🔍
Search:
...กันเถอะ
🌟
...กันเถอะ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 제안이나 권유의 내용을 듣는 사람에게 전달할 때 쓰는 표현.
1
...กันเถอะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความข้อเสนอหรือคำชักชวนได้ยินมาจึงเพิ่งรู้แก่ผู้ฟัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(아주낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายว่ามาทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ากันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่ามาทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าด้วยกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
1
...เถอะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการชักชวนหรือร้องขอว่าให้ทำร่วมกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 어떤 동작을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายชักชวนให้ทำการกระทำบางอย่างด้วยกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 친근하게 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
1
...เถอะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการชักชวนหรือร้องขออย่างสนิทสนมว่าให้ทำร่วมกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 어떤 동작을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายว่ามาทำอากัปกริยาใดๆด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 나타내는 종결 어미.
1
ชวนว่า...ไปเถอะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคแสดงการชักชวนซ้ำอีกว่ามาทำการกระทำใด ๆ ด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(아주낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하자는 제안을 친밀하게 나타내는 종결 어미.
1
...เถอะ, ...กันนะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอผู้ฟังอย่างสนิทสนมว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
1
...เถอะ, ...กันเถอะ, ...เถอะนะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการขอร้องหรือชักชวนให้ทำร่วมกัน
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
1
บอกให้...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ผู้พูดใช้เมื่อชักชวนผู้ฟังว่าให้มาขอร้องให้ผู้อื่นทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
2
명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
2
พอบอก...เสร็จ ก็...:
สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าคำสั่งดังกล่าวได้จบลงพร้อมกับที่การกระทำอื่นหรือข้อเท็จจริงอื่นได้เกิดขึ้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
...ใช่ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้ว ให้แน่ใจ
-
2
(두루낮춤으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2
...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4
...ใช่ไหมล่ะ..., ล่ะสิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5
...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใดๆด้วยกัน
-
6
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6
ต้อง...สิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ
-
None
-
1
(예사 높임으로) 제안을 듣고 듣는 사람에게 그 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1
...กันเถอะค่ะ/ครับ, เสนอว่าให้..., แนะนำว่าให้..., บอกว่าให้..., ชวนว่าให้...:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความข้อเสนอที่ได้ยินมาแก่ผู้ฟัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้วให้แน่ใจ
-
2
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3
...นะคะ(ครับ), ...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4
...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคเมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5
...กันเถอะค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน
-
6
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6
ต้อง...สิคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ
🌟
...กันเถอะ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
1.
บอกให้...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ผู้พูดใช้เมื่อชักชวนผู้ฟังว่าให้มาขอร้องให้ผู้อื่นทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
2.
명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
2.
พอบอก...เสร็จ ก็...:
สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าคำสั่งดังกล่าวได้จบลงพร้อมกับที่การกระทำอื่นหรือข้อเท็จจริงอื่นได้เกิดขึ้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 나타내는 종결 어미.
1.
ชวนว่า...ไปเถอะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคแสดงการชักชวนซ้ำอีกว่ามาทำการกระทำใด ๆ ด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 어떤 동작을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายว่ามาทำอากัปกริยาใดๆด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายว่ามาทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ากันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하자는 제안을 친밀하게 나타내는 종결 어미.
1.
...เถอะ, ...กันนะ, ...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอผู้ฟังอย่างสนิทสนมว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
None
-
2.
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
ก็ชวน...แล้วนี่:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เน้นย้ำการชักชวนซ้ำอีกว่ามาทำการกระทำใด ๆ ด้วยกันเถอะ
-
1.
자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
1.
ก็ชวน...แล้ว:
สำนวนที่ใช้แสดงการเน้นย้ำว่าใช้ข้อเสนอของตนเองหรือของผู้อื่นเป็นสาเหตุหรือเหตุผล
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 나타내는 표현.
1.
ก็ชวนให้...แล้วนี่, ก็ชวน...แล้วนั่นไง:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการชักชวนซ้ำ ๆ ว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