🔍
Search:
СМУТНО
🌟
СМУТНО
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
문명이 쇠퇴하고 세상이 어지러운 시기.
1
СМУТНОЕ ВРЕМЯ:
Период хаоса в мире и упадка цивилизации.
-
наречие
-
1
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
1
НЕЯСНО; СМУТНО:
Предмет, явление и т. п. неясны, смутны.
-
2
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
2
НЕЯСНО; ТУПО:
Особенность, действия и т.п. неточны, скованны.
-
наречие
-
1
확실하게 하지 않고 대충 넘어가거나 넘기는 모양.
1
СМУТНО; НЕЯСНО; НЕОПРЕДЕЛЁННО:
Неточно, поверхностно выполняя дело.
-
☆
наречие
-
1
뚜렷하지 않고 어렴풋하게.
1
НЕОПРЕДЕЛЁННО; СМУТНО; ТУМАННО:
Неясно, тускло.
-
имя существительное
-
1
전쟁이나 정치적 혼란으로 어지러운 세상.
1
СМУТНОЕ ВРЕМЯ; ТУРБУЛЕНТНОЕ ВРЕМЯ:
Мир в военное или политически смутное время.
-
наречие
-
1
입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵게.
1
ОСТРОВАТО:
Немного остро настолько, что во рту жжёт.
-
2
술에 취하여 정신이 약간 흐릿하게.
2
СМУТНО; НЕЯСНО; ПОДВЫПИВШИ:
Имея немного помутнённый рассудок из-за алкогольного опьянения.
-
наречие
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1
ТУСКЛЫЙ НА ВИД (ОГОНЬ):
Вид разгорающегося или затухающего огня.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2
СМУТНОЕ ОЧЕРТАНИЕ:
Вид чего-либо, что очень плохо видно из-за дальнего месторасположения.
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3
СМУТНЫЙ НА ВИД:
Вид потери сознания и прихода в себя; вспоминание и забывание чего-либо.
-
наречие
-
1
정신이 맑지 않고 흐리게.
1
НЕЯСНО; СМУТНО:
Сознание неясно, тускло.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2
НЕЯСНО; СМУТНО:
Не ясно, что правильно, а что нет.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3
НЕЯСНО; СМУТНО:
Воспоминания неясны, смутны.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4
НЕЯСНО; СМУТНО:
Слышащееся неясно, смутно.
-
наречие
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1
МЕРЦАНИЕ; МИГАНИЕ:
Мелкие колебания тусклого света, который то исчезает, то появляется.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2
БЛЕДНО; СМУТНО; НЕОТЧЁТЛИВО; НЕЯСНО; ЕЛЕ-ЕЛЕ ЗАМЕТНО; ЕДВА РАЗЛИЧИМО (О ВИДИМОСТИ ПРЕДМЕТОВ):
Мелькание объекта, который то виднеется, то исчезает.
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3
СМУТНО; ЕЛЕ-ЕЛЕ; НЕОТЧЁТЛИВО (О ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ И Т.П.):
Помутнение разума или ухудшение памяти.
🌟
СМУТНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя прилагательное
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1.
МИГАЮЩИЙ; МЕРЦАЮЩИЙ:
Едва заметный, маленький и слабый огонёк, который будто вот-вот погаснет.
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하다.
2.
Тусклый, едва заметный предмет.
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3.
Неясное и смутное сознание или память.
-
глагол
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ; БРЕЗЖИТЬ; ТРЕПЕТАТЬ (О СВЕТЕ):
Тускло мерцать, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
МЕЛЬКАТЬ; ТО ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТО ИСЧЕЗАТЬ; СЛЫШАТЬСЯ; БЫТЬ ЕДВА СЛЫШИМЫМ:
Едва заметно двигаться, смутно виднеться, то появляясь, то исчезая из виду (о предметах); едва слышаться
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
СМУТНЫЙ; НЕЯСНЫЙ (ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ):
Происходит помутнение разума или ухудшение памяти.
-
4.
자꾸 생각나고 잊히지 않다.
4.
ВСПЛЫВАТЬ В ПАМЯТИ; СТОЯТЬ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ:
О чём-либо, постоянно занимающим мысли, что никак не удаётся забыть.
-
глагол
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ; БРЕЗЖИТЬ; ТРЕПЕТАТЬ (О СВЕТЕ):
Тускло мерцать, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2.
МЕЛЬКАТЬ; ТО ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТО ИСЧЕЗАТЬ:
Едва заметно двигаться, смутно виднеться, как будто бы то виднеться, то исчезать (о предметах)
-
3.
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3.
СМУТНЫЙ; НЕЯСНЫЙ (ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ):
Происходит помутнение разума или ухудшение памяти.
-
имя существительное
-
1.
전쟁이나 정치적 혼란으로 어지러운 세상.
1.
СМУТНОЕ ВРЕМЯ; ТУРБУЛЕНТНОЕ ВРЕМЯ:
Мир в военное или политически смутное время.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하다.
1.
ЕДВА ЗАМЕТНЫЙ:
Такой, который виднеется неясно, смутно.
-
2.
소리가 들릴 듯 말 듯 약하다.
2.
Чуть слышный, слабый (о звуке).
-
3.
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하다.
3.
ЕДВА ОЩУТИМЫЙ:
Нерезкий, нечёткий, слабый (о запахе или вкусе).
-
имя прилагательное
-
1.
빛이 약하여 어둡고 컴컴하다.
1.
ПАСМУРНЫЙ; ТЁМНЫЙ; БЕСПРОСВЕТНЫЙ:
Слабый, мрачный и тусклый (о свете).
-
2.
눈이 잘 보이지 않아 물건이 똑똑히 보이지 않고 흐릿하다.
2.
ПЛОХО ВИДЯЩИЙ; ПОДСЛЕПОВАТЫЙ:
Предмет виднеется неясно и смутно из-за плохого зрения.
-
окончание
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, связывающее некоторое смутное предположение с фактом или суждением, выраженным во второй части предложения.
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(нейтральный стиль) Финитное окончание, обозначающее некатегоричный вопрос или сомнение.
-
наречие
-
1.
정신이 맑지 않고 흐리게.
1.
НЕЯСНО; СМУТНО:
Сознание неясно, тускло.
-
2.
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2.
НЕЯСНО; СМУТНО:
Не ясно, что правильно, а что нет.
-
3.
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3.
НЕЯСНО; СМУТНО:
Воспоминания неясны, смутны.
-
4.
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4.
НЕЯСНО; СМУТНО:
Слышащееся неясно, смутно.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
1.
ДУМАТЬ:
Выражение, указывающее на субъективное и смутное предположение говорящего.
-
2.
앞에 오는 말이 나타내는 행동에 대해 말하는 사람이 후회하거나 걱정함을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на сожаление или беспокойство говорящего о неком действии.
-
☆
наречие
-
1.
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
1.
Не ясно, смутно (о воспонинаниях, мыслях и т.п.).
-
2.
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
2.
Не ясно, смутно (о форме предмета).
-
3.
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
3.
Не ясно, не чётко (о звуке).
-
4.
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하게.
4.
Не крепко (о сне).
-
5.
빛이 밝지 않고 희미하게.
5.
Не ярко, бледно (о свете).
-
глагол
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ; БРЕЗЖИТЬ; ТРЕПЕТАТЬ (О СВЕТЕ):
Тускло мерцать, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
МЕЛЬКАТЬ; ТО ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТО ИСЧЕЗАТЬ; СЛЫШАТЬСЯ; БЫТЬ ЕДВА СЛЫШИМЫМ:
Едва заметно двигаться, смутно виднеться, то появляясь, то исчезая из виду (о предметах); едва слышаться
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
СМУТНЫЙ; НЕЯСНЫЙ (ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ):
Происходит помутнение разума или ухудшение памяти, с трудом вспоминается.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 막연한 의심이나 추측을 나타내는 표현.
1.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, обозначающее смутное подозрение или догадку.
-
2.
(두루높임으로) 상대방에게 완곡하게, 또는 정중하게 물어봄을 나타내는 표현.
2.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при обращении к собеседнику в смягчённой или подчёркнуто вежливой манере.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
보이거나 들리는 것이 희미하고 매우 멀다.
1.
ДАЛЁКИЙ; ДАЛЬНИЙ; ОТДАЛЁННЫЙ:
Смутный, неясный и находящийся на большом расстоянии (о предмете, звуке).
-
2.
시간이 아주 오래되어 기억이 희미할 정도로 오래되다.
2.
ДАВНИЙ:
Бывший, произошедший задолго до настоящего времени, что даже смутно восстанавливается в памяти.
-
3.
정신이 흐려진 상태이다.
3.
ТУМАННЫЙ:
Неясно мыслящий, смутно сознаваемый (о сознании).
-
4.
어떻게 하면 좋을지 몰라 혼란스럽고 답답한 상태이다.
4.
ТУМАННЫЙ:
Неясный, неопределённый из-за незнания как лучше поступить и что делать.
-
имя прилагательное
-
1.
정신이 맑지 않고 흐리다.
1.
НЕЯСНЫЙ; СМУТНЫЙ:
Сознание неясное, тусклое.
-
2.
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않다.
2.
НЕЯСНЫЙ; СМУТНЫЙ:
Точно не ясно, что правильно, а что нет.
-
3.
기억이 또렷하지 않고 흐릿하다.
3.
НЕЯСНЫЙ; СМУТНЫЙ:
Воспоминания неясные, смутные.
-
4.
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하다.
4.
НЕЯСНЫЙ; СМУТНЫЙ:
Слышащееся неясно, смутно.
-
окончание
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, связывающее некоторое смутное предположение с фактом или суждением, выраженным во второй части предложения.
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(нейтральный стиль) Финитное окончание, обозначающее некатегоричный вопрос или сомнение.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 막연한 의심이나 추측을 나타내는 표현.
1.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, обозначающее смутное подозрение или догадку.
-
2.
(두루높임으로) 상대방에게 완곡하게, 또는 정중하게 물어봄을 나타내는 표현.
2.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при обращении к собеседнику в смягчённой или подчёркнуто вежливой манере.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
1.
ДАЛЁКИЙ; ОТДАЛЁННЫЙ; РАЗМЫТЫЙ; НЕЧЁТКИЙ:
Плохо видимый или едва различимый на слух из-за дальности расстояния.
-
2.
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
2.
ДАВНИЙ; ДАВНИШНИЙ; ДАЛЁКИЙ; СМУТНЫЙ; ТУМАННЫЙ:
Бывший очень давно, смутно припоминаемый.
-
3.
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
3.
ПОТЕРЯННЫЙ; СБИТЫЙ С ТОЛКУ:
Испытывающий тоску и тяжесть на душе из-за полной растерянности и незнания, как поступить.
-
4.
전혀 알지 못한 상태이다.
4.
НЕ ИМЕЮЩИЙ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ; БЕЗ ПОНЯТИЯ; НАПРОЧЬ (ЗАБЫТЬ):
Пребывающий в состоянии полного незнания.
-
5.
나이나 세대의 차이가 아주 많다.
5.
Имеющий большую разницу в возрасте или принадлежащий другому поколению.