🔍
Search:
ดึงออก
🌟
ดึงออก
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 것이 단단히 잡혀 뜯어지다.
1
ขยุ้ม, จับดึงออก:
สิ่งใดๆถูกจับให้แน่นแล้วดึงออก
-
คำกริยา
-
1
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
1
ขยุ้ม, จับดึงออก:
จับสิ่งใดให้แน่นแล้วดึงออก
-
2
마음이 답답하고 괴로워서 자기의 가슴을 마구 꼬집거나 잡아당기다.
2
ขยุ้ม:
กระชากหรือหยิกหน้าอกตัวเองเนื่องจากอัดอั้นตันใจหรือทรมานมาก
-
คำกริยา
-
1
생선에서 가시를 골라내거나 고기에서 뼈에 붙은 살을 떼어 내다.
1
ดึงออก, แกะออก, แทะออก:
เอาเนื้อที่ติดกระดูกของสัตว์ออกมาหรือเลือกเอาก้างในตัวปลาออกมา
-
คำกริยา
-
1
끌어서 빼내다.
1
ดึงออก, ถอน, เบิก:
ลากแล้วดึงออก
-
2
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾다.
2
เบิก, ถอน:
ถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
1
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก:
จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมา
-
คำกริยา
-
1
끌려서 빼내지다.
1
ถูกดึงออก, ถูกถอน, ถูกเบิก:
ถูกลากแล้วดึงออก
-
2
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈이 찾아지다.
2
ถูกเบิก, ถูกถอน:
เงินที่ฝากไว้ได้ถูกถอนออกจากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
끌어서 빼냄.
1
การดึงออก, การถอน, การเบิก:
การลากแล้วดึงออก
-
2
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾음.
2
การเบิก, การถอน:
การถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
1
ดึงออก, ฉีกออก, แยกออก:
ทำสิ่งที่ติดกันให้แยกจากกัน
-
2
아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
2
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, บอกปัด:
บอกว่าไม่รู้ในสิ่งที่รู้หรือบอกว่าไม่ได้ทำในสิ่งที่ทำ
-
-
1
모양이나 상황 등이 매우 비슷하다.
1
(ป.ต.)ดึงออกแล้วปักเข้าไปอีก ; คล้ายมาก, คล้ายกันมาก:
ลักษณะหรือสถานการณ์ เป็นต้น คล้ายมาก
-
-
1
어려운 일이나 난처한 일을 당해서 몹시 애를 쓰다.
1
(ป.ต.)เหงื่อกาฬออก[ดึงออกมา/ไหล] ; เหงื่อแตก, เหงื่อกาฬแตก:
ใช้ความพยายามเป็นอย่างมากเนื่องจากประสบกับเรื่องที่พะวักพะวนหรือเรื่องที่ยากลำบาก
-
คำกริยา
-
1
풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹게 하다.
1
ทำให้ฉีกกิน, ทำให้ดึงออกมากิน:
ทำให้คาบหญ้าหรืออาหารเหนียว ๆ ไว้ที่ปากแล้วฉีกกิน
-
2
털이나 풀 등을 떼거나 뽑게 하다.
2
สั่งให้ถอนออก, สั่งให้ดึงออกมา:
ทำให้ดึงขนหรือหญ้า เป็นต้น
-
☆
คำกริยา
-
1
집 등의 건축물이나 쌓아 놓은 물건을 무너뜨리다.
1
รื้อ, ทำลาย, ทุบทิ้ง:
ทำลายสิ่งก่อสร้าง เช่น บ้าน หรือสิ่งของที่กองไว้
-
2
저장해 둔 물건을 꺼내 쓰다.
2
รื้อออกมาใช้, ดึงออกมาใช้:
นำสิ่งของที่เก็บไว้ออกมาใช้
-
3
액수가 큰 돈을 써서 그 액수를 유지하지 못하게 되다.
3
แลก, แตก(เงิน):
ใช้เงินเป็นจำนวนมากทำให้ไม่สามารถรักษาจำนวนเงินนั้น ๆ ได้
-
คำกริยา
-
1
집 등의 건축물이나 쌓아 놓은 물건이 무너지다.
