🔍
Search:
ดุด่า
🌟
ดุด่า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말을 하다.
1
ด่า, ดุด่า, ด่าทอ:
พูดตำหนิหรือดูถูกผู้อื่นอย่างหยาบคาย
-
☆
คำกริยา
-
1
소리를 높여 매우 심하게 꾸짖다.
1
ดุด่ารุนแรง, ว่ากล่าวรุนแรง:
ส่งเสียงดังแล้วว่ากล่าวอย่างรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
큰 소리로 잘못을 나무라다.
1
ดุด่า, ด่า, ว่ากล่าว, ต่อว่า:
ดุด่าในความผิดด้วยเสียงดัง
-
คำกริยา
-
1
크게 꾸짖거나 혼을 내다.
1
ตวาด, ตะคอก, เอ็ดตะโร, ดุด่า:
ตำหนิใหญ่หรือต่อว่า
-
คำนาม
-
1
끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 냄.
1
การด่าทอ, การว่ากล่าว, การดุด่า:
การตะคอกและทำให้ตกใจหรือด่าว่าอย่างไม่หยุดหย่อน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
심하게 꾸지람을 하거나 벌을 주다.
1
ดุด่า, ต่อว่า, ลงโทษ, ทำโทษ, เอ็ดตะโร:
ลงโทษหรือต่อว่าอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1
큰 소리로 잘못을 나무람.
1
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า:
การดุด่าในความผิดด้วยเสียงดัง
-
คำกริยา
-
1
잘못을 꾸짖고 알아듣도록 말하다.
1
ตำหนิ, ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, สั่งสอน:
ตำหนิความผิดและพูดเพื่อให้เข้าใจ
-
คำกริยา
-
1
주먹으로 아프게 힘껏 때리다.
1
ชก, เขก:
ชกอย่างแรงด้วยกำปั้นให้เจ็บ
-
2
꾸짖거나 혼을 내어 상대가 움츠러들게 하다.
2
ตำหนิ, ตำหนิติเตียน, ดุด่าว่ากล่าว:
ตำหนิติเตียนทำให้ฝ่ายตรงข้ามถอยหนี
-
คำกริยา
-
1
윗사람이 아랫사람의 잘못을 엄하게 나무라다.
1
ดุด่า, ด่า, ว่ากล่าว, ต่อว่า, ตำหนิ, ติเตียน:
ผู้ใหญ่ดุด่าในความผิดของผู้น้อยอย่างแรง
-
คำกริยา
-
1
잘못 저지른 실수를 꾸짖다.
1
ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, ต่อว่า, ตำหนิ, ติเตียน:
ต่อว่าความผิดพลาดที่กระทำไว้ผิด
-
คำกริยา
-
1
인격을 무시하는 모욕적인 말을 듣다.
1
ถูกด่า, ถูกดุด่า, โดนด่า:
ได้รับฟังคำพูดหยาบคายซึ่งดูถูกความเป็นมนุษย์
-
2
다른 사람에게서 비난이나 안 좋은 소리를 듣다.
2
ถูกดุว่า, ถูกว่ากล่าว, ถูกตำหนิ:
ได้รับฟังคำพูดที่ไม่ดีหรือคำตำหนิจากผู้อื่น
-
คำนาม
-
1
잘못을 꾸짖고 알아듣도록 말함.
1
การตำหนิ, การดุด่า, การว่ากล่าว, การตักเตือน, การสั่งสอน:
การตำหนิความผิดและพูดเพื่อให้เข้าใจ
-
คำกริยา
-
1
심하게 꾸지람을 듣거나 단단히 벌을 받다.
1
ถูกบ่น, ถูกดุด่า, ถูกตักเตือน, ถูกตำหนิ, ถูกทำโทษ, ถูกลงโทษ:
ได้รับโทษหนักหรือฟังคำตักเตือนอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1
윗사람이 아랫사람의 잘못을 엄하게 나무람.
1
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า, การตำหนิ, การติเตียน:
การที่ผู้ใหญ่ดุด่าในความผิดของผู้น้อยอย่างแรง
-
คำนาม
-
1
맑은 날씨에 갑자기 치는 벼락.
1
ฟ้าแลบในสภาพอากาศแจ่มใส:
ฟ้าผ่าที่กะทันหันในสภาพอากาศแจ่มใส
-
2
(비유적으로) 예고 없이 닥친 좋지 않은 일.
