🔍
Search:
ถูกตี
🌟
ถูกตี
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
잘못 전달된 우편물이나 물품이 다시 돌려보내지다.
1
ถูกส่งกลับ, ถูกตีกลับ:
สิ่งของหรือพัสดุไปรษณีย์ที่ส่งมาผิดถูกส่งกลับไปอีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1
책, 신문, 잡지 등이 만들어 내지다.
1
ถูกพิมพ์, ถูกตีพิมพ์, ถูกจัดทำ:
หนังสือ หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ถูกจัดทำออกมา
-
คำนาม
-
1
책이나 인쇄물이 아직 인쇄되어 나오지 않은 상태.
1
ยังไม่ตีพิมพ์, ยังไม่ถูกตีพิมพ์:
ชื่อของตัวโน้ตเสียงที่สามในบันไดเสียงแมเจอร์ในทางดนตรีตะวันตกประสาทสัมผัสที่รับรู้รสชาติด้วยลิ้นสภาพที่หนังสือหรือสิ่งพิมพ์ที่ยังไม่ถูกพิมพ์ออกมา
-
คำนาม
-
1
어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명하는 사람.
1
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกไขปัญหา:
คนที่อธิบายเนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น โดยแก้ให้ง่ายต่อการรับรู้
-
คำกริยา
-
1
어려운 문제나 사건의 내용 등이 알기 쉽게 풀려 설명되다.
1
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกไขปัญหา:
เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ถูกอธิบายโดยถูกแก้ให้ง่ายต่อการรับรู้
-
คำกริยา
-
1
글, 그림, 악보 등이 책으로 만들어져 세상에 나오다.
1
ถูกพิมพ์, ถูกจัดพิมพ์, ถูกตีพิมพ์:
งานเขียน รูปวาด โน้ตเพลง เป็นต้นถูกผลิตเป็นหนังสือแล้วออกมาสู่โลก
-
คำกริยา
-
1
발행이 중지되었거나 폐지된 출판물이 다시 간행되다.
1
ถูกตีพิมพ์อีกครั้ง, ถูกนำมาตีพิมพ์ใหม่:
สิ่งตีพิมพ์ที่หยุดหรือเลิกตีพิมพ์ถูกนำกลับมาตีพิมพ์อีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1
모르거나 어려운 것이 알기 쉽게 밝혀져 말하여지다.
1
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกแปล, ถูกชี้แจง:
สิ่งที่ยากหรือไม่รู้ถูกพูดโดยถูกเปิดเผยให้เข้าใจง่าย
-
คำกริยา
-
1
문장으로 표현된 내용이 이해된 상태에서 설명되다.
1
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกแปล:
เนื้อหาที่ถูกแสดงออกเป็นประโยคได้ถูกอธิบายในสภาพที่ได้รับการเข้าใจ
-
2
사물이나 행위 등의 내용이 판단되고 이해되다.
2
ถูกวิเคราะห์:
เนื้อหาของวัตถุหรือการกระทำ เป็นต้น ได้ถูกวินิจฉัยและได้รับการเข้าใจ
-
คำกริยา
-
1
책이나 신문 등이 인쇄되어 세상에 나오다.
1
ถูกพิมพ์จำหน่าย, ถูกตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน:
หนังสือหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น ถูกพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
-
คำกริยา
-
1
단단한 물체가 맨손이나 발, 머리에 맞아 깨지다.
1
ถูกตี, ถูกทำให้แตก, ถูกกระทบ:
วัตถุที่แข็งกระทบศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าจึงแตก
-
2
어떤 세력이 상대방의 공격을 받아 부서지다.
2
ถูกตีแตกกระจาย:
ผู้มีกำลังใดๆ ถูกฝ่ายตรงข้ามโจมตีจึงแตกกระจาย
-
-
1
배신이나 배반을 당하다.
1
(ป.ต.)ถูกตีท้ายทอย ; ถูกแทงข้างหลัง, ถูกทรยศ:
ถูกทรยศหรือหักหลัง
-
คำกริยา
-
1
세게 맞다.
1
ถูกตีอย่างแรง, ถูกตบอย่างแรง, ถูกต่อยอย่างแรง:
ถูกตีอย่างรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
출판된 책이 다 팔려서 없다.