1
ถูกรื้อ, ถูกทำลาย, ถูกทุบทิ้ง:
สิ่งของที่กองไว้หรือสิ่งก่อสร้างเช่น บ้าน เป็นต้น พังทลาย
-
2
저장해 둔 물건이 꺼내져 쓰이다.
2
ถูกรื้อออกมาใช้, ถูกดึงออกมาใช้:
สิ่งของที่เก็บไว้ถูกรื้อออกมาใช้
-
-
1
아주 단호하게.
1
(ป.ต.)ดึงออกอย่างเฉียบขาด ; ปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด:
อย่างเฉียบขาด
-
☆
คำกริยา
-
1
물건을 당겨서 밖으로 나오게 하다.
1
ดึงออกมา, ลากออกมา:
ดึงของแล้วให้ออกมาสู่ข้างนอก
-
2
사람이나 동물을 강제로 나오게 하다.
2
ลากออกมา, ฉุดออกมา, เรียกออกมา:
ทำให้คนหรือสัตว์ออกมาโดยการบังคับ
-
3
생각, 능력, 말 등을 표현하게 하다.
3
แสดงออกมา, ปรากฏออกมา:
ทำให้แสดงความคิด ความสามารถ หรือคำพูด เป็นต้น
-
☆
คำกริยา
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하거나 떼어 내다.
1
ฉีกออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง:
ทำให้สิ่งที่ติดอยู่หล่นลงมาหรือดึงออกมา
-
2
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼어 내다.
2
ฉีกออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง, ถอดออก:
ดึงส่วนหนึ่งหรือส่วนประกอบหนึ่งออกมาจากกองหนึ่ง
-
3
돈이나 물건을 조르거나 위협해서 받아 내다.
3
รีดไถ, แย่งเอามา:
รบเร้าหรือข่มขู่เอาเงินหรือสิ่งของ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
물이나 액체 속에 들어 있거나 떠 있는 것을 밖으로 집어내거나 끌어내다.
1
ดึงออก, นำออก, งมออก, หยิบออก:
ดึงหรือนำสิ่งที่ลอยอยู่หรือใส่อยู่ในน้ำหรือของเหลวให้ออกมาข้างนอก
-
2
어려운 상황에서 벗어나다. 또는 어려운 상황에서 벗어나게 하다.
2
ช่วย, ช่วยฉุดขึ้น, ช่วยดึงขึ้น, ช่วยกู้:
หลุดออกมาจากสถานการณ์ยากลำบาก หรือทำให้หลุดออกมาจากสถานการณ์ยากลำบาก
-
3
손해 본 것이나 투자한 것을 도로 찾거나 좋은 것을 얻다.
3
ได้:
ได้รับสิ่งที่ดีหรือได้ทุนคืนในการลงทุนหรือในสิ่งที่ขาดทุน
-
☆
คำกริยา
-
1
겉에 붙은 것을 떼기 위해 다른 물건의 틈에 끼워 잡아당기다.
1
รูด, ฟาด, ดึงออก:
เกี่ยวที่ช่องของสิ่งของอื่นแล้วจับดึงเพื่อเอาสิ่งที่ติดกับข้างนอกออก
-
2
붙은 것을 씻어 내다.
2
ล้าง, ชำระ, ซัดสาด, สาด:
ล้างสิ่งที่ติดอยู่ออก
-
3
일정한 범위를 처음부터 끝까지 쭉 더듬거나 살피다.
3
มองผ่าน, มองปราด, พินิจ, พินิจพิจารณา:
พินิจพิจารณาหรือหวนคิดถึงขอบเขตที่กำหนดตั้งแต่ต้นจนจบให้รวดเดียว
-
☆☆
คำกริยา
-
1
꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
1
หยิบออกมา, ดึงออกมา:
ดึงหรือหยิบสิ่งของที่ถูกปักหรือเสียบไว้
-
2
일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
2
ยกเว้น, เว้น, คัดออกมาไว้, เลือกออกมาไว้:
จงใจไม่นำไปแทรกไว้ในกลุ่มหนึ่ง ๆ และคัดออกมาหรือยกเว้น
-
3
사람의 정신이나 기운 등을 없어지게 하다.
