🔍
Search:
ถูกปรับ
🌟
ถูกปรับ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
오래된 풍속, 관습, 조직, 방법 등이 완전히 바뀌어서 새롭게 되다.
1
ถูกปฏิรูป, ถูกปรับปรุง:
วิธี โครงสร้าง ขนบธรรมเนียม ประเพณีที่มีมานาน เป็นต้น ได้ถูกเปลี่ยนแปลงโดยสิ้นเชิงแล้วจึงได้เกิดใหม่
-
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고쳐지다.
1
ถูกปรับใหม่, ถูกแก้ไขใหม่:
ถูกแก้ไขอีกครั้งให้เหมาะสมตามสถานการณ์หรือมาตรฐานใด
-
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡혀 정리되다.
1
ถูกปรับ, ถูกแก้ไขให้ถูกต้อง:
ถูกแก้ไขและจัดการให้เข้ากับสถานการณ์หรือมาตรฐานใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
깎여서 줄다.
1
ถูกตัดลง, ถูกลดลง, ถูกปรับลง:
ถูกตัดแล้วลดลง
-
คำกริยา
-
1
버려 두어 쓸모없는 땅이 일구어져 농사를 지을 수 있는 땅으로 만들어지다.
1
ถูกปรับปรุง, ถูกบำรุง, ถูกพัฒนา:
ที่ดินที่ทิ้งไว้ไม่มีประโยชน์ถูกไถพรวนจนสามารถใช้ทำการเกษตรกรรมได้
-
คำกริยา
-
1
균형에 맞게 바로잡히거나 상황에 알맞게 맞춰지다.
1
ถูกปรับ, ถูกปรับแก้, ถูกปรับให้เหมาะสม:
ถูกปรับให้สมดุลหรือถูกปรับให้เหมาะสมกับสถานการณ์
-
คำกริยา
-
1
나쁜 관습이나 낡은 사상 등이 버려져 새롭게 되다.
1
ถูกแก้ไขใหม่, ถูกปฏิรูป, ถูกปรับปรุงใหม่:
ความคิดเก่า ๆ หรือระเบียบแบบแผนที่ไม่ดี เป็นต้น ถูกทิ้งแล้วทำขึ้นใหม่
-
คำกริยา
-
1
자격이나 등급, 지위 등이 높아지다.
1
ถูกเลื่อนขึ้น, ถูกเพิ่มขึ้น, ถูกปรับขึ้น:
คุณสมบัติ ระดับ ตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น
-
คำกริยา
-
1
다르게 바뀌거나 새롭게 고쳐지다.
1
ถูกเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง, ถูกปรับเปลี่ยน:
ถูกแก้ไขใหม่หรือเปลี่ยนให้แตกต่างไปจากเดิม
-
คำกริยา
-
1
질이나 기능의 나쁜 점이 보완되어 더 좋게 고쳐지다.
1
ถูกพัฒนา, ถูกปรับปรุง, ถูกแก้ไข, ถูกทำให้ดีขึ้น:
จุดที่ไม่ดีของคุณภาพหรือประสิทธิภาพถูกเพิ่มเติมและแก้ไขให้ดีขึ้น
-
คำกริยา
-
1
어떤 이론이나 지식이 구체적인 일이나 다른 분야에 알맞게 맞추어져 이용되다.
1
ถูกประยุกต์ใช้, ถูกปรับเปลี่ยนการใช้, ถูกนำไปใช้:
ความรู้หรือทฤษฎีใด ๆ ถูกใช้ให้ถูกต้องเหมาะสมกับสาขาอื่นหรืองานที่เป็นรูปธรรม
-
คำกริยา
-
1
만들어 놓은 곡이 다른 형식으로 바뀌거나 다른 악기가 쓰여 연주 효과가 다르게 되다.
1
ถูกเรียบเรียงใหม่, ถูกปรับปรุงใหม่, ถูกปรับแต่งใหม่:
เพลงที่แต่งไว้อยู่ถูกเปลี่ยนรูปแบบหรือใช้เครื่องดนตรีอื่นบรรเลงแล้วจึงมีประสิทธิผลการบรรเลงเปลี่ยนไป
-
คำกริยา
-
1
남이 쓴 글이나 답안 등에 내용이 일부 보태어지거나 삭제되어 고쳐지다.
1
ถูกตรวจ, ถูกตรวจแก้, ถูกแก้ไขเพิ่มเติม, ถูกปรับปรุงแก้ไข:
เนื้อหาส่วนหนึ่งในข้อความหรือคำตอบ เป็นต้น ที่ผู้อื่นเขียนถูกเพิ่มเติม ลบ หรือแก้ไข
-
คำกริยา
-
1
흐트러진 체계가 정리되어 제대로 갖추어지다.
1
ถูกบริหารจัดการ:
โครงสร้างที่กระจัดกระจายถูกจัดการแล้วจึงได้จัดให้อย่างเหมาะสม
-
2
기계나 설비가 제대로 작동하도록 보살펴지고 손질되다.
2
ถูกซ่อมบำรุง:
เครื่องจักรหรืออุปกรณ์ถูกซ่อมแซมและดูแลเพื่อให้ดำเนินงานอย่างเหมาะสม
-
3
도로나 시설이 제 기능을 하도록 정리되다.
3
ถูกซ่อมบำรุง, ถูกซ่อมแซม, ถูกปรับปรุง:
ถนนหรืออุปกรณ์ถูกจัดการเพื่อให้ทำงานของตน
-
คำนาม
-
1
고전이나 옛날의 것을 현대의 방식이나 감각으로 다시 나타낸 것.
1
สิ่งที่ถูกปรับปรุงให้เป็นรูปแบบใหม่, สิ่งที่ถูกปรับปรุงให้ทันสมัย:
สิ่งที่ทำให้ของโบราณหรือเก่าแก่แสดงถึงความรู้สึกหรือวิถีของยุคปัจจุบันให้อีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1
글자나 글의 틀린 곳이 고쳐져 바로잡히다.
1
ถูกแก้ไข, ถูกปรับปรุง, ถูกปรับปรุงแก้ไข, ถูกเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง:
ตัวอักษรหรือเนื้อเรื่องที่ผิดถูกแก้ไขให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
고장 난 것이 손보아져 고쳐지다.
1
ถูกซ่อมแซม, ถูกแก้ไข, ถูกซ่อม, ถูกปฏิสังขรณ์, ถูกปรับปรุง, ถูกบูรณะ:
สิ่งของที่ชํารุดถูกแก้ไขซ่อมแซม
-
คำกริยา
-
1
부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등이 고쳐져 더 좋아지다.
1
ถูกแก้ไข, ถูกปรับปรุง, ถูกทำให้ดีขึ้น, ได้รับการแก้ไข, ได้รับการปรับปรุง:
ข้อบกพร่อง ข้อผิดพลาด ข้อเสีย เป็นต้น ถูกแก้ไขปรับปรุงจึงดีขึ้นกว่าเดิม
-
คำกริยา
-
1
오래된 건물의 낡고 헌 부분이 손질되어 고쳐지다.
1
ถูกซ่อมแซม, ถูกปฏิสังขรณ์, ถูกบูรณะ, ถูกฟื้นฟู, ถูกซ่อมบำรุง, ถูกปรับปรุง:
ส่วนที่เสื่อมและทรุดโทรมของอาคารเก่าถูกซ่อมแซมแล้วจึงถูกแก้ไข
-
คำกริยา
-
1
악기의 소리가 기준이 되는 음에 맞게 조정되다.
1
ถูกปรับเสียง, ถูกปรับสาย:
เสียงของเครื่องดนตรีถูกปรับให้ตรงกับเสียงที่เป็นมาตรฐาน
-
2
(비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제가 해결되기 위하여 정도가 조절되다.
2
ถูกปรับ, ถูกปรับแก้, ถูกปรับให้ถูกต้อง, ถูกไกล่เกลี่ย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ถูกปรับระดับเพื่อให้ปัญหาที่เกิดขึ้นในความแตกต่างของหลาย ๆ จุดยืนได้
🌟
ถูกปรับ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
맞춘 것처럼 알맞다.
1.
พอเหมาะ, พอดี:
พอเหมาะหรือพอดีเหมือนกับถูกปรับหรือถูกจัดไว้
-
คำนาม
-
1.
중국의 요리.
1.
อาหารจีน:
อาหารของประเทศจีน
-
2.
우리나라 사람들 입맛에 맞게 바뀌어 자리 잡은 중국식 요리.
2.