1
ถูกจำหน่ายหมด:
หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี
-
2
출판했던 책이 더 이상 펴내지 않게 되다.
2
ไม่ถูกตีพิมพ์อีก, ไม่ถูกพิมพ์ขาย:
ไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์อีกต่อไป
-
คำกริยา
-
1
정기적으로 출판되는 신문이나 잡지 등의 첫 번째 호가 펴내지다.
1
ถูกตีพิมพ์เป็นครั้งแรก, ถูกตีพิมพ์ฉบับปฐมฤกษ์:
ฉบับที่หนึ่งของหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร ที่ตีพิมพ์เป็นประจำถูกตีพิมพ์ออก
-
คำกริยา
-
1
여러 가지 자료가 모아져 짜임새 있게 정리되어 책으로 만들어지다.
1
ถูกจัดทำ, ถูกจัดพิมพ์, ถูกตีพิมพ์, ถูกเรียบเรียง:
ข้อมูลทั้งหลายถูกรวบรวมมาแล้วถูกทำขึ้นเป็นหนังสือโดยจัดการอย่างมีรูปแบบ
-
คำกริยา
-
1
사물의 값이나 가치, 수준 등이 헤아려져 정해지다.
1
ถูกประเมิน, ถูกตี(ค่า, ราคา), ถูกตั้ง(ค่า, ราคา):
ระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้น ถูกคำนวณแล้วจึงถูกกำหนด
-
คำกริยา
-
1
글, 그림, 악보 등이 책으로 만들어져 세상에 나오다.
1
ถูกพิมพ์, ถูกตีพิมพ์, ถูกจัดพิมพ์, (หนังสือ)ถูกออก:
ตัวอักษร รูปภาพ โน้ตเพลง เป็นต้น ถูกทำเป็นหนังสือแล้วออกมาในโลก
-
คำกริยา
-
1
윗사람이나 위 기관에 제출한 문서 등이 처리되지 않고 되돌려지다.
1
ถูกส่งกลับ, ถูกตีกลับ, ถูกคืน, ถูกคืนกลับ, ถูกส่งคืน:
เอกสาร เป็นต้น ที่ส่งไปที่ผู้ใหญ่หรือองค์กรข้างบน ไม่ได้รับการจัดการแล้วถูกส่งกลับ
-
-
1
심장이 매우 빨리 뛰다.
1
(ป.ต.)จิตใจที่ถูกตีด้วยไม้กระบอง ; ใจสั่น, ใจเต้นแรง:
หัวใจเต็นเร็วมาก
🌟
ถูกตี
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก:
มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
2.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ:
มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำนาม
-
1.
일정한 제목, 형식으로 계속해서 출판되어 한 묶음을 이루는 책들.
1.
หนังสือชุด:
หนังสือที่ถูกตีพิมพ์ในชื่อและรูปแบบตามที่กำหนดอย่างต่อเนื่องและเป็นส่วนหนึ่งในหนึ่งชุด
-
คำนาม
-
1.
출판된 책이 다 팔려서 없음.
1.
การจำหน่ายหมด:
การที่หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี
-
2.
출판했던 책을 더 이상 펴내지 않게 됨.
2.
การไม่ตีพิมพ์อีก, การไม่พิมพ์ขายแล้ว:
การไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์อีกต่อไป
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
안에서 밖으로 오다.
1.
ออกมา:
ออกมาจากด้านในสู่ด้านนอก
-
2.
속에서 바깥으로 솟아나다.
2.
ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา:
ไหลทะลักจากข้างในออกมาสู่ข้างนอก
-
3.
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3.
มา, ออกมา:
มายังที่ใดด้วยวัตถุประสงค์ที่กำหนด
-
4.
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4.
ออกพิมพ์, ตีพิมพ์, พิมพ์ออกมา, ถ่ายทอดออกมา:
รูปหรือข้อความถูกตีพิมพ์หรือเนื้อหาใดได้ปรากฎในหนังสือ หนังสือพิมพ์หรือการออกอากาศ เป็นต้น
-
5.
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5.
ออกมาทำงาน:
ออกไปสู่สาขาใดแล้วทำงาน
-
6.