2
ฟ้าแลบ, ฟ้าผ่า:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่ไม่ดีที่ได้ประสบโดยไม่มีการตักเตือนล่วงหน้า
-
3
(비유적으로) 심한 꾸중.
3
การด่า, การดุด่า, การว่ากล่าว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การโดนว่าอย่างรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
1
ยิง(ปืน, ลูกธนู):
กระหน่ำยิงปืน ลูกธนู เป็นต้น ไปสู่ข้างนอกหรือข้างหน้า
-
2
불빛 등을 앞이나 밖을 향하여 내보내다.
2
ส่อง(แสงไฟ):
ปล่อยแสงไฟ เป็นต้น ออกมาข้างนอกหรือข้างหน้า
-
3
남의 감정을 상하게 하는 말을 함부로 하다.
3
พูดดุด่า, พูดเยาะเย้ย, พูดเหน็บแนม, พูดให้เจ็บใจ:
พูดเรื่องที่ทำให้คนอื่นเสียความรู้สึกอย่างสะเพร่า
-
คำนาม
-
1
윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖는 말.
1
คำพูดตำหนิ, คำว่ากล่าว, คำต่อว่า, คำดุด่า:
คำพูดที่ผู้อาวุโสตำหนิความผิดของผู้ด้อยอาวุโส
-
2
이유 없이 남을 탓하고 원망하는 말.
2
คำพูดพาล, คำพูดหาเรื่อง, คำพูดจับผิด:
คำพูดที่โทษและเจ็บแค้นผู้อื่นอย่างไม่มีเหตุผล
-
-
1
몹시 혼내다.
1
(ป.ต.)ดึงวิญญาณ ; ตะคอกดุด่า, เอ็ดตะโร:
ต่อว่าอย่างมาก
-
2
정신을 쏙 빼앗아 어지럽게 만들다.
2
(ป.ต.)ดึงวิญญาณ ; ดึงความสนใจ, ดึงสติออกไป:
ดึงสติออกไปหมดแล้วจึงทำให้สับสนวุ่นวาย
-
-
1
못된 짓을 하여 벌을 받다.
1
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; โดนลงโทษ:
ได้รับโทษเพราะกระทำผิด
-
2
심하게 야단이나 꾸중을 듣다.
2
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; ตำหนิ(ไฟแลบ), ต่อว่า(ไฟแลบ), ดุด่า(ไฟแลบ):
ได้รับการตำหนิหรือต่อว่าอย่างรุนแรง
🌟
ดุด่า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무라다.
1.
ตำหนิตัวเอง, ติเตียนตัวเอง:
ดุด่าและตำหนิตนเองโดยที่คิดว่าทำผิดด้วยตนเอง
-
คำอุทาน
-
1.
원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
1.
อึม, เอ:
เสียงรำพึงรำพันอยู่คนเดียวที่เปล่งออกมาเวลาที่รู้สึกผิดหวังเพราะไม่เป็นไปอย่างที่ต้องการ
-
2.
가볍게 거절하는 뜻으로 하는 소리.
2.
เอ่อ:
เสียงที่เปล่งออกมาแสดงการปฏิเสธอย่างนิ่มนวล
-
3.
남을 나무랄 때 하는 소리.
3.
เฮ้ย:
เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่ดุด่าว่ากล่าวผู้อื่น
-
4.
스스로 생각을 떨쳐 내려 할 때 내는 소리.
4.
อึม:
เสียงที่เปล่งตอนที่จะปัดความคิดให้ออกด้วยตนเอง
-
5.
무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
5.
อึม:
เสียงที่เปล่งตอนที่คิดไม่ออกหรือคิดอะไรอยู่
-
6.
말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
6.
อึม:
คำพูดลอย ๆ ที่เปล่งระหว่างที่พูดแล้วนึกคำข้างหลังไม่ออกหรือตอนที่งวยงงที่จะพูดหรือตอนก่อนเริ่มที่จะพูด
-
7.
기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
7.
เย้, เฮ่:
เสียงที่เปล่งตอนที่อยู่คนเดียวแล้วอารมณ์สดชื่น
-
คำนาม
-
1.
고전소설 ‘콩쥐 팥쥐’의 여주인공. 착한 마음씨를 지녔으며 욕심 많은 이복동생 팥쥐와 계모의 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다.
1.