อาหารจีนแบบเกาหลี:
อาหารแบบจีนที่เข้ามาอยู่ โดยที่ถูกปรับเปลี่ยนรสชาติให้เข้ากับรสนิยมของคนเกาหลี
-
☆
คำนาม
-
1.
원자의 중심부를 이루는 입자가 붕괴되거나 다른 입자와 충돌하여 바뀌는 과정에서 방출되어 동력 자원으로 이용되는 에너지.
1.
พลังงานนิวเคลียร์, พลังงานปรมาณู:
พลังงานที่ถูกนำใช้เป็นแรงขับเคลื่อน ซึ่งปล่อยออกมาในระหว่างกระบวนการที่อนุภาคที่ประกอบจุดศูนย์กลางของอะตอมแตกตัวหรือปะทะกับอนุภาคอื่น ๆ แล้วถูกปรับเปลี่ยน
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일에 대하여 서로 의견이 다른 사람 또는 집단에 의해 그 일이 이루어지도록 서로 의논되고 의견이 조정되다.
1.
ถูกเจรจา, ถูกเจรจาต่อรอง, ถูกต่อรอง, ถูกตกลงกัน:
งานที่คนหรือกลุ่มคนที่มีความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ แตกต่างกันถูกปรับและปรึกษาหารือร่วมกันเพื่องานนั้น ๆ ให้สำเร็จลุล่วง
-
คำกริยา
-
1.
흩어진 재산이나 물건이 한데 모여 정돈되다.
1.
ถูกเก็บ, ถูกจัดเก็บ:
ทรัพย์สินหรือสิ่งของที่กระจัดกระจายถูกรวมและจัดเก็บให้เป็นระเบียบ
-
2.
어수선한 사태가 정리되어 바로잡히다.
2.
ถูกจัดการ, ถูกควบคุม, ถูกกู้:
สภาพที่วุ่นวายถูกจัดการและแก้ไขให้เข้าที่และถูกต้อง
-
3.
불안하거나 어지러운 마음이 가라앉혀져 바로잡히다.
3.
ถูกดูแล, ถูกควบคุม, ถูกจัดการ:
จิตใจที่สับสนวุ่นวายถูกปรับให้สงบนิ่งผ่อนคลาย
-
คำกริยา
-
1.
표준으로 삼아 따르도록 수치나 형식이 정해져 그에 맞추어지다.
1.
ถูกทำให้เป็นมาตรฐาน, ถูกวางมาตรฐาน, ถูกจัดมาตรฐาน:
รูปแบบหรือค่าถูกกำหนดขึ้นเป็นมาตรฐานเพื่อให้ทำตาม และถูกปรับให้ตรงตามเกณฑ์นั้น
-
2.
사람, 사물, 사상, 제도 등이 일정한 틀이나 방향에 맞추어지다.
2.
ถูกทำให้เป็นมาตรฐาน, ถูกวางมาตรฐาน, ถูกจัดมาตรฐาน, ถูกวางกรอบ:
คน วัตถุ แนวคิด ระบบ เป็นต้น ถูกปรับให้ตรงตามกรอบหรือทิศทางเดียวกัน
-
คำกริยา
-
1.
서로 다른 사물이나 의견, 관점 등이 알맞게 조절되어 서로 잘 어울리게 되다.
1.
ได้รับการไกล่เกลี่ย, ได้รับการยอมรับ, ได้รับการประนีประนอม:
มุมมอง ความคิดเห็นหรือวัตถุที่แตกต่าง เป็นต้น ถูกปรับ แล้วจึงได้เข้ากันได้เป็นอย่างดี
-
คำกริยา
-
1.
악기의 소리가 기준이 되는 음에 맞게 조정되다.
1.
ถูกปรับเสียง, ถูกปรับสาย:
เสียงของเครื่องดนตรีถูกปรับให้ตรงกับเสียงที่เป็นมาตรฐาน
-
2.
(비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제가 해결되기 위하여 정도가 조절되다.
2.
ถูกปรับ, ถูกปรับแก้, ถูกปรับให้ถูกต้อง, ถูกไกล่เกลี่ย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ถูกปรับระดับเพื่อให้ปัญหาที่เกิดขึ้นในความแตกต่างของหลาย ๆ จุดยืนได้
-
คำกริยา
-
1.
정도에 넘지 않도록 알맞게 조절되어 제한되다.
1.
ทำให้เหมาะสม, ทำให้พอเหมาะพอดี, ทำให้เหมาะเจาะ:
ถูกปรับให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้เกินกว่าระดับ แล้วจึงถูกจำกัด
-
คำกริยา
-
1.
균형에 맞게 바로잡히거나 상황에 알맞게 맞춰지다.
1.
ถูกปรับ, ถูกปรับแก้, ถูกปรับให้เหมาะสม:
ถูกปรับให้สมดุลหรือถูกปรับให้เหมาะสมกับสถานการณ์
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일의 상태가 검사되다.
1.
ถูกตรวจ, ถูกตรวจสอบ:
สภาพของสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกตรวจสอบ
-
2.
언론, 출판, 예술 등이 미리 검사되어 내용이 조정되다.
2.
ถูกตรวจทาน, ถูกพิสูจน์อักษร:
สื่อต่าง ๆ สิ่งพิมพ์ หรือผลงานทางศิลปะ เป็นต้น ถูกตรวจพิจารณาล่วงหน้าและเนื้อหาถูกปรับปรุงแก้ไข
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
안에서 밖으로 오다.
1.
ออกมา:
ออกมาจากด้านในสู่ด้านนอก
-
2.
속에서 바깥으로 솟아나다.
2.
ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา:
ไหลทะลักจากข้างในออกมาสู่ข้างนอก
-
3.
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3.
มา, ออกมา:
มายังที่ใดด้วยวัตถุประสงค์ที่กำหนด
-
4.
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4.
ออกพิมพ์, ตีพิมพ์, พิมพ์ออกมา, ถ่ายทอดออกมา:
รูปหรือข้อความถูกตีพิมพ์หรือเนื้อหาใดได้ปรากฎในหนังสือ หนังสือพิมพ์หรือการออกอากาศ เป็นต้น
-
5.
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5.
ออกมาทำงาน:
ออกไปสู่สาขาใดแล้วทำงาน
-
6.
새 상품이 시장에 나타나다.
6.
แสดงออกมา, เผยออกมา, ปรากฏออกมา:
ผลิตภัณฑ์ใหม่ปรากฎออกในตลาด
-
7.
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7.
เข้ามาทำงาน, มาทำงาน:
มาเพื่อทำงานในบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
8.
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8.
ปรากฏตัว, ออกมา:
รูปร่างปรากฎออกในสถานที่ใด
-
9.
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9.
ออกมา, ไหลออก, รั่วไหลออกมา:
ของเหลวหรือแก๊ส เป็นต้น ไหลออกมาจากด้านใน สู่ข้างนอก
-
10.
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10.
ถูกพบ, ถูกเจอ, ถูกค้นพบ, ถูกค้นเจอ:
สิ่งใดถูกค้นพบหรือปรากฎออก
-
11.
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11.
ถูกผลิตออกมา, ถูกปล่อยออกมา, ถูกแสดงออกมา, ถูกทำออกมา:
สิ่งของถูกผลิตขึ้นมาหรือคนปรากฏออกมา
-
12.
어떤 근원에서 생겨나다.
12.
เกิด, ก่อเกิด, เริ่ม, กำเนิด, ออกมา:
เกิดขึ้นมาจากรากฐานใดๆ
-
13.
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13.
ออกมา, พ้นออกมา:
พ้นออกไปจากสถานที่ใด แล้วออกเดินทาง
-
14.
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14.
ลาออก, ออกจาก:
เลิกทำงานแล้วลาออกจากบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
15.
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15.
แสดงท่าทาง, แสดงออก:
แสดงลักษณะท่าทางใดออกมาภายนอก
-
16.
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16.
มี, ออกมา, ปรากฏ, ได้รับ:
การดำเนินการใดบรรลุแล้วผลลัพธ์จึงเกิดขึ้น
-
17.
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17.
(เงิน)ออก:
ได้รับเงินที่จะได้รับหรือถูกปรับภาษี เป็นต้น
-
18.
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18.
ออก, ออกมา, ได้มา:
เอกสารที่ร้องขอหรือแจ้งงานใด เป็นต้น ถูกส่งมาให้
-
19.
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19.
จัดเตรียมให้กิน, นำออกมากิน:
อาหารหรือสิ่งอื่นถูกจัดเตรียมแล้วถูกวางเพื่อให้กินได้
-
20.
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20.
เห็น, มองเห็น:
สถานที่ที่เป็นเป้าหมายถูกมองเห็นด้วยตา
-
21.
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21.
เป็นเงิน:
กลายเป็นเงินที่พอที่จะสามารถใช้ซื้อสิ่งใดได้
-
22.
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22.
ออกอากาศ:
กลายเป็นที่สามารถเห็นหรือฟังการออกอากาศได้
-
23.
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23.
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก:
ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้า
-
24.
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24.
แสดงท่าทาง, แสดงสีหน้า:
การแสดงอารมณ์หรือการทำงานของอวัยวะได้ปรากฎออกมา
-
25.
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25.
จบ, เรียนจบ, จบการศึกษา, สำเร็จการศึกษา:
เรียนจบหลักสูตรที่ถูกกำหนดไว้ในสถานศึกษาแล้วจึงสำเร็จการศึกษา
-
26.
어떤 목적으로 오다.
26.
มา, มาเพื่อ:
มาด้วยเป้าหมายอันใด
-
27.
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27.
ถูกพูดออกมา, ถูกกล่าวออกมา:
การวิจารณ์หรือคำพูดเกี่ยวกับเรื่องใด เป็นต้น ได้แสดงออกมา
-
คำกริยา
-
1.
상대에게 눌려 상대의 마음대로 되다.
1.
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ, ถูกกำกับ:
ถูกกดขี่ด้วยฝ่ายตรงข้ามแล้วได้เป็นไปตามแต่ใจของฝ่ายตรงข้าม
-
2.
감정이나 생각이 막히거나 눌리다.
2.
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ:
ความคิดหรือความรู้สึกถูกกดขี่หรือถูกขัดขวาง
-
3.
기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직여지도록 조절되다.
3.
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ:
เครื่องมือ อุปกรณ์หรือโครงสร้าง เป็นต้น ถูกปรับเพื่อให้เคลื่อนไหวได้อย่างเหมาะสม
-
คำนาม
-
1.
형태나 성질이 바뀌거나 달라질 수 있음. 또는 형태나 성질을 바꾸거나 달라지게 할 수 있음.
1.
การที่เปลี่ยนแปลงได้, การที่แปรได้, การที่แปรเปลี่ยนได้:
รูปร่างหรือคุณสมบัติอาจถูกปรับเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงไปได้ หรืออาจทำให้รูปร่างหรือคุณสมบัติปรับเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงได้
-
คำกริยา
-
1.
논리나 이치에 알맞게 하다.
1.
ให้เหตุผล, อ้างเหตุผล, กล่าวอ้างเหตุผล:
ทำให้เหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผล
-
2.
낭비를 없애고 경제적이고 효율적으로 체제를 개선하다.
2.
แก้ไขตามหลักเหตุผล, ปรับปรุงตามหลักเหตุผล, จัดให้เข้าหลักเหตุผล:
ระบบถูกปรับปรุงอย่างประหยัดและมีประสิทธิภาพเพราะความสิ้นเปลืองหมดหายไป
-
3.
어떤 일을 한 뒤에, 그럴듯한 이유를 들어 그것을 옳은 일인 것처럼 꾸미다.
3.
หาเหตุผลเข้าข้าง, ให้เหตุผลเข้าข้าง, ใช้เหตุผลเข้าข้าง, ให้เหตุผลแก้ตัว:
หลังจากได้กระทำสิ่งบางอย่างไปแล้ว สิ่งนั้นๆ ถูกแต่งเติมเหมือนเป็นสิ่งนั้นๆ ให้เหมือนเป็นสิ่งที่ถูกต้องโดยถูกอ้างเหตุผลอันที่น่าเป็นไปได้
-
คำกริยา
-
1.
형식을 갖추고 있지 않던 것이 일정한 형식으로 나타나다.
1.
กลายเป็นรูปเป็นร่าง, กลายเป็นตัวเป็นตน, กลายเป็นมีรูปแบบ, กลายเป็นมีรูปร่าง, กลายเป็นมีรูปทรง:
สิ่งที่ไม่เคยมีรูปแบบปรากฏออกมาเป็นรูปแบบที่กำหนดไว้
-
2.
일정한 형식에 맞추어지다.
2.
ถูกปรับให้ตรงแบบ, ถูกปรับให้ตรงลักษณะ:
ถูกปรับให้ตรงกับรูปแบบที่กำหนดไว้