새 상품이 시장에 나타나다.
6.
แสดงออกมา, เผยออกมา, ปรากฏออกมา:
ผลิตภัณฑ์ใหม่ปรากฎออกในตลาด
-
7.
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7.
เข้ามาทำงาน, มาทำงาน:
มาเพื่อทำงานในบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
8.
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8.
ปรากฏตัว, ออกมา:
รูปร่างปรากฎออกในสถานที่ใด
-
9.
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9.
ออกมา, ไหลออก, รั่วไหลออกมา:
ของเหลวหรือแก๊ส เป็นต้น ไหลออกมาจากด้านใน สู่ข้างนอก
-
10.
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10.
ถูกพบ, ถูกเจอ, ถูกค้นพบ, ถูกค้นเจอ:
สิ่งใดถูกค้นพบหรือปรากฎออก
-
11.
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11.
ถูกผลิตออกมา, ถูกปล่อยออกมา, ถูกแสดงออกมา, ถูกทำออกมา:
สิ่งของถูกผลิตขึ้นมาหรือคนปรากฏออกมา
-
12.
어떤 근원에서 생겨나다.
12.
เกิด, ก่อเกิด, เริ่ม, กำเนิด, ออกมา:
เกิดขึ้นมาจากรากฐานใดๆ
-
13.
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13.
ออกมา, พ้นออกมา:
พ้นออกไปจากสถานที่ใด แล้วออกเดินทาง
-
14.
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14.
ลาออก, ออกจาก:
เลิกทำงานแล้วลาออกจากบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
15.
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15.
แสดงท่าทาง, แสดงออก:
แสดงลักษณะท่าทางใดออกมาภายนอก
-
16.
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16.
มี, ออกมา, ปรากฏ, ได้รับ:
การดำเนินการใดบรรลุแล้วผลลัพธ์จึงเกิดขึ้น
-
17.
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17.
(เงิน)ออก:
ได้รับเงินที่จะได้รับหรือถูกปรับภาษี เป็นต้น
-
18.
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18.
ออก, ออกมา, ได้มา:
เอกสารที่ร้องขอหรือแจ้งงานใด เป็นต้น ถูกส่งมาให้
-
19.
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19.
จัดเตรียมให้กิน, นำออกมากิน:
อาหารหรือสิ่งอื่นถูกจัดเตรียมแล้วถูกวางเพื่อให้กินได้
-
20.
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20.
เห็น, มองเห็น:
สถานที่ที่เป็นเป้าหมายถูกมองเห็นด้วยตา
-
21.
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21.
เป็นเงิน:
กลายเป็นเงินที่พอที่จะสามารถใช้ซื้อสิ่งใดได้
-
22.
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22.
ออกอากาศ:
กลายเป็นที่สามารถเห็นหรือฟังการออกอากาศได้
-
23.
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23.
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก:
ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้า
-
24.
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24.
แสดงท่าทาง, แสดงสีหน้า:
การแสดงอารมณ์หรือการทำงานของอวัยวะได้ปรากฎออกมา
-
25.
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25.
จบ, เรียนจบ, จบการศึกษา, สำเร็จการศึกษา:
เรียนจบหลักสูตรที่ถูกกำหนดไว้ในสถานศึกษาแล้วจึงสำเร็จการศึกษา
-
26.
어떤 목적으로 오다.
26.
มา, มาเพื่อ:
มาด้วยเป้าหมายอันใด
-
27.
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27.
ถูกพูดออกมา, ถูกกล่าวออกมา:
การวิจารณ์หรือคำพูดเกี่ยวกับเรื่องใด เป็นต้น ได้แสดงออกมา
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아프다.
1.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก:
เจ็บเหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 불편하다.
2.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ:
ไม่สะดวกใจเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำกริยา
-
1.
땅이나 공간이 경계가 지어져 나뉘다.
1.
ถูกแบ่ง, ถูกแยก:
ผืนดินหรือพื้นที่ถูกตีเส้นแบ่งแยก
-
-
1.
화제가 될 만한 기사거리가 책이나 잡지 등의 표지에 크게 실리다.
1.
(ป.ต.)ตกแต่งปก ; ขึ้นหน้าปก, ลงหน้าปก:
เนื้อหาข่าวที่น่าจะเป็นหัวข้อถูกตีพิมพ์ลงหน้าปกตัวใหญ่ ๆ บนปกนิตยสารหรือหนังสือ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
정기적으로 출판되는 신문이나 잡지 등의 첫 번째 호가 펴내지다.
1.
ถูกตีพิมพ์เป็นครั้งแรก, ถูกตีพิมพ์ฉบับปฐมฤกษ์:
ฉบับที่หนึ่งของหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร ที่ตีพิมพ์เป็นประจำถูกตีพิมพ์ออก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
작가가 지어내어 쓴, 이야기 형식으로 된 문학 작품.
1.
นวนิยาย, นิยาย:
วรรณกรรมที่ผู้เขียนแต่งขึ้นมาซึ่งเป็นรูปแบบของเรื่องเล่า
-
2.
소설이 실린 책.
2.
หนังสือนวนิยาย, หนังสือนิยาย:
หนังสือที่นวนิยายถูกตีพิมพ์
-
คำนาม
-
1.
이미 출판되었던 책의 내용을 고쳐서 다시 출판한 책.
1.
ฉบับปรับปรุง, ฉบับล่าสุด, ฉบับแก้ไขปรับปรุง, ฉบับแก้ไขเพิ่มเติม:
หนังสือที่ตีพิมพ์ใหม่โดยแก้ไขเนื้อหาหนังสือที่ถูกตีพิมพ์ไปแล้ว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
พัง, พังทลาย, ทลาย, แตก:
สิ่งที่ล้อมรอบกั้นอยู่พังทลายหรือถูกเจาะ
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
แตก:
ภายนอกอ้าแล้วแตกออก
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
ขาด, เปิดออก:
ที่ที่เย็บติดกันเปิดแล้วแยกออก
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
เปิด, โล่ง:
เปิดออกโล่ง ไม่มีสิ่งที่กั้นหรือบังอยู่
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
ทะลัก, พุ่งออก, แตก:
เลือดกำเดาหรือน้ำที่ขังอยู่พุ่งออกมาทันที
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
ระเบิด, ปะทุ:
ไฟติดไหม้ขึ้นอย่างแรง
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
ผลิ, ผลิบาน, แย้ม:
ดอกตูมเริ่มอ้าออก
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
ระเบิด, แตก, ปะทุ:
ความรู้สึกที่เคยสะสมหรืออดทนไว้ภายในระเบิดออกมา
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ระเบิด, กรู, พุ่ง, แตก:
การตบมือ หัวเราะ ร้องไห้ เสียง เป็นต้น ออกมาในทันทีครั้งเดียว
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
เกิด:
การทะเลาะหรือเหตุการณ์เกิดขึ้นหรือปรากฏขึ้นในทันที
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
ตีแตก:
ประตูที่รอคอยเข้าไปในการแข่งขันกีฬา
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
แตก, ระเบิด:
ใจทุกข์ทรมานด้วยความกังวลหรือความวิตก
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
กรู, ไหล, พรั่งพรู:
เรื่องที่ดีไหลเข้ามาพร้อมกันทีเดียว
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
ถูกตี, ถูกเฆี่ยน, ถูกชก:
(คำสแลง)ถูกตีหรือถูกไม้เรียว
-
คำกริยา
-
1.
세게 맞다.
1.
ถูกตีอย่างแรง, ถูกตบอย่างแรง, ถูกต่อยอย่างแรง:
ถูกตีอย่างรุนแรง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
1.
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก:
มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
2.
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ:
ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
1.
ลักษณะที่เจ็บแปลบ, ลักษณะที่รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก:
ความรู้สึกที่เจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편한 느낌.
2.
ลักษณะที่รู้สึกเจ็บแปลบ:
ความรู้สึกที่ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำกริยา
-
1.
사실이 바르지 않게 해석되다.
1.
ถูกตีความหมายผิด, ถูกวิเคราะห์ผิด:
ถูกตีความไม่ถูกต้องตามความเป็นจริง
-
2.
남의 말이나 행동이 원래의 뜻과 다르게 이해되다.
2.