คงจวี:
นางเอกในนิยายโบราณ 'คงจวี พัดจวี' ที่มีนิสัยดีงาม แม้จะได้รับการดุด่าจากแม่เลี้ยงและพัทชวีน้องสาวต่างมารดาผู้มีความโลภมากแต่ก็ฝ่าฟันความยากลำบากได้ด้วยความช่วยเหลือของเทพธิดา
-
คำนาม
-
1.
스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무람.
1.
การตำหนิตัวเอง, การติเตียนตัวเอง:
การดุด่าและตำหนิตนเองโดยที่คิดว่าทำผิดด้วยตนเอง
-
None
-
1.
조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 주인공 콩쥐가 이복동생 팥쥐와 계모에게 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다는 이야기이다.
1.
คงจวี พัดจวี:
นิยายคงจวี พัดจวี; ซินเดอเรลล่าเกาหลี : นิยายในสมัยโชซอนซึ่งไม่สามารถทราบผู้แต่งและยุคสมัยที่แต่งขึ้นได้ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับตัวละครเอกได้แก่คงจวีผู้ที่ได้รับการดุด่าจากแม่เลี้ยงและพัดจวีน้องสาวต่างมารดาแต่ก็ฝ่าฟันความยากลำบากได้ด้วยความช่วยเหลือของเทพธิดาและได้แต่งงานกับผู้ว่าราชการจังหวัด
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
많은 양의 물이나 기름 등이 계속해서 몹시 끓는 모양.
1.
ปุด ๆ:
ลักษณะน้ำ น้ำมันหรือสิ่งอื่นที่มีปริมาณมากเดือดพล่านอย่างต่อเนื่อง
-
2.
몸이나 방바닥이 높은 열로 몹시 뜨거운 모양.
2.
ปุด ๆ, พลั่ก ๆ:
ลักษณะที่ร่างกายหรือพื้นห้องร้อนเป็นอย่างมากด้วยความร้อนสูง
-
3.
크고 힘차게 날거나 뛰는 모양.
3.
เหยง ๆ:
ท่าทางกระโดดหรือบินอย่างสูงใหญ่และมีพลัง
-
4.
먼지나 눈, 가루 등이 바람에 세차게 날리는 모양.
4.
ปรู๊ดปร๊าด:
ลักษณะที่ฝุ่น หิมะหรือผง เป็นต้น ปลิวไปอย่างแรงตามลม
-
6.
불길이 세게 일어나는 모양.
6.
พรึ่บ:
ลักษณะเปลวไฟลุกโชนขึ้นอย่างรุนแรงมาก
-
5.
몹시 화를 내거나 크게 야단치는 모양.
5.
พล่าน:
ท่าทางที่โกรธมากหรือดุด่าอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1.
스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무라는 마음.
1.
ความรู้สึกผิด, ความละอายใจ, ความสำนึกผิด:
จิตใจที่ยังมีความรู้สึกดุด่าและตำหนิตนเองโดยที่คิดว่าทำผิดด้วยตนเอง
-
คำนาม
-
1.
윗사람이 아랫사람의 잘못을 엄하게 나무람.
1.
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า, การตำหนิ, การติเตียน:
การที่ผู้ใหญ่ดุด่าในความผิดของผู้น้อยอย่างแรง
-
คำกริยา
-
1.
윗사람이 아랫사람의 잘못을 엄하게 나무라다.
1.
ดุด่า, ด่า, ว่ากล่าว, ต่อว่า, ตำหนิ, ติเตียน:
ผู้ใหญ่ดุด่าในความผิดของผู้น้อยอย่างแรง
-
คำนาม
-
1.
큰 소리로 잘못을 나무람.
1.
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า:
การดุด่าในความผิดด้วยเสียงดัง
-
คำกริยา
-
1.
큰 소리로 잘못을 나무라다.
1.
ดุด่า, ด่า, ว่ากล่าว, ต่อว่า:
ดุด่าในความผิดด้วยเสียงดัง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
잘못한 것이 없이 꾸중을 듣거나 벌을 받게 되어 억울하다.
1.
ไม่ยุติธรรม, ไม่มีความผิด, ไม่ชัดเจน:
ได้ยินคำดุด่าหรือได้รับโทษโดยที่ไม่มีความผิดทำให้ไม่ได้รับความยุติธรรม
-
คำกริยา
-
1.
부드럽지 않은 말씨로 따지거나 야단치는 듯이 말하다.
1.
แข็ง, แข็งกระด้าง, กระด้าง:
พูดเหมือนกับซักไซ้หรือดุด่าด้วยคำพูดที่ไม่นุ่มนวล