🔍
Search:
กระทบ
🌟
กระทบ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 것의 효과나 작용이 다른 것에 미치는 것.
1
อิทธิพล, ผลกระทบ:
การที่ประสิทธิภาพหรือผลของสิ่งใด ๆ กระทบต่อสิ่งอื่น
-
คำกริยา
-
1
햇볕이 들어 비치다.
1
กระทบ, ส่อง:
แสงอาทิตย์สาดส่องเข้ามา
-
2
햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
2
กระทบ, ส่อง:
ได้รับแสงแดดหรือความร้อนของไฟ เป็นต้น ที่ร่างกาย
-
☆☆
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 수준 등에 닿거나 이르다.
1
ถึง, บรรลุ:
บรรลุหรือถึงเกณฑ์หรือมาตรฐานใด ๆ เป็นต้น
-
2
영향이나 작용 등이 대상에 가해지다. 또는 그것을 가하다.
2
ส่งผล, กระทบ, มี:
อิทธิพลหรือการเป็นผล เป็นต้น ถูกส่งผลที่เป้าหมาย หรือส่งผลดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
(비유적으로) 외부의 자극에 따라 움직이는 마음.
1
ความสะเทือนใจ, การกระทบจิตใจ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจที่เคลื่อนไหวไปตามการกระตุ้นจากภายนอก
-
คำกริยา
-
1
단단한 물체를 맨손이나 발, 머리로 쳐서 깨뜨리다.
1
ตี, กระทบ, ทำให้แตก:
ทำให้วัตถุที่แข็งแตกโดยกระแทกด้วยศีรษะ เท้าหรือมือเปล่า
-
2
상대방을 공격하여 물리치다.
2
ตี, ขับไล่:
โจมตีและขับไล่ฝ่ายตรงข้าม
-
คำกริยา
-
1
정면으로 부딪치다.
1
ชน, กระทบ, ปะทะ:
ชนตรงหน้า
-
2
남의 말이나 행동 등에 정면으로 대응하다.
2
ตอบโต้, โต้กลับ:
เผชิญหน้าตรง ๆ กับการกระทำหรือคำพูดของคนอื่น เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
쇠붙이가 부딪쳐 울리는 날카로운 소리.
1
เสียงโลหะกระทบ, เสียงโลหะกระแทก:
เสียงแหลมที่ดังเพราะโลหะกระทบกัน
-
คำกริยา
-
1
어떠한 현상이나 행동이 일어나게 되거나 영향을 받게 되다.
1
เป็นผล, บังเกิดผล, ได้รับผลกระทบ:
ปรากฏการณ์หรือการกระทำใด ๆ เกิดขึ้นหรือได้รับผลกระทบ
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
서로 정면으로 대하여.
1
ชน, บรรจบ, กระแทก, กระทบ:
โดยเผชิญหน้าซึ่งกันและกัน
-
2
상대편의 행동을 바로 뒤따라서 똑같이.
2
รับ, ปะทะ:
ทำตามพฤติกรรมของฝ่ายตรงข้ามให้เหมือนกันทีเดียว
-
คำกริยา
-
1
서로 정면으로 대하다.
1
พบ, ชน, ปะทะ, บรรจบ, กระแทก, กระทบ:
เผชิญหน้าซึ่งกันและกัน
-
คำกริยา
-
1
사람이나 물체의 한 부분이 다른 것에 세게 부딪히다.
1
ถูกชน, ถูกปะทะ, ถูกกระแทก, ถูกกระทบ:
ส่วนหนึ่งของคนหรือตัวสิ่งของถูกชนกับสิ่งอื่นอย่างแรง
-
☆
คำกริยา
-
1
끝이 뾰족하거나 날카로운 것에 의해 어떤 것의 겉면이 뚫어지거나 쑥 들어가도록 세차게 밀리다.
1
ถูกแทง, ถูกเสียบ, ถูกทิ่ม:
พื้นผิวด้านนอกของสิ่งของใดถูกเจาะหรือถูกผลักอย่างแรงจนบู้เข้าไปด้วยของแหลมคมหรือปลายแหลม
-
2
감정 등이 강하게 자극을 받다.
2
กระทบ, กระแทก:
ความรู้สึกหรือสิ่งอื่นได้รับการกระทบกระเทือนอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1
콧구멍으로 나오는 더운 김.
1
ไอลมหายใจออก:
ไอร้อนที่ออกมาจากรูจมูก
-
2
(비유적으로) 누군가에게 끼치는 영향력.
2
การมีอิทธิพล, การมีผลกระทบ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)อิทธิพลที่มีให้แก่ใคร
-
-
1
감동이 느껴지다.
1
(ป.ต.)มาปะทะที่ใจ ; ปะทะที่ใจ, กระทบใจ:
เกิดความรู้สึกขึ้น
-
คำนาม
-
1
두 짝의 나무나 상아 등을 끈으로 매어 서로 맞부딪히게 하여 소리를 내는 타악기.
1
คัสทาเนท(เครื่องกระทบชนิดหนึ่ง), กรับสเปน:
เครื่องดนตรีประเภทตีที่ส่งเสียงเมื่อไม้หรืองาช้างสองคู่ เป็นต้น ที่ผูกด้วยเชือกกระทบกัน
-
คำกริยา
-
1
단단한 물건이 부러지거나 서로 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
มีเสียงเปราะ, มีเสียงแตกหัก, มีเสียงกระทบ:
เกิดเสียงที่ของแข็งหักหรือชนกันอยู่ตลอดเวลา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
단단한 물체가 맨손이나 발, 머리에 맞아 깨지다.
1
ถูกตี, ถูกทำให้แตก, ถูกกระทบ:
วัตถุที่แข็งกระทบศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าจึงแตก
-
2
어떤 세력이 상대방의 공격을 받아 부서지다.
2
ถูกตีแตกกระจาย:
ผู้มีกำลังใดๆ ถูกฝ่ายตรงข้ามโจมตีจึงแตกกระจาย
-
คำนาม
-
1
계속 이어서 치거나 때림.
1
การตีรัว, การต่อยไม่ยั้ง, การกระทบต่อเนื่อง:
การตีหรือกระทบอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
바람이 몹시 세게 불어 오다.
1
พัด, โถม, พัดถล่ม:
ลมพัดมาอย่างแรงและหนัก
-
2
외부에서 일어난 유행, 풍조, 변화 등이 강하게 영향을 미치다.
2
มีอิทธิพล, กระทบ, ส่งผลต่อ:
แฟชั่น ความนิยมหรือการเปลี่ยนแปลง เป็นต้น ที่เกิดจากภายนอกมีอิทธิพลกระทบอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
어떤 사건이나 현상이 세상에 영향을 미치어 생겨나는 반응.
1
ผลกระทบ:
ปฏิกิริยาที่ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ ส่งผลให้เกิดขึ้นในโลก
-
2
장애물에 부딪친 소리가 반사하여 다시 들리는 현상.
2
การสะท้อนเสียง, การสะท้อนกลับของเสียง:
ปรากฏการณ์ที่เสียงชนกับสิ่งกีดขวางแล้วสะท้อนกลับมาได้ยินอีกครั้ง
🌟
กระทบ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
옥이 서로 부딪쳐 맑게 울리는 소리가 계속 나다.
1.
เสียงดังกรุ๊งกริ๊ง:
เสียงร้องใส ๆ ของหยกที่กระทบกันดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง
-
2.
전에 들었던 말이나 소리가 귀에 울리는 느낌이 계속 나다.
2.
แว่ว(อยู่ในหู), รู้สึก(อยู่ในหู), ก้อง(อยู่ในหู), สะท้อน(อยู่ในหู):
เกิดความรู้สึกที่เสียงหรือคำพูดที่เคยได้ยินก่อนหน้านี้ก้องอยู่ในหูอย่างต่อเนื่อง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
목소리가 쇠붙이가 부딪쳐서 나는 소리처럼 매우 맑고 높다.
1.
ดังกังวาน, (เสียง)ใสกังวาน:
เสียงใสและสูงมากเหมือนกับเสียงที่โลหะ กระทบกัน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺힌 것.
1.
รอยช้ำ, รอยฟกช้ำ, รอยฟกช้ำดำเขียว:
การที่เลือดคั่งอยู่ที่ใต้ผิวหนังเป็นสีเข้มเพราะถูกชนหรือถูกกระแทก
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 생긴 마음의 상처나 충격.
2.
รอยแผล, ความเจ็บช้ำ, ความทุกข์ระทม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)รอยแผลหรือความกระทบกระเทือนที่เกิดขึ้นจากเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
바람이 이쪽으로 불다.
1.
ลมพัดมา:
ลมพัดมาทางด้านนี้
-
2.
경향이나 유행 등이 영향을 끼쳐 오다.
2.
ตามกระแส:
แน้วโน้ม กระแสนิยม เป็นต้น ส่งผลกระทบมา
-
คำกริยา
-
1.
작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
ดังตุบ:
เสียงเกิดขึ้นเพราะสิ่งของเล็กและเบาไปชนหรือหล่นไปบนวัตถุหรือพื้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าว
-
2.
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 뛰다.
2.
เต้นตึก ๆ, เต้นตุ๊บ ๆ, เต้นตึกตั๊ก ๆ:
หัวใจเต้นแรงนิด ๆเพราะได้รับความกระทบกระเทือนจิตใจ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
크고 무거운 물건이 연달아 바닥이나 다른 물체에 떨어지거나 부딪쳐 나는 소리.
1.
ปัง ๆ, ตุบ ๆ, ตึก ๆ, เพล้ง ๆ:
เสียงที่ออกมาเพราะสิ่งของใหญ่และหนักหล่นไปบนพื้นหรือบนวัตถุอื่นต่อเนื่องกัน
-
2.
먼 곳에서 포탄 등이 터져 연달아 나는 소리.
2.
ตูม ๆ, บึ้ม ๆ, เปรี้ยง ๆ:
เสียงที่ร้องดังขึ้นต่อเนื่อง เพราะมีปืนใหญ่ระเบิดจากที่ไกล ๆ
-
3.
큰북이나 장구 등이 연달아 크고 깊게 울리는 소리.
3.
ตึง ๆ, ตุบ ๆ, ตึงตัง ๆ:
เสียงที่กลองใหญ่หรือกลองชังกู เป็นต้น ดังอย่างแรงและลึกเกิดขึ้นต่อเนื่อง
-
4.
심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰는 모양.
4.
ตุบ ๆ, ตุ๊บ ๆ, ตึกตัก ๆ:
ลักษณะที่ใจเต้นอย่างแรงต่อเนื่องเพราะได้รับการกระทบทางจิตใจรุนแรงหรือเครียดอย่างกะทันหัน
-
☆
คำกริยา
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
1.
เกิดรอยแผล, เกิดความเจ็บช้ำ:
เกิดรอยแผลหรือได้รับความกระทบกระเทือนเนื่องจากเหตุการณ์ใด ๆ
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 마음에 상처나 충격을 받다.
2.
เกิดรอยแผล, เกิดความเจ็บช้ำ, เกิดความทุกข์ระทม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)เกิดรอยแผลหรือได้รับความกระทบกระเทือนเนื่องจากเหตุการณ์ใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
우유나 반죽 등의 속에 작고 둥글게 엉긴 덩이.
1.
ก้อน, ก้อนกลม:
ก้อนที่เกาะตัวกันกลมเล็กอยู่ในนมหรือแป้งผสม เป็นต้น
-
2.
(비유적으로) 충격을 받아 마음속에 생긴 상처나 고통.
2.
เนื้อร้าย, เนื้องอก:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความเจ็บปวดหรือรอยแผลที่เกิดขึ้นภายในใจเพราะได้รับการกระทบกระเทือน
-
3.
병으로 몸 안에 생기는 작고 둥근 덩이.
3.
ก้อนเนื้อ, เนื้องอก:
ก้อนเนื้อขนาดกลมเล็กที่เกิดขึ้นในร่างกายเป็นโรค
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
ผลึ่ง, ตึง, แปะ:
เสียงที่นั่งลงอย่างหมดแรงหรือล้มลงในทันที หรือลักษณะนั้น
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
ตึบ, ตุ๊บ:
เสียงที่สิ่งของที่ใหญ่และหนาหล่นลงบนพื้นในทันที หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라는 모양.
3.
ผลึ่ง:
ลักษณะที่ได้รับการกระทบที่จิตใจหรือสติแล้วตกใจในทันที
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
ตึง, ตุ๊บ:
เสียงที่สิ่งของที่ใหญ่และหนาเคลื่อนไหวอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
위아래나 좌우 또는 앞뒤로 자꾸 움직이다.
1.
เขย่า, แกว่ง, สั่น:
เคลื่อนไหวขึ้นบนลงล่าง ซ้ายขวา หรือหน้าหลังอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
굉장히 큰 소리나 충격으로 물체나 공간이 울리다.
2.
สั่น, ไหว, สะเทือน, สั่นสะเทือน:
วัตถุหรืออากาศสั่นสะเทือนจากการกระทบกระเทือนหรือเสียงที่ดังมาก
-
3.
기존의 질서나 권위, 평화로운 상태에 있던 것이 큰 움직임으로 인해 충격을 받다.
3.
ได้รับผลกระทบ, ได้รับการกระทบ, สั่นคลอน:
อำนาจหรือระเบียบที่มีอยู่หรือสิ่งที่มีสภาพอับสงบสุขได้รับผลกระทบจากการเคลื่อนไหวที่ยิ่งใหญ่
-
4.
사람의 마음이 움직이게 되거나 약해지다.
4.
หวั่นไหว, ใจอ่อน:
จิตใจของคนถูกทำให้หวั่นไหวหรืออ่อนแอลง
-
คำกริยา
-
1.
갑자기 주저앉는 소리가 나다.
1.
ดังผลึ่ง, ดังตึง, ดังแปะ:
เสียงที่นั่งลงในทันทีเกิดขึ้น
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리가 나다.
2.
ดังตึบ, ดังตุ๊บ:
เกิดเสียงสิ่งของที่ใหญ่และหนาหล่นลงบนพื้นในทันที
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리가 나다.
4.
ดังตึง, ดังตุ๊บ:
เกิดเสียงที่สิ่งของที่ใหญ่และหนาเคลื่อนไหวอย่างแรง
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라다.
3.
ผลึ่ง:
ได้รับการกระทบที่จิตใจหรือสติแล้วตกใจในทันที
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
1.
ลม:
การเคลื่อนไหวของอากาศที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงของความกดอากาศ คน หรือเครื่องจักร
-
2.
공이나 튜브 등과 같이 속이 빈 곳에 채우는 공기.
2.
ลม:
อากาศที่เข้าไปแทนที่ในวัตถุที่ข้างในกลวง เช่น ลูกบอล หรือท่อ
-
3.
몰래 다른 이성과 애정을 나눔.
3.
การนอกใจ, การปันใจ, การมีชู้:
การแอบปันใจให้กับผู้อื่นที่เป็นเพศตรงข้าม
-
4.
사회적으로 잠시 일어나는 유행이나 분위기 또는 사상적인 경향.
4.
กระแส, ความนิยม, อิทธิพล, สาเหตุ:
ความนิยม บรรยากาศ หรือแนวโน้มทางด้านอุดมการณ์ที่เกิดขึ้นชั่วคราวในทางสังคม
-
5.
(속된 말로) 현기증, 졸도, 경련 등이 나타난 이후 몸에 마비가 오는 병.
5.
อัมพาต, อัมพฤกษ์:
(คำสแลง)โรคเป็นอัมพาตในร่างกายหลังจากที่ปรากฏอาการวิงเวียนศีรษะ เป็นลมหมดสติ หรือเป็นตะคริว เป็นต้น
-
6.
작은 일을 불려서 크게 말하는 일.
6.
การพูดเกิดความจริง, การพูดโม้:
การพูดให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่
-
7.
남의 비난의 목표가 되거나 어떤 힘의 영향을 잘 받아 불안정한 자리.
7.
ตำแหน่งที่เป็นที่เพ่งเล็ง, ตำแหน่งที่ได้รับผลกระทบได้ง่าย, ตำแหน่งที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์ได้ง่าย:
ที่ที่ไม่มั่นคงเพราะได้รับผลกระทบจากแรงใด ๆ ได้อย่างง่ายได้ หรือเป็นเป้าหมายของการวิพากษ์วิจารณ์ของผู้อื่น
-
8.
남에게 마음에 없던 일을 하도록 부추기는 일.
8.
แรงกระตุ้น:
การกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งที่ไม่อยากทำ
-
9.
(비유적으로) 들뜬 마음이나 일어난 생각.
9.
ความไม่สงบ, ความตื่นเต้น, ความบ้าคลั่ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจที่ไม่สงบหรือความคิดที่เกิดขึ้น
-
10.
매우 빠름.
10.
ไวเหมือนปรอท, การทำอย่างเร็วมาก:
ความเร็วสูง
-
คำนาม
-
1.
물결이 바위 등에 부딪쳐 흩어지면서 생기는 작은 물방울.
1.
ละอองน้ำกระจาย:
หยดน้ำเล็ก ๆ ที่เกิดจากกระแสน้ำที่ไหลมากระทบกับหินก้อนใหญ่แล้วกระจายออก
-
คำนาม
-
1.
병이나 충격 등으로 정신을 잃음.
1.
การเป็นลม, การสิ้นสติ, การสิ้นสติสัมปชัญญะ:
การสูญเสียสติเนื่องมาจากโรคหรือความกระทบกระเทือน เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
바다에서 물결이 치는 소리.
1.
เสียงทะเล:
เสียงคลื่นน้ำทะเลที่ไหลกระทบ
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
1.
ถึงจะ...ก็..., แม้ว่าจะ...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดอยู่ข้างหน้าจะสมมุติสถานการณ์ใด ๆ หรือแสดงสถานการณ์ที่เป็นจริง แต่ก็ไม่มีผลกระทบใด ๆ ต่อคำพูดตตามมาข้างหลังเลย
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
빛을 받아 물체가 나타내는 빛이나 색.
1.
สี, สีสัน:
แสงหรือสีที่ปรากฏจากวัตถุเมื่อมีแสงมากระทบ
-
2.
뚜렷이 드러나는 성격 또는 사상의 경향.
2.
ลักษณะนิสัย, แนวความคิด:
ลักษณะนิสัยหรือแนวความคิดที่เผยให้เห็นอย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1.
단단한 물체가 맨손이나 발, 머리에 맞아 깨지다.
1.
ถูกตี, ถูกทำให้แตก, ถูกกระทบ:
วัตถุที่แข็งกระทบศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าจึงแตก
-
2.
어떤 세력이 상대방의 공격을 받아 부서지다.
2.
ถูกตีแตกกระจาย:
ผู้มีกำลังใดๆ ถูกฝ่ายตรงข้ามโจมตีจึงแตกกระจาย
-
☆☆
คำนาม
-
1.
빛을 받아 나타나는 물체의 색.
1.
สี, สีสัน:
สีของวัตถุที่แสงตกกระทบวัตถุและสะท้อนออกมา
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
해, 달, 구름이 산이나 고개 등에 얹히다.
1.
ลอยอยู่:
พระอาทิตย์ พระจันทร์หรือเมฆลอยอยู่ที่ภูเขาหรือเนินเขา เป็นต้น
-
2.
일정한 기간이나 범위 내에서 이어지거나 영향을 미치다.
2.
เชื่อมต่อ, ต่อเนื่อง:
เชื่อมต่อหรือมีผลกระทบภายในระยะเวลาหรือขอบเขตที่กำหนด
-
3.
무엇의 양끝이나 어떤 공간에 길게 걸리다.
3.
พาด:
ติดอย่างยาวที่พื้นที่ใดๆ หรือปลายทั้งสองข้างของสิ่งใด ๆ
-
4.
무엇을 어디 위에 얹어서 놓다.
4.
วางไว้บน:
วางอะไรไว้บนที่ใด
-
5.
옷이나 장신구를 가볍게 입거나 걸다.
5.
สวม, ติด:
ใส่เสื้อผ้าหรือติดเครื่องประดับอย่างง่าย ๆ
-
6.
기분 좋게 술을 마시다.
6.
ดื่มเบา ๆ:
ดื่มเหล้าอย่างสบายอารมณ์