ถูกเข้าใจผิด, ถูกเข้าใจบิดเบือน:
คำพูดหรือการกระทำของคนอื่นถูกเข้าใจต่างไปจากความหมายเดิม
-
คำนาม
-
1.
출판된 책이나 글 등에 모자란 내용을 더 보탬.
1.
การเสริม, การเพิ่มเติม:
การเสริมเนื้อหาที่บกพร่องต่อข้อความหรือหนังสือที่ถูกตีพิมพ์ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก:
มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
2.
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ:
มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
1.
ถูกปัก:
สิ่งใด ๆ ถูกตีหรือหมุนแล้วถูกปักหรือถูกเสียบไว้ที่ใด ๆ
-
2.
바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
2.
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง(เพชร):
วัตถุขนาดเล็กถูกติดหรือปักลงบนพื้นที่มีช่องว่าง
-
3.
속이나 가운데에 밀려 들어가 있다.
3.
ที่ถูกใส่ไว้, ที่ถูกเสียบไว้:
เข้าไปหรือค้างอยู่ข้างในหรืออยู่ตรงกลาง
-
4.
자기 쪽 사람이 은밀히 다른 편에 들어가 있다.
4.
ถูกเลือกเข้ามาอย่างลับ ๆ, ได้ตำแหน่งมาอย่างลับ ๆ:
คนที่เป็นฝ่ายตนเองเข้าไปอยู่ในฝ่ายอื่นอย่างลับ ๆ
-
5.
한곳에 시선이 집중되다.
5.
ถูกจ้องมอง, ถูกเพ่งมอง:
ได้รับความสนใจไปยังที่ใดที่หนึ่ง
-
12.
머리나 얼굴 등이 깊이 숙여져 있거나 눌러서 대져 있다.
12.
(หน้า, หัว)ทิ่ม:
ศีรษะหรือใบหน้า เป็นต้น ก้มอยู่อย่างต่ำหรือกดให้คว่ำลง
-
13.
식물이 뿌리가 내려지다.
13.
ปักอยู่, ทิ่มอยู่:
รากพืชแผ่ลง
-
6.
인쇄물 등에 글자나 그림이 새겨지다.
6.
ถูกพิมพ์:
ตัวอักษรหรือภาพที่ถูกพิมพ์ในสิ่งพิมพ์ เป็นต้น
-
7.
사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
7.
นั่งแช่, นั่งไม่ไปไหน:
คนเข้าไปนั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งอยู่ตลอดเวลา
-
8.
무엇이 인상에 깊이 남다.
8.
ติดอยู่ในใจ, ตราตรึง:
สิ่งใด ๆ ถูกจดจำไว้ในความทรงจำ
-
9.
머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
9.
ฝังลึกอยู่ใน..., อยู่ข้างในลึก ๆ ใน...:
ความคิดหรือสติสัมปชัญญะ เป็นต้น ที่ถูกจดจำไว้ได้อย่างแม่นยำในสมอง
-
10.
행동이나 생활이 딱딱하게 느껴질 정도로 규격화되다.
10.
อยู่ในระเบียบแบบแผน, อยู่ในกรอบ:
การกระทำหรือการใช้ชีวิตที่กลายเป็นกฎเกณฑ์จนรู้สึกอย่างเป็นทางการ
-
11.
점이나 주근깨 등이 자리 잡다.
11.
เป็นไฝ, เป็นกระ:
เกิดไฝหรือกระ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
부서지거나 깨뜨려져 무너지다.
1.
ถูกทำลาย, ถูกพังทลาย, ถูกรื้อถอน, ถูกทลาย:
แตกพ่ายเพราะถูกตีหรือทำลาย
-
2.
조직, 질서, 관계 등이 깨뜨려져 무너지다.
2.
ถูกทำลาย, ถูกพังทลาย, ถูกโค่นล้ม:
องค์กร ระเบียบ ความสัมพันธ์ เป็นต้น แตกพ่ายเพราะถูกทำลาย
-
คำกริยา
-
1.
출판된 책이 다 팔려서 없다.
1.
ถูกจำหน่ายหมด:
หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี
-
2.
출판했던 책이 더 이상 펴내지 않게 되다.
2.
ไม่ถูกตีพิมพ์อีก, ไม่ถูกพิมพ์ขาย:
ไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์อีกต่อไป