3
ทำให้สติสัมปชัญญะหายไป, ทำให้หมดสติ:
ทำให้สติสัมปชัญญะหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น ของคนหายไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1
물체가 베어져 동강이 나다.
1
ถูกตัด, ถูกตัดออก:
วัตถุหรือสิ่งของถูกขาดแยกจากกันเป็นชิ้น
-
3
단체나 직장에서 내쫓기다.
3
ถูกไล่ออก, ถูกขับไล่, ขับให้พ้นตำแหน่ง, ถูกเลิกจ้าง:
ถูกขับไล่ออกจากที่ทำงานหรือทีม
-
2
전체에서 한 부분이 떼어지다.
2
ถูกแยกออก, ถูกเอาออก, ถูกดึงออก:
ส่วนหนึ่งถูกแยกออกจากสิ่งทั้งหมดออก
🌟
ดึงออก
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
1.
ถูกถอน, ถูกดึง:
สิ่งที่ถูกปักหรือถูกเสียบอยู่ถูกดึงออกมาภายนอก
-
2.
속에 들어 있던 액체가 밖으로 나오다.
2.
ถูกเจาะ:
ของเหลวที่อยู่ข้างในไหลออกมาภายนอก
-
3.
여럿 가운데에서 가리어져 선택되다.
3.
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกตั้ง, ถูกเลือก:
ได้รับการคัดเลือกจากผู้สมัครจำนวนหลายคน
-
คำกริยา
-
1.
속에 있는 것이 드러나게 껍질을 벗기거나 떼어 내다.
1.
ดึง, แกะ, แคะ, ปอก:
ดึงออกหรือปอกเปลือกเพื่อให้สิ่งที่อยู่ข้างในได้ปรากฏออกมา
-
2.
종이나 천 등을 마구 찢어서 조각을 내다.
2.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย:
ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ อย่างรุนแรง
-
3.
숨겨진 비밀 등을 파헤치다.
3.
เปิดเผย:
เปิดเผยความจริงที่ปกปิด เป็นต้น
-
☆
คำกริยา
-
1.
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
1.
หยิก, บิด, ดึง:
ดึงหรือบีบกล้ามเนื้อเหมือนกับจับดึงออก โดยทั่วไปด้วยนิ้วหัวแม่มือกับนิ้วชี้
-
2.
어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
2.
จี้, ขุดคุ้ย, ค้นหา, เผย:
แนะหรือเปิดเผยเกี่ยวกับความจริงบางอย่าง โดยพูดให้ชัดเจน
-
3.
기분이 상하게 비틀어 말하다.
3.
ประชด, เหน็บแนม, แดกดัน, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน:
พูดพูดบิดเบือนให้เสียความรู้สึก
-
☆
คำกริยา
-
1.
붙어 있는 것을 떨어지게 하거나 떼어 내다.
1.
ฉีกออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง:
ทำให้สิ่งที่ติดอยู่หล่นลงมาหรือดึงออกมา
-
2.
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼어 내다.
2.
ฉีกออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง, ถอดออก:
ดึงส่วนหนึ่งหรือส่วนประกอบหนึ่งออกมาจากกองหนึ่ง
-
3.
돈이나 물건을 조르거나 위협해서 받아 내다.
3.
รีดไถ, แย่งเอามา:
รบเร้าหรือข่มขู่เอาเงินหรือสิ่งของ
-
คำกริยา
-
1.
끌어서 빼내다.
1.
ดึงออก, ถอน, เบิก:
ลากแล้วดึงออก
-
2.
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾다.
2.
เบิก, ถอน:
ถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것이 단단히 잡혀 뜯어지다.
1.
ขยุ้ม, จับดึงออก:
สิ่งใดๆถูกจับให้แน่นแล้วดึงออก
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
1.
ขยุ้ม, จับดึงออก:
จับสิ่งใดให้แน่นแล้วดึงออก
-
2.
마음이 답답하고 괴로워서 자기의 가슴을 마구 꼬집거나 잡아당기다.
2.
ขยุ้ม:
กระชากหรือหยิกหน้าอกตัวเองเนื่องจากอัดอั้นตันใจหรือทรมานมาก
-
คำกริยา
-
1.
끌려서 빼내지다.
1.
ถูกดึงออก, ถูกถอน, ถูกเบิก:
ถูกลากแล้วดึงออก
-
2.
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈이 찾아지다.
2.
ถูกเบิก, ถูกถอน:
เงินที่ฝากไว้ได้ถูกถอนออกจากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1.
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2.
쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก:
ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดาย
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดทีเดียว
-
4.
기운이나 살이 줄어드는 모양.
4.
อย่างลดลง, อย่างซูบ, อย่างแฟบ:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลง
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
โดยบางส่วน, โดยตัดออกไป, โดยไม่รวมกับ:
ลักษณะที่ไม่รวมอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใด
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
อย่างสิ้นซาก, อย่างไม่เหลือ:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกไปอย่างสะอาด
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่คิด, อย่างไม่รู้จักกาลเทศะ:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวัง
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
อย่างหรู, อย่างหรูหรา, อย่างเก๋:
ลักษณะภายนอกที่ดีอย่างเรียบลื่น
-
9.
기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
9.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน:
ลักษณะท่าทีที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจน
-
10.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
10.
อย่างฉับพลัน, โดยทันที, โดยกู่ไม่กลับ:
ท่าทางที่สติหายวูบไปอย่างกะทันหัน
-
11.
어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
11.
อย่างเต็มที่, อย่างหมดตัว, อย่างทุ่มเท:
ท่าทางที่สนุกสนานกับสิ่งใดมากจนพุ่งความสนใจไปที่นั่น
-
12.
어떤 것이 매우 마음에 드는 모양.
12.
อย่างติดใจมาก, อย่างชอบใจมาก, อย่างถูกใจมาก:
ท่าทางที่สิ่งใดได้ถูกใจเป็นอย่างมาก
-
13.
겉모습이 매우 닮은 모양.
13.
อย่างเหมือนมาก, อย่างกับถอดแบบมา, อย่างกับพิมพ์เดียวกัน:
รูปร่างที่ลักษณะภายนอกเหมือนกันเป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1.
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2.
อย่างสุด, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ท่าทางที่ดึงออกมาให้ยาวหรือดันใส่เข้าไปลึก
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
ฮวบ, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ท่าทางที่หลุดออกไปหรือระเบิดทันที
-
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4.
ฮวบ, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลงอย่างรวดเร็ว
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
...เลย:
ลักษณะที่ไม่รวมอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใด
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
โดยราบ, อย่างเกลี้ยงเกลา:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกไปอย่างสะอาด
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
โดยไม่คิด, โดยไม่ระวัง, โดยหุนหันพลันแล่น:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวัง
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย:
ลักษณะภายนอกที่เริศหรูดูดี
-
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9.
อย่างไม่ทันตั้งตัว, อย่างหลุดลอย:
ท่าทางที่สติวูบไปอย่างกะทันหัน
-
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10.
ปรูดปราด, ปรี๊ด, ฮวบฮาบ:
ลักษณะที่ ขึ้นไปหรือลงไปอย่างกะทันหัน
-
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11.
อย่างฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างกะทันหัน:
ลักษณะที่ปรากฏเบื้องหน้าอย่างกะทันหันหรือออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1.
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่หลายสิ่งได้เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2.
자꾸 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก:
ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดายอยู่ตลอดเวลา
-
3.
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3.
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดอยู่ตลอดเวลา
-
4.
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4.
อย่างลดลง, อย่างซูบ, อย่างแฟบ:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลงเรื่อย ๆ
-
5.
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5.
