.
2
ПЕРЕД; РАНЬШЕ; ПРЕЖДЕ:
До времени, включающего период, являющийся стандартом.
-
глагол
-
1
다른 사람보다 먼저 얻거나 가지다.
1
ПОЛУЧАТЬ (ПРИОБРЕТАТЬ) РАНЬШЕ ДРУГИХ:
Получать или приобретать что-либо раньше других.
-
имя существительное
-
1
다른 사람보다 먼저 얻거나 가짐.
1
ПОЛУЧЕНИЕ (ПРИОБРЕТЕНИЕ) РАНЬШЕ ДРУГИХ:
Получение или приобретение раньше других.
-
☆
наречие
-
1
조금 이르다고 할 만큼 꽤 일찍.
1
РАНО; ЗАРАНЕЕ; ЗАГОДЯ; ПОРАНЬШЕ:
Достаточно рано.
-
2
가능한 한 일찍.
2
ПОРАНЬШЕ:
Как можно раньше.
-
☆☆☆
наречие
-
1
어떤 것과 마찬가지로.
1
ТАК ТОЧНО:
Точно так же как и.
-
2
생각했던 대로.
2
КАК И ДУМАЛ:
Как и предполагалось.
-
3
이전과 마찬가지로.
3
ТАК, КАК И РАНЬШЕ:
Так, как и было.
-
4
아무리 생각해도.
4
КАК НЕ КРУТИ:
Как не думай.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1
ПЕРЕД:
Сторона или место, напротив которого от лицевой стороны находится кто-либо, что-либо.
-
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2
ВПЕРЕДИ:
Место, расположенное на некотором расстоянии перед кем-, чем-либо в определённом порядке или в выстроенном ряду.
-
3
이미 지나간 시간.
3
РАНЬШЕ; РАНЕЕ; ПРЕЖДЕ:
прошлый; в прошлом; до этого
-
4
다가올 시간.
4
ВПЕРЕДИ:
В будущем.
-
5
몸이나 물체의 앞부분.
5
ПЕРЕД:
Передняя часть тела или предмета.
-
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6
ВПЕРЁД; ВПЕРЕДИ; ПЕРЕД:
Порученная обязанность или наступающая очередь в соответствии с каким-либо порядком.
-
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7
ПЕРЕД:
Состояние, пребывание в каком-либо положении, каких-либо обстоятельствах.
-
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8
ДЛЯ:
Слово, имеющее значение '에게(окончание дательного падежа)'.
-
☆☆☆
наречие
-
1
같은 말이나 행동을 반복해서 또.
1
ЕЩЁ; ОПЯТЬ:
Снова повторяя одни и те же слова или действия.
-
2
방법이나 목표 등을 바꿔서 새로이.
2
СНОВА; ЗАНОВО:
По-новой, поменяв первоначальный метод или цель.
-
3
하다가 멈춘 것을 이어서.
3
ОПЯТЬ:
Продолжая что-либо, что было приостановленно.
-
4
다음에 또.
4
ОПЯТЬ; СНОВА:
Ещё раз.
-
5
이전 상태로 또.
5
КАК БЫЛО; КАК РАНЬШЕ:
Как и было раньше.
-
6
처음부터 새롭게.
6
ПО-НОВОЙ; ЗАНОВО:
С самого начала.
-
7
앞으로 더.
7
ОПЯТЬ; ЕЩЁ РАЗ:
Более, ещё.
🌟
РАНЬШЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
окончание
-
1.
앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие, описанное в первой части предложения произошло раньше действия, описанного во второй части предложения, или на то, что оно является способом или средством его выполнения.
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 원인이나 이유임을 나타내는 연결 어미.
2.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие первой части предложения является причиной или основанием действия, описанного во второй части предложения.
-
3.
동사와 형용사를 보조 용언인 ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
3.
Соединительное окончание, служащее для связи глаголов или имён прилагательных с вспомогательными глаголами ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ и т. п.
-
4.
(두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
4.
(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
-
имя существительное
-
1.
현재의 재판보다 한 단계 전에 받은 재판. 또는 그런 법원.
1.
ПРИГОВОР СУДА ПЕРВОЙ ИНСТАНЦИИ:
Приговор суда, полученный на одну инстанцию раньше нынешнего судебного разбирательства. А также такой суд.
-
-
1.
전에 본 적이 있어서 얼굴을 알아볼 수 있다.
1.
КАЗАТЬСЯ ЗНАКОМЫМ:
Узнавать кого-либо на лицо, потому что видел этого человека раньше.
