🔍
Search:
УСТУПАТЬ
🌟
УСТУПАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들이다.
1
УСТУПАТЬ:
Лояльно принимать и понимать ошибку или положение другого человека.
-
глагол
-
1
자기를 낮추면서 남에게 양보하다.
1
СКРОМНО УСТУПАТЬ:
Уступать кому-либо другому за счёт принижения самого себя.
-
глагол
-
1
겸손하여 받지 않거나 응하지 않다. 또는 남에게 양보하다.
1
ОТКАЗЫВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Вежливо выражать отрицательный ответ на какой-либо вопрос или предложение. Или добровольно отказываться в пользу другого человека.
-
глагол
-
1
다른 사람을 위해 자리나 물건 등을 내주거나 넘겨주다.
1
УСТУПАТЬ:
Добровольно освобождать для кого-либо место или добровольно предоставлять кому-либо какой-либо предмет.
-
3
다른 사람을 위해 자기 자신의 이익을 포기하다.
3
УСТУПАТЬ:
Отказываться от своей прибыли, выгоды в пользу других.
-
2
자신의 생각이나 주장을 굽혀 남의 의견을 따르다.
2
УСТУПАТЬ:
Отказываться от своих идей, убеждений и следовать мнению других.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
다른 것과 비교했을 때 뒤떨어지거나 못하지 않다.
1
НЕ УСТУПАТЬ; БЫТЬ НЕ ХУЖЕ:
Быть не менее достойным по сравнению с кем-либо, чем-либо.
-
глагол
-
1
참기 어려운 일을 잘 참고 견디다.
1
МИРИТЬСЯ; СМИРИТЬСЯ; НЕ УСТУПАТЬ:
Вытерпеть тяжёлое дело, справиться с тем, что трудно терпеть.
-
глагол
-
1
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨주다.
1
ПЕРЕДАВАТЬ; УСТУПАТЬ; ПЕРЕУСТУПАТЬ:
Передавать права, имущество, вещи и т.п. другим.
-
☆☆
глагол
-
1
한쪽으로 구부리거나 휘게 하다.
1
СГИБАТЬ; ГНУТЬ:
Искривлять в одну сторону.
-
2
자신의 뜻, 의견, 주장 등을 꺾고 남을 따르다.
2
УСТУПАТЬ; ПОДДАВАТЬСЯ:
Сдавать свои позиции и следовать воле, мнению, утверждению кого-либо другого.
-
глагол
-
1
권리나 재산, 물건 등이 남에게 넘어가다.
1
ПЕРЕДАВАТЬСЯ; УСТУПАТЬСЯ; ПЕРЕУСТУПАТЬСЯ:
Быть переданным другим (о правах, имуществе, вещах и т.п.).
-
глагол
-
1
윗사람에게 자신이 가지고 있던 물건을 꺼내어 주다.
1
ПОДНОСИТЬ; ДЕЛАТЬ ПОДНОШЕНИЕ:
Вытаскивать и давать что-либо своё собственное старшему или высшему по званию человеку.
-
2
가지고 있거나 차지하고 있던 것을 윗사람에게 넘겨주다.
2
ПЕРЕДАВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Отдавать что-либо своё собственное старшему или высшему по званию человеку.
-
глагол
-
1
어떤 힘이나 어려움 앞에서 자신의 의지를 굽히다.
1
ПОКОРЯТЬСЯ; ПОДЧИНЯТЬСЯ; ПОДДАВАТЬСЯ; УСТУПАТЬ; СМИРЯТЬСЯ:
Проявлять покорность перед чьей-либо силой или перед какими-либо трудностями.
-
-
1
당연히 최고가 될 만하다.
1
БЫТЬ В ЧИСЛЕ ЛУЧШИХ; НИКОМУ НЕ УСТУПАТЬ; НЕ ИМЕТЬ СЕБЕ РАВНЫХ:
Иметь несомненную возможность стать самым лучшим.
-
глагол
-
1
힘이나 능력이 남보다 못해 남에게 지다.
1
ПРОИГРЫВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Уступать по силам, по возможностям другому человеку.
-
2
기세가 꺾여 불리한 느낌이 들다.
2
СТЕСНЯТЬСЯ; НЕ РЕШАТЬСЯ; БЫТЬ ПОДАВЛЕННЫМ:
Чувствовать себя неловко; быть в угнетённом состоянии.
-
☆☆
глагол
-
3
넣어 두었던 물건 등을 꺼내서 주다.
3
Вынимать какой-либо предмет, который лежал внутри чего-либо и передавать кому-либо.
-
1
가지고 있던 것을 남에게 넘겨주다.
1
ПОДАВАТЬ; ВЫДАВАТЬ; РАЗДАВАТЬ:
Отдавать что-либо имеющееся кому-либо.
-
2
차지하고 있는 자리를 남에게 넘겨주다.
2
ПЕРЕДАВАТЬ; УСТУПАТЬ; СДАВАТЬ:
Отдавать кому-либо своё место.
-
4
마련하여 주다.
4
ПОДГОТОВИВ, ОТДАТЬ:
Подготовить и отдавать что-либо.
-
☆☆
глагол
-
1
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1
ПОКОСИТЬСЯ; ПЕРЕКОСИТЬСЯ:
Накрениться или наклониться на один бок.
-
2
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2
СКЛОНИТЬСЯ:
Принять чью-либо сторону, поддерживая какую-либо мысль или тенденцию.
-
3
해나 달이 지다.
3
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Клониться к закату (о солнце или луне).
-
4
형편이 이전보다 못하여지다.
4
УХУДШАТЬСЯ; ИДТИ ПОД ОТКОС; ПАДАТЬ:
Становиться хуже, чем было (о ситуации).
-
5
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5
УСТУПАТЬ:
Быть хуже по сравнению с чем-либо.
-
глагол
-
1
어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.
1
ПЕРЕДВИГАТЬСЯ; ОТОДВИГАТЬСЯ; СТОРОНИТЬСЯ:
Перемещаться с одного места на другое.
-
2
어떤 장소에서 벗어나다.
2
СОЙТИ С ЧЕГО:
Оставить какое-либо место.
-
3
어떤 문제나 사건 등의 핵심이나 중심에서 벗어나다.
3
ОСТАВЛЯТЬ; ОТКЛОНИТЬСЯ ОТ; НЕ ИМЕТЬ ОТНОШЕНИЯ:
Отойти от основы или сущности какой-либо проблемы, случая и т.п.
-
4
자신의 지위나 이익 등을 내놓다.
4
ОСТАВЛЯТЬ; УЙТИ С ДОЛЖНОСТИ; ОТДАВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Уступить свой пост, выгоду и т.п.
-
глагол
-
1
자기 힘으로 다루기 어려워서 중도에 그만두거나 포기하다.
1
УСТУПАТЬ; СДАВАТЬСЯ; СОГЛАШАТЬСЯ; ПОДДАВАТЬСЯ; СДАТЬСЯ; ОТКАЗАТЬСЯ:
Прекратить или бросить на полпути из-за того, что трудно справиться своими силами.
-
2
어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
2
ПОДНИМАТЬ РУКУ; СОГЛАШАТЬСЯ; ПОДДЕРЖИВАТЬ; ОДОБРЯТЬ:
Соглашаться с каким-либо предложением или мнением.
-
3
머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
3
ПОДНИМАТЬ РУКУ; ДЕРЖАТЬ РУКУ ПОДНЯТОЙ:
Подняв, держать руку над головой.
-
☆☆
глагол
-
1
마주치거나 부딪치지 않으려고 있던 곳에서 자리를 조금 옮기다.
1
ОТОДВИГАТЬСЯ; СТОРОНИТЬСЯ; ПОДВИНУТЬСЯ:
Немного перемещаться с места, на котором находился, чтобы не натолкнуться или не столкнуться с чем-либо.
-
2
마주치거나 부딪치지 않으려고 방향을 조금 바꾸다.
2
ОТОДВИГАТЬСЯ; СТОРОНИТЬСЯ; ОТОДВИГАТЬ; ПОДВИНУТЬ; ПОДВИНУТЬСЯ; УВОДИТЬ:
Менять немного направление, чтобы не натолкнуться или не столкнуться с чем-либо.
-
3
방해하지 않으려고 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 자리를 옮기다.
3
ОТОДВИГАТЬСЯ; СТОРОНИТЬСЯ; ОТОДВИГАТЬ; ПОДВИНУТЬ; ПОДВИНУТЬСЯ; УСТУПАТЬ:
Перемещаться в другое место, оставив место, в котором находился, чтобы не быть помехой.
-
☆☆☆
глагол
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
ПАДАТЬ:
Спускаться сверху вниз.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
ВПАДАТЬ; ПОПАДАТЬ:
Попадать в какое-либо состояние или ситуацию.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
ПЕРЕХОДИТЬ:
Переходить к врагу (о территории, крепости и т.п.).
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ПРИБЫВАТЬ:
Приземляться или прибывать в какое-либо место.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
ОХЛАДЕВАТЬ; РАЗОЧАРОВЫВАТЬСЯ:
Отдаляться или исчезать (о чувствах).
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
БЫТЬ ПЕРЕДАННЫМ:
Доверяться (о срочном деле или обязанностях).
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
БЫТЬ ВЫДАННЫМ; БЫТЬ ИЗДАННЫМ:
Отдаваться (о приказе, разрешении и т.п.).
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ОТСТАВАТЬ; УСТУПАТЬ; БЫТЬ НИЖЕ:
Иметь более низкий уровень по сравнению с другими.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ПРОВАЛИТЬСЯ:
Провалиться на экзамене, выборах, отборе и т.п.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ОТСТАВАТЬ; РАССТАВАТЬСЯ:
Не быть вместе, отставать или оставаться позади.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
РАЗРЫВАТЬСЯ; ОТДЕЛЯТЬСЯ:
Разрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
БЫТЬ ОБРОНЁННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Выпасть (о том, что имел при себе).
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
РАССТАВАТЬСЯ:
Разрываться (об отношениях) или расставаться.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
БЫТЬ УДАЛЁННЫМ:
Быть отдалённым на определённое расстояние.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Снижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ПРОХОДИТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о болезни, привычке и т.п.).
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Заходить на западе (о солнце или луне).
-
18
이익이 남다.
18
ОСТАВАТЬСЯ:
Оставаться (о прибыли).
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Кончаться по причине того, что не был восполнен недостаток (о чём-либо оставшемся).
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
ПРОПАДАТЬ:
Пропадать (об аппетите и т.п.).
-
21
일이 끝나다.
21
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Заканчиваться (о работе).
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
ИЗНАШИВАТЬСЯ:
Становиться непригодным из-за устарения и изнашивания (об одежде, обуви и т.п.).
-
23
숨이 끊어지다.
23
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Прерываться (о дыхании).
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
УМИРАТЬ:
Умирать в животе (о ребёнке).
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ДЕЛИТЬСЯ НАЦЕЛО:
Делиться без остатка в процессе деления.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Остаться, не восполнив определённой цены или стоимости.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
БЫТЬ ПРОИЗНЕСЁННЫМ:
Выходить изо рта (о словах).
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
ВКЛЮЧИТЬСЯ:
Появляться (об определённом сигнале и т.п.).
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
ПРОПАДАТЬ:
Исчезать (о чем-либо имеющемся или появившемся).
-
☆☆
глагол
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; ЭКСПОНИРОВАТЬ:
Вытащив, выставлять наружу вещи.
-
2
보이도록 앞에 놓다.
2
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; СТАВИТЬ:
Ставить рядом, чтобы было видно.
-
3
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3
ВЫСТАВЛЯТЬ (НА ПРОДАЖУ):
Сообщать в агенство недвижимости или т.п. предприятиям о выставлении дома на продажу или сдаче в аренду, чтобы найти покупателя или арендатора.
-
4
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4
ВЫПУСКАТЬ; ОТПУСКАТЬ:
Позволить запертому человеку, животному и т.п. заниматься снаружи чем-либо по своему усмотрению.
-
5
음식 등을 대접하다.
5
ВЫСТАВЛЯТЬ; ЗАСТАВЛЯТЬ; УГОЩАТЬ:
Угощать едой и т.п.
-
6
작품이나 상품 등을 발표하다.
6
ОПУБЛИКОВЫВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ В СВЕТ; ПРЕДСТАВЛЯТЬ:
Презентовать произведение, товар и т.п.
-
7
생각이나 의견을 제시하다.
7
ГОВОРИТЬ ОТКРЫТО; ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПРЕДЛОЖИТЬ; ВЫСКАЗЫВАТЬ:
Высказывать свои мысли или мнение.
-
8
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8
ОТДАВАТЬ; СДАВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Передавать что-либо, чем владел или обладал.
-
9
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9
ВЫПЯЧИВАТЬ; ВЫПЯТИТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ:
Показывать наружу какую-либо часть тела.
-
10
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10
ЖЕРТВОВАТЬ; РИСКОВАТЬ:
Жертвовать чем-либо ради какой-либо цели.
-
11
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11
ВЫСТАВЛЯТЬ (ИЗ ДОМА); ПРОГОНЯТЬ; ИСКЛЮЧАТЬ; ОТРЕКАТЬСЯ; ОТКАЗЫВАТЬСЯ; НЕ ПРИЗНАВАТЬ СВОИМ:
Исключать из какой-либо сферы или отказываться от кого-либо или чего-либо.
-
12
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12
ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПОКАЗЫВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Специально не скрывать и открыто показывать.
-
13
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13
ВЫТАСКИВАТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ВЫБРАСЫВАТЬ:
Выпускать наружу вещества, образованные внутри.