โดยบางส่วน, โดยตัดออกไป, โดยไม่รวมกับ:
ลักษณะของสิ่งที่ควรอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใดแต่ว่าก็ไม่ได้รวมอยู่ในนั้นบ่อย ๆ
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
อย่างสิ้นซาก, อย่างไม่เหลือ:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกอย่างสะอาด
-
7.
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7.
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่คิด, อย่างไม่รู้จักกาลเทศะ:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวังบ่อย ๆ
-
8.
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8.
อย่างหรู, อย่างหรูหรา, อย่างเก๋:
ลักษณะภายนอกของสิ่งของหลายอย่างที่เริศหรูดูดีทั้งหมด
-
9.
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9.
โดยเป็นอยู่บ่อย ๆ, โดยเป็นอยู่เสมอ:
ลักษณะป่วยราวกับปวดเมื่อยบ่อยๆ
-
10.
기억이나 인상에 아주 분명하게 남는 모양.
10.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน:
ท่าทางที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจนเป็นอย่างมาก
-
คำกริยา
-
1.
돈이나 물건을 남에게 억지로 빼앗기다.
1.
ถูกแย่ง, ถูกรีดไถ, ถูกขู่เข็ญ:
ถูกผู้อื่นแย่งเงินหรือสิ่งของไปโดยวิธีบังคับ
-
2.
붙어 있는 것이 떼이거나 떨어지다.
2.
ถูกดึงออก, ถูกถอน, ถูกฉีก, ถูกถอดออก:
สิ่งที่ติดอยู่ถูกดึงออกมาหรือทำให้หล่นลงมา
-
3.
털이나 풀 등이 떼이거나 뽑히다.
3.
ถูกดึงออก, ถูกถอน:
ขนหรือหญ้า เป็นต้น ถูกถอน
-
4.
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소가 따로 떼이거나 떨어지다.
4.
ถูกฉีกออก, ถูกดึงออก, ถูกดึงทิ้ง, ถูกถอดออก:
ส่วนหนึ่งหรือส่วนประกอบหนึ่งถูกดึงออกมาต่างหากจากกองใดกองหนึ่ง
-
5.
벌레 등에게 물리다.
5.
ถูกกัด:
ถูกแมลง เป็นต้น กัด
-
คำนาม
-
1.
비단을 짜는 데 쓰는, 누에고치에서 뽑은 실.
1.
ไหม, เส้นไหม, ใยไหม:
เส้นด้ายที่ดึงออกมาจากรังไหม ใช้ตอนทอผ้าไหม
-
คำกริยา
-
1.
잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
1.
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก:
จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมา
-
คำนาม
-
1.
'U'자 모양의 관 두 개를 맞추어 만든, 관을 뽑거나 당겨 음을 조절하는 금관 악기.
1.
ทรอมโบน, แตรยาว:
เครื่องเป่าทองเหลืองที่ทำขึ้นโดยท่อในรูปตัว 'U' สองอันให้เข้ากัน ซึ่งปรับเสียงด้วยการดึงออกหรือดึงเข้าท่อ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
책상이나 옷장 등에 끼웠다 뺐다 하게 만든, 물건을 담는 상자.
1.
ลิ้นชัก:
กล่องใส่สิ่งของที่ทำขึ้นโดยให้เสียบเข้าและดึงออกจากโต๊ะเขียนหนังสือหรือตู้เสื้อผ้า เป็นต้น ได้
-
☆
คำนาม
-
1.
끌어서 빼냄.
1.
การดึงออก, การถอน, การเบิก:
การลากแล้วดึงออก
-
2.
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾음.
2.
การเบิก, การถอน:
การถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
다른 사람에게 손가락이나 손톱으로 살이 집혀 잡아 뜯기거나 비틀어지다.
1.
ถูกหยิก, ถูกบิด, ถูกดึง:
ถูกดึงหรือบีบกล้ามเนื้อด้วยนิ้วมือหรือเล็บมือ เหมือนกับจับดึงออก
-
2.
기분이 상하게 비틀어 말하여지다.
2.
ถูกขุดคุ้ย, ถูกค้นหา, ถูกเผย:
ถูกพูดบิดเบือนให้เสียความรู้สึก