-
-
1.
자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.
1.
НЕ ПОСЕЩАТЬ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ:
В течение некоторого времени не ходить в место, которое раньше часто посещал.
-
окончание
-
1.
앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие, описанное в первой части предложения произошло раньше действия, описанного во второй части предложения, или на то, что оно является способом или средством его выполнения.
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 원인이나 이유임을 나타내는 연결 어미.
2.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие первой части предложения является причиной или основанием действия, описанного во второй части предложения.
-
3.
동사와 형용사를 보조 용언인 ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
3.
Соединительное окончание, служащее для связи глаголов или имён прилагательных с вспомогательными глаголами ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ и т. п.
-
4.
(두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
4.
(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
전과 똑같다.
1.
ТОТ ЖЕ САМЫЙ; КАК ПРЕЖНИЙ:
Такой, как раньше.
-
имя существительное
-
1.
다른 일보다 먼저 해결하거나 결정함.
1.
РЕШЕНИЕ ЧЕГО-ЛИБО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ:
Принятие решения или разрешение какого-либо вопроса раньше других дел.
-
окончание
-
1.
앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие, описанное в первой части предложения произошло раньше действия, описанного во второй части предложения, или на то, что оно является способом или средством его выполнения.
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 원인이나 이유임을 나타내는 연결 어미.
2.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие первой части предложения является причиной или основанием действия, описанного во второй части предложения.
-
3.
동사와 형용사를 보조 용언인 ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
3.
Соединительное окончание, служащее для связи глаголов или имён прилагательных с вспомогательными глаголами ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ и т. п.
-
4.
(두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
4.
(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
-
имя существительное
-
1.
이전에 없던 뛰어난 특성을 지닌 재료.
1.
НОВЫЙ МАТЕРИАЛ:
Материал, обладающий хорошими качествами, которых не было раньше.
-
имя существительное
-
1.
문서의 형식을 갖추고 있지는 않으나 오랜 관습이나 이전의 판결 등을 바탕으로 하여 존재하는 법.
1.
НЕПИСАНЫЙ ЗАКОН:
Закон или право, документально не оформленное, но существующее на давних обычаях или решениях, принятых раньше.
-
имя существительное
-
1.
갑작스러운 사고 등을 당하여 제명대로 살지 못하고 일찍 죽음.
1.
НАСИЛЬСТВЕННАЯ СМЕРТЬ; БЕЗВРЕМЕННАЯ КОНЧИНА:
Смерть раньше отпущенного срока из-за несчастного случая, аварии и пр.
-
глагол
-
1.
같은 말이나 행동, 일을 반복하다.
1.
ПОВТОРЯТЬ:
Высказать или сделать то же самое или подобное тому, что раньше уже было сказано, сделано.
-
глагол
-
1.
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳다.
1.
ПРЕЖДЕВРЕМЕННО РОЖАТЬ:
Родить ребёнка раньше положенного срока.
-
имя существительное
-
1.
이전에 있었던 사례.
1.
Пример, случай, имевший место быть раньше.
-
2.
이전부터 전해 내려오는 관습.
2.
Традиция, пришедшая из прошлого.
-
имя существительное
-
1.
남보다 먼저 차지함.
1.
Овладение какой-либо территорией раньше других.
-
имя существительное
-
1.
오늘로부터 사흘 전의 날.
1.
ТРИ ДНЯ НАЗАД; ДВА ДНЯ ДО ВЧЕРАШНЕГО ДНЯ:
День, который был тремя днями раньше сегодняшнего дня.
-
имя существительное
-
1.
남보다 먼저 깨달아 아는 사람.
1.
ПРОРОК; ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ; ПРОВИДЕЦ; ПРОРИЦАТЕЛЬ:
Тот, кто видит и узнаёт что-либо раньше других.
-
имя существительное
-
1.
출근, 결근, 지각, 조퇴, 출장 등 직장에 출근한 상황을 기록해 놓은 장부.
1.
ЖУРНАЛ УЧЁТА РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ:
Журнал, где ведётся запись выхода на работу, невыхода на работу, опоздания, ухода с работы раньше положенного времени, командировок и т.п. моментов, касающихся рабочего времени.
-
имя существительное
-
1.
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳음.
1.
ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЕ РОДЫ:
Рождение ребёнка раньше положенного срока.
-
имя существительное
-
1.
받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받음.
1.
АВАНС:
Получение зарплаты, денег на карманные расходы и т.п. раньше установленного срока.