🌟
УСТУПАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
3.
서로 마주 보고 서다.
3.
СТОЯТЬ НАПРОТИВ:
стоять и смотреть друг на друга.
-
1.
서로 겨루어 굽히지 않고 버티다.
1.
ПРОТИВОСТОЯТЬ:
стоять на своём, соперничая друг с другом; держаться до конца.
-
2.
어떤 상황을 받아들이거나 그 상황에 굽히지 않고 버티다.
2.
ПРОТИВОСТОЯТЬ:
Сохранять устойчивое положение, не уступать какой-либо ситуации или не принимать какую-либо ситуацию.
-
глагол
-
1.
어떤 일을 서로 양보하여 의논하다.
1.
ПРИХОДИТЬ К СОГЛАСИЮ; ДОГОВАРИВАТЬСЯ; ПРИХОДИТЬ К КОМПРОМИССУ:
Взаимно уступать друг другу в каком-либо деле и совместно договариваться.
-
☆
имя существительное
-
1.
서로 물러서지 않고 치열하게 다툼.
1.
ССОРА; КОНФЛИКТ; РАСПРЯ:
Серьёзное столкновение, разногласие, при котором ни одна из сторон не желает уступать.
-
имя существительное
-
1.
옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히는 일.
1.
УКОРЕНИЕ:
Разбор, кто прав, а кто виноват; не давать жить другим, постоянно указывая на неправоту.
-
2.
서로 자신이 옳다고 주장하면서 고집을 부리고 말로 싸우는 일.
2.
СПОР; СТЫЧКА; СХВАТКА; СЛОВЕСНАЯ ПЕРЕПАЛКА:
Ругань из-за твёрдой уверенности в своей правоте и нежелания уступать.
-
имя существительное
-
1.
성격이 강하고 사나워 좀처럼 굽히지 않음. 또는 그 성격.
1.
УПРЯМСТВО; НЕСГОВОРЧИВОСТЬ; НЕУКРОТИМОСТЬ:
Сила и буйство характера, нежелание ни за что уступать.
-
2.
기운이나 힘이 세서 좀처럼 약해지지 않음. 또는 그 기운이나 힘.
2.
НЕИСТОВСТВО; ЯРОСТЬ; БУЙСТВО; СВИРЕПСТВОВАНИЕ; НЕОТСТУПНОСТЬ:
Непоколебимость, устойчивость, наивысшая степень проявления силы и энергии чего-либо.
-
наречие
-
1.
자기 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 굳게 버티는 태도로.
1.
УПРЯМО; УПОРНО:
Не имея желания идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением.
-
имя существительное
-
1.
어떤 권력이나 권위에 따르지 않고 저항하는 기질. 또는 그런 기질을 지닌 사람.
1.
НЕУСТУПЧИВОСТЬ; НЕПОКЛАДИСТОСТЬ; НЕПОДАТЛИВОСТЬ; НЕУСТУПЧИВЫЙ ЧЕЛОВЕК; БУНТАРЬ; ЧЕЛОВЕК С ТВЁРДЫМ ХАРАКТЕРОМ:
Склонность упорно стоять на своём, нежелание уступать и следовать какой-либо власти, авторитету. Или человек с подобным характером.
-
имя существительное
-
1.
자기의 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 고집이 셈. 또는 그런 사람.
1.
УПРЯМСТВО; УПОРСТВО:
Нежелание идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением. А так же такой человек.
-
имя существительное
-
1.
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨줄 수 있는 성질.
1.
УСТУПКА; ПЕРЕДАЧА; УСТУПЧИВОСТЬ:
Характеристика имущества, права, денежных средств и т.п., которые можно передавать или уступать другим лицам.
-
глагол
-
1.
의견이 서로 다른 사람이나 단체가 서로 양보하여 일이 끝맺어지다.
1.
ПРИХОДИТЬ К СОГЛАСИЮ; УРЕГУЛИРОВАТЬ:
Взаимно уступать друг другу (о людях или сообществах, находившихся в разногласиии), завершаться (о деле).
-
глагол
-
1.
의견이 서로 다른 사람이나 단체가 서로 양보하여 일을 끝맺다.
1.
ПРИХОДИТЬ К СОГЛАСИЮ; УРЕГУЛИРОВАТЬ:
Взаимно уступать друг другу и завершать дело (о людях или сообществах, находившихся в разногласии).
-
имя прилагательное
-
1.
자기 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 굳게 버티는 태도가 있다.
1.
УПРЯМЫЙ; УПОРНЫЙ:
Нежелающий идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением.