🔍
Search:
ความหมาย
🌟
ความหมาย
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어려운 낱말이나 글의 뜻을 알기 쉽게 밝혀 말하다.
1
แปลความหมาย:
บอกความหมายของคำศัพท์หรือข้อเขียนที่ยากให้เข้าใจได้อย่างง่ายดาย
-
คำนาม
-
1
원래 가지고 있는 뜻.
1
ความหมายเดิม:
ความหมายดั้งเดิมที่มีอยู่
-
คำนาม
-
1
어떤 말이 가지고 있는 넓은 의미.
1
ความหมายกว้าง:
ความหมายอย่างกว้างที่คำใด ๆ มี
-
คำนาม
-
1
뜻이 서로 비슷한 말.
1
คำพ้องความหมาย:
คำที่มีความหมายคล้ายกัน
-
คำนาม
-
1
반대의 의미.
1
ความหมายตรงข้าม:
ความหมายในทางตรงกันข้าม
-
None
-
1
하나하나가 일정한 뜻을 나타내는 문자.
1
อักษรแทนความหมาย:
ตัวอักษรที่แต่ละตัวแสดงออกความหมายที่กำหนด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
가치나 중요성이 크다.
1
มีความหมาย, สำคัญ:
มีคุณค่าหรือความสำคัญมาก
-
คำนาม
-
1
한자를 읽을 때, 한자의 음 앞에 풀이해 놓은 뜻.
1
ความหมายของอักษรจีน:
ความหมายที่อธิบายไว้หน้าเสียงของอักษรจีนเมื่ออ่านอักษรจีน
-
คำนาม
-
1
어떤 말의 뜻을 정의할 때에, 좁은 의미.
1
ความหมายแคบ, นิยามแคบ:
ความหมายที่แคบยามให้นิยามความหมายของคำใด
-
คำนาม
-
1
말이 뜻하는 내용.
1
ความหมายของคำพูด:
เนื้อหาที่คำพูดหมายถึง
-
2
남이 하는 말의 뜻을 알아듣는 능력.
2
หูไว, หูดี:
ความสามารถที่เข้าใจความหมายของคำที่คนอื่นพูด
-
คำนาม
-
1
말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있음. 또는 그 뜻.
1
ความหมายซ่อนเร้น, ความหมายแฝง:
การที่มีความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง หรือความหมายในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
한자의 뜻을 알기 쉽게 풀이해서 읽음.
1
การอ่านโดยถอดความหมายของอักษรจีน:
การอ่านตีความหมายของอักษรจีนให้เข้าใจง่าย
-
คำนาม
-
1
의미가 있음.
1
การมีความหมาย, สิ่งที่มีความหมาย:
การมีความหมาย
-
คำกริยา
-
1
말이나 글 속에 어떠한 뜻을 갖고 있다.
1
มีความหมายซ่อนเร้น, มีความหมายแฝง:
มีความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง
-
☆☆
คำนาม
-
1
뜻이 반대인 말.
1
คำตรงข้าม, คำที่มีความหมายตรงข้าม:
คำที่ความหมายตรงกันข้าม
-
คำกริยา
-
1
어떤 뜻이나 성질 등을 속에 가지다.
1
แสดงถึงความหมายโดยนัย, แฝงความนัย:
มีความหมายหรือคุณลักษณะใด เป็นต้น ซ่อนอยู่ภายใน
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
매우 귀중하다.
1
มีคุณค่า, มีความหมาย, มีความสำคัญ:
มีความสำคัญเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있는 성질.
1
นัย, ความนัย, ลักษณะที่แฝงความหมาย:
ลักษณะที่แฝงความหมายมากมายอยู่ภายในคำพูดหรือข้อความ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
뜻이 매우 깊다.
1
มีความหมายลึกซึ้ง, มีความสำคัญยิ่ง:
ความหมายลึกซึ้งมาก
-
คำนาม
-
1
말에 담겨진 뜻.
1
ความหมายของคำพูด, ความหมายของการพูด:
ความหมายที่อยู่ในคำพูด
🌟
ความหมาย
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
어떤 것의 부분만 알면서 전체를 다 안다고 여긴다는 말.
1.
(ป.ต.)สถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง ; รู้งู ๆ ปลา ๆ:
คำที่หมายความว่ารู้เพียงบางส่วนของสิ่งใดๆแต่คิดว่ารู้ทั้งหมด
-
2.
자기의 능력이나 상황에 맞지 않게 큰 것을 생각하거나 이야기함을 뜻하는 말.
2.
(ป.ต.)สถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง ; เกี่ยวแฝกมุงป่า:
คำที่มีความหมายว่าการเล่าเรื่องหรือคิดในสิ่งที่ยิ่งใหญ่โดยไม่เหมาะสมกับสถานการณ์หรือความสามารถของตนเอง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
คงจะ..., น่าจะ...:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการคาดเดา
-
2.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2.
จะ...:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงเจตนาของผู้พูดหรือถามเจตนาของผู้ฟังว่าจะทำสิ่งใดๆ
-
3.
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3.
จะให้...อย่างนั้นหรือ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการย้อนถามขณะบอกว่าเป็นไปไม่ได้เมื่อใช้สามัญสำนึกวินิจฉัย
-
คำชี้
-
1.
다른 것은 제외하고 어느 것을 한정함을 나타내는 조사.
1.
แค่..., ...เท่านั้น, เพียง...เท่านั้น, เฉพาะ...เท่านั้น:
คำชี้ที่แสดงการยกเว้นสิ่งอื่นและจำกัดสิ่งใด ๆ
-
2.
무엇을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.
2.
แค่..., แค่...เท่านั้น:
คำชี้ที่แสดงความหมายเน้นย้ำสิ่งใด ๆ
-
3.
말하는 사람이 기대하는 최소의 선을 나타내는 조사.
3.
แค่...:
คำชี้ที่แสดงขีดที่น้อยที่สุดที่ผู้พูดคาดหวัง
-
4.
앞의 말이 비교의 대상임을 나타내는 조사.
4.
เท่า...:
คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบ
-
5.
앞의 말이 어떤 것에 대한 조건임을 나타내는 조사.
5.
แค่..., เพียง..., เพียงแค่...:
คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
상대 높임법의 하나로, 상대편을 높이지 않는 뜻을 나타내는 종결형을 사용하는 높임법.
1.
รูปแบบ 해:
วิธีแสดงความสุภาพต่อคู่สนทนาวิธีหนึ่ง ซึ่งเป็นรูปยกย่องที่ใช้รูปแบบการลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าไม่ยกย่องฝ่ายตรงข้าม
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
액체나 가루 등이 고르게 퍼지거나 섞이도록 손이나 기구 등으로 이리저리 돌리다.
1.
คน, กวน:
หมุนไปทางโน้นทางนี้ด้วยอุปกรณ์หรือมือ เป็นต้น เพื่อให้แป้งหรือของเหลว เป็นต้น ผสมกันหรือกระจายเท่า ๆ กัน
-
2.
배나 맷돌 등을 움직이려고 노나 손잡이를 같은 방향으로 계속 움직이다.
2.
พาย(เรือ), หมุน(เครื่องโม่):
เคลื่อนใบพายหรือที่จับไปในทิศทางเดียวกันตลอดเพื่อให้เรือหรือเครื่องโม่เคลื่อนตัว
-
3.
거절하거나 싫다는 뜻으로 머리나 손을 흔들다.
3.
ส่าย(มือ, หัว), โบก(มือ):
ส่ายมือหรือศีรษะด้วยความหมายที่ว่าไม่ชอบหรือปฏิเสธ
-
4.
팔이나 어깨 등 몸의 일부를 같은 방향으로 계속 움직이다.
4.
หมุน(ไหล่, แขน, คอ), โยก(ขา):
เคลื่อนไหวส่วนหนึ่งของร่างกาย ไหล่หรือแขน เป็นต้น ให้ไปในทิศทางเดียวกัน
-
5.
동물이 꼬리나 날개를 계속 움직이다.
5.
ส่าย(หาง), กระพือ(ปีก):
สัตว์เคลื่อนไหวปีกหรือหางต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정하다.
1.
นิยาม, ให้คำจำกัดความ:
หาความหมายของวัตถุหรือคำพูดใด ๆ ให้ชัดเจนและกำหนดอย่างแน่นอน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
시간, 공간, 수량, 정도 등의 끝.
1.
ที่สิ้นสุด, จุดสิ้นสุด, ที่สุด:
ส่วนท้ายสุดของพื้นที่ ระดับ ปริมาณ หรือเวลา เป็นต้น
-
2.
앞에 오는 말의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
2.
ที่สิ้นสุด, ที่สุด:
คำที่แสดงระดับความรุนแรงเป็อย่างยิ่งของคำพูดที่อยู่หน้าประโยค
-
3.
어떤 일을 위해 희생하거나 힘들고 어려운 일을 참고 견뎌야 할 상황.
3.
ความยากลำบาก, ความทุกข์ยาก:
สถานการณ์ที่ต้องอดทนและอดกลั้นต่อสิ่งที่ยากลำบากหรือการเสียสละเพื่อสิ่งใด ๆ
-
4.
조건의 뜻을 나타내는 말.
4.
ถ้าหาก..., หากว่า..., ถ้า..., หาก..., เท่าที่..., ตามที่..., เมื่อ....:
คำที่แสดงความหมายของเงื่อนไข
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘조상’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
รุ่น..., สมัย...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'บรรพบุรุษ'
-
คำนาม
-
1.
다음 세대.
1.
รุ่นต่อไป, รุ่นหลัง:
รุ่นต่อไป
-
2.
세대를 이을 아이라는 뜻으로, 자녀.
2.
ทายาท, บุตรธิดา:
ลูกชายและลูกสาวในความหมายของเด็กผู้ที่จะสืบทอดรุ่นต่อ ๆ ไป
-
3.
다음 세대를 이을 어린이들.
3.
ทายาท, บุตรธิดา:
เด็กทั้งหลายผู้ที่จะสืบทอดรุ่นต่อ ๆ ไป
-
4.
이민 간 사람의 자녀로서 이민 간 나라의 시민인 사람.
4.
ลูกหลานของผู้ย้ายถิ่นฐาน:
บุตรธิดาของผู้ย้ายถิ่นฐานเข้าไปพำนักอาศัย ซึ่งเป็นประชาชนของประเทศที่พำนักอาศัยอยู่
-
5.
아버지와 같은 이름을 가진 아들.
5.
ลูกชายที่มีชื่อเหมือนพ่อ, ลูกที่ชื่อเดียวกับพ่อ:
ลูกชายที่มีชื่อเหมือนกับบิดา
-
6.
같은 이름을 가지고 둘째 번으로 자리에 오른 왕이나 교황.
6.
(นามกษัตริย์, นามสันตะปาปา)ที่สอง:
กษัตริย์หรือสันตะปาปาที่มีชื่อเดียวกันและดำรงตำแหน่งเป็นครั้งที่สอง
-
คำนาม
-
1.
문장 안에서, 용언의 뜻을 분명하게 하는 문장 성분.
1.
วิเศษณ์:
ส่วนประกอบของประโยคซึ่งแสดงความหมายของคำที่แสดงกริยาในประโยคอย่างชัดเจน
-
☆
คำนาม
-
1.
닭의 무리 가운데에서 한 마리의 학이란 뜻으로, 평범한 무리 가운데 뛰어난 사람.
1.
ดาวเด่น, ดาวดวงเด่น:
คนที่มีความโดดเด่นท่ามกลางเหล่าคนธรรมดา มีความหมายที่ว่า นกกระเรียนตัวหนึ่งในท่ามกลางฝูงไก่
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘품사’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
คำ...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชนิดของคำ'
-
คำชี้
-
1.
강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 조사.
1.
ถ้าเป็น...นะ, ถ้าเป็น...แล้วนะ, ในเมื่อเป็น...แล้ว:
คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและยืนยัน
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘돈’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
เงิน..., ค่า..., ทุน...:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เงิน'
-
☆☆
คำนาม
-
1.
화려한 광택이 나는 노란색의 귀금속.
1.
ทอง, ทองคำ:
โลหะที่มีค่าสีเหลืองซึ่งมีประกายเงางาม
-
2.
문서에서 돈의 금액.
2.
จำนวนเงิน:
จำนวนของเงินในเอกสาร
-
3.
경기나 대회에서 우승한 사람에게 주는, 금으로 만들거나 금으로 도금한 메달.
3.
ที่หนึ่ง, เหรียญทอง:
ลำดับของชัยชนะที่หนึ่ง ซึ่งแบ่งเป็น เหรียญทอง เหรียญเงิน เหรียญทองแดงในการแข่งขันกีฬา
-
4.
‘금색’이나 ‘금으로 만든 물건'의 뜻을 나타내는 말
4.
ทอง, สีทอง:
คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'สิ่งของที่ทำด้วยทอง'หรือ'สีทอง'
-
คำนาม
-
1.
만난 사람은 반드시 헤어진다는 뜻으로 세상의 모든 것이 덧없음을 나타내는 말.
1.
การที่มีพบก็ต้องมีจาก, การพบเพื่อพลัดพราก:
คำที่ใช้แสดงว่าสรรพสิ่งบนโลกไม่มีความหมายโดยมีความหมายว่าคนพบกันแล้วก็ต้องแยกจากกันอย่างแน่นอน
-
คำนาม
-
1.
눈썹에 불이 붙었다는 뜻으로, 매우 급함.
1.
ความเร่งด่วน, ความรีบเร่ง, ความเร่งรีบ, ความฉุกเฉิน:
การเร่งด่วนมาก มีความหมายว่าไฟติดที่ขนตา
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 과거의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าเป็นการถามเกี่ยวกับความจริงในอดีตอย่างสุภาพหรือถามพร้อมตำหนิ
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 과거 사실에 대하여 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
...นะ, ...หนอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือการถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องในอดีต
-
หน่วยคำเติม
-
1.
'같은 겨레'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
...เดียวกัน:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เชื้อสายเดียวกัน'
-
2.
'어떤 물건에 딸린 같은 종류'의 뜻을 더하는 접미사.
2.
ประเภท...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชนิดเดียวกันกับประเภทของสิ่งของใด ๆ มีอยู่'
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘노인’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
คนแก่, คนชรา, ผู้เฒ่า, ผู้สูงอายุ:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนชรา'