🔍
Search:
УПОТРЕБЛЯТЬ
🌟
УПОТРЕБЛЯТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
나쁜 일에 쓰거나 나쁘게 이용하다.
1
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать в злых делах или употреблять недобросовестно, неправильно.
-
глагол
-
1
나쁜 일에 쓰이거나 나쁘게 이용되다.
1
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Использоваться во вред, зло или употребляться недобросовестно, неправильно.
-
глагол
-
1
권력을 휘둘러 자기 마음대로 하다.
1
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ ВЛАСТЬЮ:
Использовать власть в собственных интересах.
-
глагол
-
1
일반적으로 널리 쓰다.
1
ШИРОКО УПОТРЕБЛЯТЬ; ШИРОКО ПРИМЕНЯТЬ:
Широко использовать.
-
2
어떤 말이나 사물을 어떤 뜻이나 수단으로 쓰다.
2
Использовать какой-либо предмет или слова как способ или смысл.
-
3
서로 넘나들어 널리 쓰다.
3
Широко использовать, отдавая друг другу.
-
глагол
-
1
필요에 따라 적절하게 맞추어 쓰거나 실시하다.
1
ПРИМЕНЯТЬ; ИСПОЛЬЗОВАТЬ; УПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать, подогнав соответственно чему-либо по необходимости.
-
глагол
-
1
일반적으로 널리 쓰이다.
1
ШИРОКО УПОТРЕБЛЯТЬСЯ; ШИРОКО ПРИМЕНЯТЬСЯ:
Широко использоваться.
-
2
어떤 말이나 사물이 어떤 뜻이나 수단으로 쓰이다.
2
Использоваться как способ или смысл (о предмете, словах).
-
3
서로 넘나들어 널리 쓰이다.
3
Широко использоваться, переходя друг к другу.
-
глагол
-
1
잘못 사용하다.
1
НЕПРАВИЛЬНО УПОТРЕБЛЯТЬ; НЕПРАВИЛЬНО ПРИМЕНЯТЬ:
Неправильно использовать.
-
глагол
-
1
대상을 필요에 따라 이롭거나 쓸모가 있게 쓰다.
1
ИСПОЛЬЗОВАТЬ; ПРИМЕНЯТЬ; УПОТРЕБЛЯТЬ:
При необходимости использовать объект для получения прибыли или для пригодности.
-
2
다른 사람이나 대상을 자신의 이익을 채우기 위한 수단으로 쓰다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Использовать другого человека или объект в качестве средства для получения личной выгоды.
-
глагол
-
1
한 가지 일에 두 가지 이상의 것이 아울러 같이 쓰이다.
1
УПОТРЕБЛЯТЬСЯ ОДНОВРЕМЕННО; ПРИМЕНЯТЬСЯ СОВМЕСТНО:
Совместно использоваться в одном деле (о двух и более предметах).
-
глагол
-
1
잘못 사용되다.
1
НЕПРАВИЛЬНО ПРИМЕНЯТЬСЯ; НЕПРАВИЛЬНО УПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Неправильно использоваться.
-
глагол
-
1
상대방을 공손하게 대접하다.
1
ПОЧТИТЕЛЬНО ПРИНИМАТЬ:
принимать гостя с почтением.
-
2
상대방에게 높임말을 하다.
2
УПОТРЕБЛЯТЬ ВЕЖЛИВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ:
вежливо обращаться к собеседнику.
-
глагол
-
1
법령이나 지폐, 증서 등을 마구 공포하거나 발행하다.
1
ВЫПУСКАТЬ СВЕРХ ДОЗВОЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА:
Публиковать или издавать без разбору законопроекты, бумажные деньги, какие-либо свидетельства и т.п.
-
2
말이나 약속 등을 깊이 생각하지 않고 마음 내키는 대로 마구 하다.
2
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Говорить, давать обещания или выполнять что-либо недобросовестно, во зло, без глубоких размышлений.
-
глагол
-
1
무엇이 필요한 일이나 기능에 맞게 쓰이다.
1
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ; УПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Быть правильно применëнным соответственно необходимой работе или функциям.
-
2
사람이 어떤 일을 하는 데 부려 쓰이다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ; НАНИМАТЬСЯ:
Использоваться для выполнения какой-либо работы (о человеке).
-
глагол
-
1
대상이 필요에 따라 이롭거나 쓸모가 있게 쓰이다.
1
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ; ПРИМЕНЯТЬСЯ; УПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Быть применённым для получения прибыли или для пригодности, в зависимости от необходимости (о каком-либо объекте).
-
2
다른 사람이나 대상이 자신의 이익을 채우기 위한 수단으로 쓰이다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ:
Быть применённым в качестве средства для получения личной выгоды (о каком-либо человеке или объекте).
-
глагол
-
1
법령이나 지폐, 증서 등이 마구 공포되거나 발행되다.
1
ВЫПУСКАТЬСЯ СВЕРХ ДОЗВОЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА:
Неумеренно публиковаться или издаваться (о законопроектах, бумажных деньгах, каких-либо свидетельствах и т.п.).
-
2
말이나 약속 등이 깊이 생각되지 않고 마음 내키는 대로 마구 행해지다.
2
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Говориться или выполняться недобросовестно, во зло, без глубоких размышлений (о речи, обещании и т.п.).
-
глагол
-
1
한 가지 일에 두 가지 이상의 것을 아울러 같이 쓰다.
1
УПОТРЕБЛЯТЬ (ПРИМЕНЯТЬ) ОДНОВРЕМЕННО; УПОТРЕБЛЯТЬ (ПРИМЕНЯТЬ) СОВМЕСТНО:
Совместно использовать два и более предмета в одном деле.
-
☆☆
глагол
-
1
어떤 사람을 자기와 관계가 있는 사람이 되게 하다.
1
ДЕЛАТЬ; СЧИТАТЬ; НАЗНАЧАТЬ; ОПРЕДЕЛЯТЬ:
Создавать особые отношения с кем-либо.
-
2
무엇을 어떤 일의 수단이나 도구로 이용하다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬ; УПОТРЕБЛЯТЬ:
Применять что-либо в каком-либо деле в качестве средства или орудия.
-
3
무엇을 자신의 행동이나 태도의 근거로 여기다.
3
СЧИТАТЬ:
Считать что-либо основанием своим поступков или действий.
-
4
무엇을 무엇으로 가정하다.
4
СЧИТАТЬ:
Принимать кого-либо или что-либо за кого-либо или что-либо.
-
глагол
-
1
정해진 기준이 넘는 양을 함부로 사용하다.
1
ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ПОПАЛО; ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать как попало какое-либо количество, превышающее установленные стандарты.
-
2
권리나 권한 등을 써야 할 범위를 넘어 옳지 않게 함부로 쓰다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ПОПАЛО; ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать как попало, неправильно, превысив границы прав, полномочий и т.п.
-
глагол
-
1
정해진 기준을 넘는 양이 함부로 사용되다.
1
БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАННЫМ КАК ПОПАЛО; ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ КАК ПОПАЛО; ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Использоваться как попало (о каком-либо количестве, превышающем установленные стандарты).
-
2
권리나 권한 등이 써야 할 범위를 넘어 옳지 않게 함부로 쓰이다.
2
БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАННЫМ КАК ПОПАЛО; ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ КАК ПОПАЛО; ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Использоваться как попало, неправильно, с превышением границ прав, полномочий и т.п.
-
☆☆☆
глагол
-
1
어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등을 이용하다.
1
ИСПОЛЬЗОВАТЬ; ПРИМЕНЯТЬ; ПОЛЬЗОВАТЬСЯ:
Употреблять что-либо в каком-либо деле в качестве материала, инструментов, орудия и т. п.
-
2
사람에게 일정한 돈을 주고 어떤 일을 하도록 시키다.
2
ИСПОЛЬЗОВАТЬ; ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ:
Поручать человеку какую-либо работу, оплачивая её.
-
3
사람에게 어떤 일정한 직위나 자리를 주고 일을 하게 하다.
3
ИСПОЛЬЗОВАТЬ (ТРУД); ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ:
Давать человеку определённую должность или место работы.
-
4
다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
4
УГОЩАТЬ:
Радушно предлагать поесть или оплачивать еду.
-
5
어떤 일을 하는 데 시간이나 돈을 들이다.
5
ТРАТИТЬ; ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Использовать время или денежные средства для выполнения какой-либо работы.
-
6
어떤 일을 하는 데 힘이나 노력 등을 들이다.
6
ТРАТИТЬ; ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Использовать усилия и силы для какого-либо дела.
-
7
합당치 못한 일을 강하게 요구하다.
7
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Предъявлять большие требования к тому, что не соответствует образцу.
-
8
몸의 일부분을 제대로 움직이다.
8
ДВИГАТЬ:
Правильно двигать какой-либо частью тела.
-
9
어떤 건물이나 장소를 일정 기간 동안 사용하다.
9
ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Использовать помещение или место в определённое время.
-
10
어떤 말이나 언어를 사용하다.
10
ПРИМЕНЯТЬ; УПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать какие-либо слова или язык.
-
11
마땅하거나 올바른 상태가 되다.
11
Приходить к верному или правильному состоянию.
🌟
УПОТРЕБЛЯТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
껍질이나 껍데기를 벗겨 내고 속에 있는 것을 먹다.
1.
ОЧИЩАТЬ И ЕСТЬ:
Очищать от шкурки или кожицы, затем употреблять в пищу.
-
2.
돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
2.
РАСТРАЧИВАТЬ; ПУСКАТЬ НА ВЕТЕР:
Бесполезно тратить время или деньги.
-
3.
(속된 말로) 어떤 사실이나 내용 등을 잊어버리다.
3.
ВЫЛЕТАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ:
(прост.) Забыть содержание чего-либо или какой-либо факт.
-
4.
군것질을 하는 데 돈을 쓰다.
4.
Тратить деньги на всякий перекус.
-
имя существительное
-
1.
새로 생긴 말. 또는 새로 들어와 쓰이게 된 외래어.
1.
НОВОЕ СЛОВО; НЕОЛОГИЗМ:
Слово, появившееся впервые. Или иностранное слово, которое было заимствовано из другого языка и стало широко употребляться.
-
-
1.
어떤 말을 자주 사용하거나 계속 반복하다.
1.
НЕ СХОДИТЬ С ЯЗЫКА:
постоянно повторять или использовать какие-либо слова, выражения.
-
2.
어떤 음식을 거의 매일 먹다.
2.
НЕ ВЫНИМАТЬ ИЗО РТА:
употреблять какую-либо пищу практически каждый день.
-
-
1.
입맛이 돌고 음식이 맛있다.
1.
Аппетитно употреблять пищу.
-
None
-
1.
명사가 아닌 것을 문장에서 명사처럼 쓰이게 하거나 ‘이다’ 앞에 쓰일 수 있게 할 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, позволяющее использовать в качестве существительного слово неименной части речи, которое также может употребляться перед глаголом-связкой ‘이다’.
-
None
-
1.
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое для передачи чужого или собственного вопроса, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
имя существительное
-
1.
열매와 씨를 식용으로 하는 채소.
1.
ОВОЩИ СО СЪЕДОБНЫМИ СЕМЕНАМИ:
Овощи, плоды и семена которых можно употреблять в пищу.
-
None
-
1.
술을 오랫동안 습관적으로 마셔서 끊을 수 없게 된 사람.
1.
АЛКОГОЛИК:
Человек, который не может остановиться употреблять алкоголь в результате длительной пагубной привычки.
-
глагол
-
1.
나쁜 일에 쓰거나 나쁘게 이용하다.
1.
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ:
Использовать в злых делах или употреблять недобросовестно, неправильно.
-
глагол
-
1.
나쁜 일에 쓰이거나 나쁘게 이용되다.
1.
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬСЯ:
Использоваться во вред, зло или употребляться недобросовестно, неправильно.
-
☆
имя существительное
-
1.
사람이 먹을 수 있는 소, 돼지, 닭 등의 고기 종류.
1.
ЖИВОТНОЕ МЯСО:
Говядина, свинина, курятина и пр. мясо, которое может употреблять в пищу человек.
-
None
-
1.
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, употребляемое для передачи чужого или собственного вопроса, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
None
-
1.
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, употребляемое для передачи чужого или собственного вопроса, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
None
-
1.
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, употребляемое для передачи чужого или собственного вопроса, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
None
-
1.
명령이나 지시의 의미를 나타내면서 문장을 끝맺을 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое в конце высказывания со значением приказа или распоряжения.
-
2.
명사가 아닌 것을 문장에서 명사처럼 쓰이게 하거나 ‘이다’ 앞에 쓰일 수 있게 할 때 쓰는 표현.
2.
Выражение, субстантивирующее предшествующее слово неименной части речи или группу слов, которое также может употребляться с глаголом-связкой ‘이다’.
-
None
-
1.
명사가 아닌 것을 문장에서 명사처럼 쓰이게 하거나 ‘이다’ 앞에 쓰일 수 있게 할 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, субстантивирующее предшествующее слово неименной части речи или группу слов, которое также может употребляться с глаголом-связкой ‘이다’.
-
None
-
1.
누군가가 할 것으로 예상되는 행동이나 말을 가정하여 전하면서 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое для передачи речи о предполагаемом поведении или слов кого-либо, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
2.
명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
2.
Выражение, используемое для передачи содержания приказа, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
глагол
-
1.
술을 한꺼번에 너무 많이 마시다.
1.
ПЬЯНСТВОВАТЬ; ПЕРЕПИВАТЬ:
употреблять очень большое количество алкоголя за один раз.
-
None
-
1.
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое для передачи чужого или собственного вопроса, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
-
None
-
1.
명령이나 지시의 의미를 나타내면서 문장을 끝맺을 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, употребляемое в конце высказывания со значением приказа или распоряжения.
-
2.
명사가 아닌 것을 문장에서 명사처럼 쓰이게 하거나 ‘이다’ 앞에 쓰일 수 있게 할 때 쓰는 표현.
2.
Выражение, субстантивирующее предшествующее слово неименной части речи или группу слов, которое также может употребляться с глаголом-связкой ‘이다’.