🔍
Search:
พันกัน
🌟
พันกัน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
여럿을 복잡하게 엉키게 하거나 섞다.
1
ผสมกัน, ปนกัน, พันกัน, รวมกัน:
นำหลายสิ่งมาพันรวมกันทำให้ยุ่งเหยิงหรือซับซ้อน
-
☆
คำกริยา
-
1
이것저것 마구 섞여서 한 덩어리가 되다.
1
พันกันยุ่ง, ยุ่งเหยิง, พัวพัน:
สิ่งนั้นสิ่งนี้ถูกผสมเข้าด้วยกันจนเป็นก้อนหรือกลุ่มเดียวกัน
-
คำกริยา
-
1
실이나 줄 등이 엉키다.
1
พันยุ่งเหยิง:
ด้ายหรือเชือก เป็นต้น ที่พันยุ่งเหยิง
-
2
몸의 일부가 엉키거나 뒤틀리다.
2
พันกัน, บิดเป็นเกลียว:
ส่วนหนึ่งของร่างกายพันกันหรือบิดเป็นเกลียว
-
☆
คำกริยา
-
1
끈이나 줄 등이 이리저리 엇갈려서 묶이거나 감기다.
1
พันกัน, พันกันยุ่ง:
เชือกหรือสาย เป็นต้น เกี่ยวกันและถูกมัดหรือติดกันอย่างซับซ้อน
-
2
무엇에 이리저리 관련이 되다.
2
เกี่ยวพันกัน, เกี่ยวข้องกัน:
เกี่ยวข้องกับสิ่งใด ๆ หลาย ๆ เรื่อง
-
คำนาม
-
1
사슬처럼 서로 이어져 관련이 있는 것.
1
ที่เกี่ยวพันกันเป็นลูกโซ่, ที่เชื่อมโยงกันเป็นลูกโซ่:
การที่เกี่ยวข้องเชื่อมโยงซึ่งกันและกันราวกับลูกโซ่
-
คุณศัพท์
-
1
사슬처럼 서로 이어져 관련이 있는.
1
ที่เกี่ยวพันกันเป็นลูกโซ่, ที่เชื่อมโยงกันเป็นลูกโซ่:
ที่เกี่ยวข้องเชื่อมโยงซึ่งกันและกันราวกับลูกโซ่
-
คำกริยา
-
1
이리저리 뒤엉키다.
1
พันกัน, พันกันยุ่ง:
พันกันยุ่งเหยิงไปทั่ว
-
2
일, 관계, 감정 등 여러 가지가 이리저리 복잡하게 관련되다.
2
เกี่ยวพันกันวุ่นวาย, ซับซ้อนยุ่งเหยิง:
เหตุการณ์ ความสัมพันธ์ ความรู้สึก เป็นต้น ที่เกี่ยวข้องกันหลายสิ่งไปทั่วอย่างวุ่นวาย
-
คำกริยา
-
1
여럿이 복잡하게 엉키거나 섞이다.
1
ถูกนำมาผสมกัน, ถูกนำมาปนกัน, ถูกนำมาพันกัน, ถูกนำมารวมกัน:
หลาย ๆ สิ่งถูกพันรวมกันทำให้ยุ่งเหยิงหรือซับซ้อน
-
คำกริยา
-
1
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
1
(ปาก)ประกบกัน, (ฟัน)สบกัน:
กัดกันพอดีหรือติดแน่น แตะพอดี เช่น จะงอยปาก ปาก ริมฝีปากหรือฟันบนฟันล่าง
-
2
서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
2
พันกัน, ติดกัน, เชื่อมกัน, เกาะกัน:
เชื่อมต่อกันไม่ขาดในตอนที่แตะกัน
-
-
1
서로 만난 지 얼마 되지 않아 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
1
(ป.ต.)พอเริ่มผูกพันก็ลาจาก ; พอผูกพันกันก็มีอันต้องแยกจากกัน:
คำที่หมายความถึงการพบกันได้ไม่นานก็ต้องแยกจากกัน
-
คำนาม
-
1
연결된 사슬.
1
โซ่, ลูกโซ่:
โซ่ที่เชื่อมต่อกัน
-
2
사물이나 현상이 사슬처럼 이어짐.
2
การเชื่อมโยงกันเป็นลูกโซ่, การเกี่ยวพันกันเป็นลูกโซ่:
การที่สิ่งของหรือปรากฏการณ์เชื่อมโยงกันราวกับโซ่
-
คำกริยา
-
1
전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지다.
1
ทำให้สายพันกัน, ทำให้มีเสียงรบกวน, ถูกคลื่นแทรก:
คลื่นวิทยุได้ปะปนกันแล้วการส่งข่าวสารจึงสับสนวุ่นวายขึ้น ซึ่งในโทรเลข โทรศัพท์ การสื่อสาร เป็นต้น
-
2
말이나 일 등이 서로 다르게 이해되어 혼란이 생기다.
2
ทำให้เกิดความเข้าใจผิด, ทำให้สับสน:
ได้เกิดความสับสนขึ้นเนื่องจากคำพูดหรือเรื่องถูกเข้าใจต่างกัน
-
3
줄이 어지럽게 뒤섞이다.
3
ทำให้พันกัน:
สายถูกพันกันอย่างยุ่ง
-
คำกริยา
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
พันกัน, สานกัน:
เชือกหรือด้าย เป็นต้น ถูกพันกันเป็นอันเดียวแก้ยาก
-
2
물건 등이 복잡하게 뒤섞여 어지럽게 되다.
2
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
สิ่งของ เป็นต้น ผสมกันอย่างวุ่นวายกลายเป็นยุ่งเหยิง
-
3
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
3
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
งานไม่เป็นไปตามแผนการและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย
-
4
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
4
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น กลายเป็นสับสนอลหม่าน
-
คำกริยา
-
1
실이나 줄 등을 풀기 힘들게 서로 엉키게 하다.
1
พันกัน, สานกัน:
ทำให้เชือกหรือด้าย เป็นต้น พันกันแก้ยาก
-
2
물건 등을 복잡하게 뒤섞어 어지럽게 하다.
2
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ผสมสิ่งของ เป็นต้น กันอย่างวุ่นวายทำให้ยุ่งเหยิง
-
3
일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
3
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้
-
4
감정이나 생각 등을 혼란스럽게 하다.
4
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ทำให้ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น สับสนอลหม่าน
-
คำนาม
-
1
전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지는 일.
1
การมีสายพันกัน, การมีเสียงรบกวน, การมีคลื่นแทรก:
การที่คลื่นวิทยุได้ปะปนกันแล้วการส่งข่าวสารจึงสับสนวุ่นวายขึ้น ซึ่งในโทรเลข โทรศัพท์ การสื่อสาร เป็นต้น
-
2
말이나 일 등을 서로 다르게 이해하여 혼란이 생김.
2
การเกิดความเข้าใจผิด, การเกิดเรื่องทำให้สับสน:
การที่เกิดความสับสนขึ้นเนื่องจากเข้าใจในคำพูดหรือเรื่องต่างกัน
-
3
줄이 어지럽게 뒤섞임. 또는 그 줄.
3
สายพันกัน:
การที่สายถูกพันกันอย่างยุ่ง หรือสายที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽어 놓다.
1
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้พันกัน, ทำให้ผูกกัน:
ผูกเชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น หรือสิ่งอื่นไว้จนแก้ยาก
-
2
물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 만들어 놓다.
2
ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้กระจายไปทั่ว, ทำให้ยุ่งเหยิง:
วางสิ่งของหลาย ๆ อย่างไว้ที่เดียวอย่างผสมผสานแล้วจึงทำอย่างสับสนวุ่นวายไว้
-
3
일을 뒤섞어 해결하기 어렵게 만들어 놓다.
3
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง:
ระคนงานแล้วทำให้ยากที่จะแก้
-
4
감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 만들어 놓다.
4
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้อลหม่าน:
ทำความรู้สึก ความคิด เป็นต้น อย่างวุ่นวายและยุ่งเหยิง
-
คำกริยา
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽히게 하다.
1
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้พันกัน, ทำให้ผูกกัน:
ทำให้เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น ถูกผูกกันจนแก้ยาก
-
2
물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 하다.
2
ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้กระจายไปทั่ว, ทำให้ยุ่งเหยิง:
วางสิ่งของหลาย ๆ อย่างไว้ที่เดียวอย่างผสมผสานแล้วจึงทำให้สับสนวุ่นวาย
-
3
일을 뒤섞어 해결하기 어렵게 하다.
3
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง:
ระคนงานแล้วทำให้แก้ยาก
-
4
감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 하다.
4
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้อลหม่าน:
ทำให้ความรู้สึก ความคิด เป็นต้น วุ่นวายและยุ่งเหยิง
-
5
자세나 표정 등을 흐트러뜨리다.
5
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยู่ยี่:
ทำให้ท่าทาง สีหน้า เป็นต้น ยู่ยี่
-
6
분위기를 망치거나 질서를 무너뜨리다.
6
ทำลาย, แหก:
ทำลายบรรยากาศหรือแหกกฎระเบียบ
-
คำกริยา
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
1
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้พันกัน, ถูกทำให้ผูกกัน:
เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น ถูกผูกกันจนแก้ยาก
-
2
물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지럽게 되다.
2
ถูกทำให้กระจัดกระจาย, ถูกทำให้กระจายไปทั่ว, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง:
สิ่งของหลาย ๆ อย่างถูกผสมผสานกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงสับสนวุ่นวายขึ้น
-
3
일이 뒤섞여 해결하기 어렵게 되다.
3
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง:
งานถูกผสมกันแล้วจึงแก้ยากขึ้น
-
4
감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
4
ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้วุ่นวาย, ถูกทำให้อลหม่าน:
ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น วุ่นวายและยุ่งเหยิงขึ้นแล้ว
-
☆
คำกริยา
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
พัน, พันกันยุ่ง, พันกันนุงนัง:
เชือกหรือด้าย เป็นต้น ถูกพันกันโดยยากต่อการคลายออก
-
5
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
5
พัง, พังทลาย, พังไม่เป็นท่า, ไม่เป็นไปตามแผน:
เรื่องไม่เป็นไปตามแผนและพังทลายลง
-
6
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
6
สับสน, ยุ่งเหยิง:
อารมณ์หรือความคิด เป็นต้น ซึ่งกลายเป็นสับสนวุ่นวาย
-
2
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
2
พันกันเป็นก้อน, รวมกันเป็นก้อน:
ของเหลวที่เหนียวหนืดหรือผง เป็นต้น ได้แข็งตัวโดยรวมกันเป็นก้อนเดียว
-
4
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
4
ติดกันเป็นกระจุก, รวมกันเป็นกระจุก:
คนหลาย ๆ คนได้รวมตัวกันเป็นกลุ่มเดียว หรือมาติดกัน
-
7
여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
7
พัน, พันกันยุ่งเหยิง, ซับซ้อน:
เส้นด้าย เชือกที่เป็นหลายเส้น หรือปัญหาต่าง ๆ เป็นต้น ถูกพันกันจนแก้ได้ยาก
-
3
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3
ผสมกัน, ผสมปนเปกัน, ผสมโรง:
กลิ่น ควันหรือเสียง เป็นต้น ซึ่งได้ผสมปนเปกันอยู่ที่เดียวโดยไม่อาจรู้สภาพดั้งเดิม
-
8
감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
8
ฝังแน่น, ฝังลึก:
อารมณ์หรือกำลัง เป็นต้น ถูกผสมอยู่ที่เดียวกันจนเกิดเป็นก้อนฝังรากลึก
-
คำกริยา
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
1
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้พันกัน, ถูกทำให้ผูกกัน:
เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว ถูกผูกกันจนแก้ยาก
-
2
물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지러워지다.
2
ถูกทำให้กระจัดกระจาย, ถูกทำให้กระจายไปทั่ว, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง:
สิ่งของหลาย ๆ อย่างถูกผสมผสานกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงสับสนวุ่นวายขึ้น
-
3
일이 뒤섞여 해결하기 어려워지다.
3
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง:
งานถูกผสมกันแล้วจึงแก้ยากขึ้น
-
4
감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
4
ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้วุ่นวาย, ถูกทำให้อลหม่าน:
ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ถูกทำให้วุ่นวายและยุ่งเหยิง
-
5
자세나 표정 등이 흐트러지다.
5
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยู่ยี่:
ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น วุ่นวายและยุ่งเหยิงขึ้นแล้ว
-
6
분위기가 어수선해지거나 질서가 어지러워지다.
6
ถูกทำลาย, ถูกแหก:
บรรยากาศยุ่งเหยิงขึ้นหรือกฎระเบียบวุ่นวายขึ้น
🌟
พันกัน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사물이 얽히고 뒤섞여 매우 어지럽다.
1.
วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, รก, เลอะเทอะ, รุงรัง, เขละขละ, เกะกะ:
สิ่งของพันกันยุ่งและถูกผสมกันจึงยุ่งเหยิงเป็นอย่างมาก
-
2.
마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
2.
ร้อนรุ่ม, ไม่สงบ, ไม่มั่นคง, วุ่น, ร้อนใจ, สับสน, ยุ่งยากใจ, ลำบากใจ:
จิตใจหรือบรรยากาศไม่มั่นคงและเป็นกังวล
-
คำวิเศษณ์
-
1.
여러 번 꼬이거나 뒤틀린 모양.
1.
อย่างยุ่งเหยิง, อย่างวุ่นวาย:
ลักษณะที่ถูกบิดหรือพันกันยุ่งเหยิงหลายครั้ง
-
คำนาม
-
2.
부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통함.
2.
การเป็นชู้:
หญิงชายที่ไม่ใช่สามีภรรยาที่ต่างมีความรักผูกพันกัน
-
1.
좋지 못한 목적으로 서로 어울림.
1.
การสมรู้ร่วมคิด, การคบคิด:
การที่ต่างเข้ากันได้โดยวัตถุประสงค์ที่ไม่ดี
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
두 물체를 맞대어 문지르다.
1.
ถู, ขัด, ขยี้, บี้, เช็ด:
เอาของสองสิ่งติดกันแล้วถูไถ
-
2.
여러 가지 음식을 한 데 모아 함께 섞다.
2.
คลุก, ผสม:
รวมอาหารหลาย ๆ อย่างเข้าไว้ในที่เดียวแล้วผสมเข้าด้วยกัน
-
4.
재료를 두 손바닥 사이에 놓고 움직여서 뭉치거나 꼬이는 상태가 되게 하다.
4.
คลุกเคล้า, ผสม, นวด:
ใส่วัตถุดิบลงไประหว่างฝ่ามือทั้งสองแล้วเคลื่อนไหวจึงทำให้เป็นก้อนหรือทำให้กลายเป็นสภาพที่พันกัน
-
5.
사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
5.
ประจบ, ขอ, อ้อน:
คนหนึ่ง ๆ ประจบประแจงหรือทำให้ตรงกับอารมณ์ของผู้อื่น
-
6.
많은 사람 틈에서 부대끼다.
6.
ชน, กระทบ, กระแทก:
ถูกก่อกวนระหว่างฝูงคนจำนวนมาก
-
7.
좁은 틈을 헤집거나 비집다.
7.
แหวก, แยก, กางออก:
คุ้ยหรือแหวกช่องที่แคบออก
-
3.
무엇 또는 어디에 기대어 의지하다.
3.
พึ่งพิง, พึ่งพา:
อาศัยพึ่งพิงในบางสิ่งหรือบางที่
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
한 물체에서 다른 물체까지 또는 한곳에서 다른 곳까지의 거리나 공간.
1.
การเว้นระยะ, ช่องห่าง, ที่ว่าง, อวกาศ, ที่ว่างเปล่า, ช่องว่าง, ท่ามกลาง, ระหว่าง:
พื้นที่หรือระยะห่างจากที่หนึ่งถึงที่ใด ๆ หรือจากวัตถุหนึ่งถึงวัตถุใด ๆ
-
2.
어떤 때부터 다른 때까지의 동안.
2.
ช่วง, ช่วงระยะ, ช่วงเวลา, ระยะเวลา:
ระยะเวลาจากช่วงเวลาใดๆ จนช่วงเวลาอื่น
-
3.
어떤 일을 할 시간적인 틈이나 여유.
3.
ช่วงเวลา, ระยะเวลา, การหยุดชั่วคราว, การหยุดพัก, เวลาว่าง, การเว้นช่วง, การทิ้งช่วง:
เวลาว่างหรือการมีเวลาที่จะทำสิ่งใดๆ
-
4.
서로 맺은 관계나 사귀어서 정이 든 정도.
4.
ความสัมพันธ์, การติดต่อ, ความสนิทสนม, ความใกล้ชิด:
ความสัมพันธ์ที่สานระหว่างกันหรือระดับที่ผูกพันกันโดยคบหากัน
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
주위의 모든 사물이 돌고 있는 듯한 느낌이 들어 몸을 바로잡을 수가 없다.
1.
มึน, วิงเวียน, หน้ามืดตาลาย, เวียนหัว:
มีความรู้สึกเหมือนสิ่งของทุกอย่างที่รอบตัววนเวียนอยู่ จึงไม่สามารถทรงตัวให้ตรงได้
-
2.
다 뒤섞이거나 뒤얽혀 갈피를 잡을 수 없다.
2.
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, กระจัดกระจาย, พล่าน, ฟุ้งซ่าน:
ถูกผสมผสานหรือถูกพันกันยุ่งหมดจึงไม่สามารถจับจุดสำคัญได้
-
4.
사회가 질서가 없이 혼란스럽다.
4.
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไร้ระเบียบ, อลหม่าน, พลุกพล่าน, แตกตื่น, ปั่นป่วน:
สังคมสับสนวุ่นวายโดยไม่มีระเบียบ
-
3.
말이나 행동이 바르거나 단정하지 못하다.
3.
ยุ่งเหยิง, ยุ่งวุ่นวาย, บ้าบิ่น, ไร้มารยาท, ไม่สุภาพ:
คำพูดหรือการกระทำที่ไม่สุภาพเรียบร้อย
-
5.
물건 등이 여기저기 널려 있어 지저분하다.
5.
ยุ่งเหยิง, รก, ไม่เป็นระเบียบ, รุงรัง, อีรุงตุงนัง, เกะกะ, เกลื่อนกลาด, อีเหละเขะขะ:
สิ่งของหรือสิ่งอื่นถูกวางกระจัดกระจายอยู่ที่นี่ที่นั่นจึงรกสกปรก
-
☆
คำกริยา
-
1.
따로따로 흩어져 이리저리 얽히다.
1.
กระจาย, แตกกระเจิง, ยุ่งเหยิง, กระเซิง, ยับยู่ยี่, รกรุงรัง:
พันกันยุ่งกระจัดกระจายออกไป
-
2.
겉모습, 자세, 태도 등이 단정하지 않은 상태가 되다.
2.
รกรุงรัง, ยุ่งเหยิง, กระเซิง, ยับยู่ยี่, ไม่เรียบร้อย:
รูปลักษณ์ภายนอก อากัปกิริยา ท่าที เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ไม่สุภาพเรียบร้อย
-
3.
정신이 어지러워 집중하지 못하다.
3.
เสียสมาธิ, ไม่มีสมาธิ, สับสน, งุนงง, ไขว้เขว, ว้าวุ่น, วอกแวก:
ไม่มีสมาธิเพราะเวียนหัว
-
-
1.
멀리 떨어져 있어도 정이 깊으면 가깝게 느껴지고 사귀게 된다는 말.
1.
(ป.ต.)แม้ว่าจะเป็นพันลี้แต่ก็เป็นระยะทางใกล้ ; ระยะทางไม่เป็นอุปสรรคต่อความรัก:
คำพูดที่ว่าถึงแม้ว่าจะอยู่ห่างไกลกันแต่ถ้าหากมีความผูกพันกันก็จะทำให้รู้สึกเหมือนอยู่ใกล้กันและคบหากันในที่สุด
-
คำกริยา
-
1.
짜여서 이루어지거나 얽혀서 만들어지다.
1.
ทอ, สาน, ถักทอ:
ทอสานหรือพันกันแล้วถูกทำขึ้น
-
2.
어떤 목표를 이루기 위해 여럿이 모여 체계 있는 집단이 이루어지다.
2.
รวมกลุ่ม, รวมพลัง, รวมพล:
หลายคนรวมกันแล้วประกอบเป็นหมู่คณะที่มีระบบขึ้นเพื่อบรรลุเป้าหมายบางอย่าง
-
☆
คำนาม
-
1.
그물처럼 만들어 가려 두거나 치거나 하는 물건.
1.
ตาข่าย, มุ้ง, แห:
สิ่งของที่ทำขึ้นให้เหมือนตาข่ายซึ่งใช้คลุมหรือบัง
-
2.
'그물처럼 얽혀 있는 조직이나 짜임새'의 뜻을 나타내는 말.
2.
เครือข่าย:
คำที่แสดงความหมายของ 'องค์กรหรือโครงสร้างที่เกี่ยวพันกันอย่างตาข่าย'
-
คำนาม
-
1.
전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지는 일.
1.
การมีสายพันกัน, การมีเสียงรบกวน, การมีคลื่นแทรก:
การที่คลื่นวิทยุได้ปะปนกันแล้วการส่งข่าวสารจึงสับสนวุ่นวายขึ้น ซึ่งในโทรเลข โทรศัพท์ การสื่อสาร เป็นต้น
-
2.
말이나 일 등을 서로 다르게 이해하여 혼란이 생김.
2.
การเกิดความเข้าใจผิด, การเกิดเรื่องทำให้สับสน:
การที่เกิดความสับสนขึ้นเนื่องจากเข้าใจในคำพูดหรือเรื่องต่างกัน
-
3.
줄이 어지럽게 뒤섞임. 또는 그 줄.
3.
สายพันกัน:
การที่สายถูกพันกันอย่างยุ่ง หรือสายที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
물이 빙빙 돌면서 흐르다.
1.
ไหลวน, ไหลวนเวียน, หมุนวน:
น้ำไหลพร้อมกับหมุนวนไปเวียนมาอย่างรุนแรง
-
2.
바람이나 눈보라, 불길 등이 세차게 휘돌며 치솟다.
2.
หมุน, หมุนรอบ, หมุนเวียน:
ลม พายุหิมะหรือเปลวไฟที่ร้อนแรง เป็นต้น พุ่งขึ้นพร้อมกับหมุนรอบอย่างรุนแรง
-
3.
힘이나 사상 등이 서로 혼란스럽게 뒤엉키다.
3.
สับสนวุ่นวาย, วนเวียน, วกวน, วกไปวนมา, โกลาหล, อลหม่าน, ปั่นป่วน:
พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวาย
-
4.
어떠한 감정이 마음속에 세차게 일어나다.
4.
วนเวียนอยู่ในใจ:
ความรู้สึกบางอย่างเกิดขึ้นในจิตใจอย่างรุนแรง
-
☆
คำกริยา
-
1.
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1.
เปิดออก, โปร่ง, โล่ง:
สิ่งที่ถูกปิดกั้นได้ถูกจัดการ แล้วจึงสามารถทะลุผ่านได้
-
2.
시장 등이 열리다.
2.
เปิด:
ตลาดหรือสิ่งอื่นได้เปิด
-
3.
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
3.
เปิด:
ความสัมพันธ์ที่ซื้อขายซึ่งกันและกันได้ผูกพันกัน
-
4.
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
4.
เปิด, ปลอดโปร่ง:
ดวงชะตาที่เคยถูกปิดขวางได้ถูกเปิดแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่ดี
-
5.
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
5.
โปร่ง, โล่ง:
จิตใจหรือหน้าอกได้ผ่อนคลายจากสภาพที่อึดอัด
-
6.
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
6.
เปิดกว้าง:
ความคิดหรือความสามารถทางสติปัญญาได้ขึ้นจากระดับต่ำสู่ระดับที่ค่อนข้างสูงมาก
-
7.
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
7.
ออก:
น้ำเสียงที่เคยไม่ค่อยออกเนื่องจากถูกกีดขวางก็ได้มีเสียงออก
-
☆
คำกริยา
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 끌러 내다.
1.
คลาย, แก้:
แก้สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันออก
-
2.
어려운 문제나 복잡한 일 등을 깊이 파고들어 알아내거나 해결하다.
2.
ไขปัญหา, คลายปม:
แก้ไขหรือค้นหาแล้วทราบถึงเรื่องที่ยากลำบากหรือปัญหาอันสับสน เป็นต้น โดยค้นคว้าอย่างลึกซึ้ง
-
3.
오해를 없애다.
3.
คลาย, คลี่คลาย:
ทำให้ความเข้าใจผิดหมดหายไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1.
ถูกคลาย, ถูกแก้:
สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันกลายเป็นสภาพเดิม
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
ความรู้สึกหรือสิ่งอื่นที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นในใจได้ถูกคลี่คลายลง
-
3.
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3.
ถูกทำให้คลาย, ถูกทำให้ผ่อน, ถูกทำให้ผ่อนคลาย:
สิ่งที่ติดเป็นก้อนหรือสิ่งที่แข็งแกร่ง เป็นต้น ได้ถูกทำให้คลายตัวลงเพื่อไม่ให้เกาะตัวกัน
-
4.
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
สิ่งที่ติดค้างในใจได้ถูกแก้ไขแล้วจึงหมดหายไป
-
5.
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5.
ถูกแก้ไข, ถูกเปิดเผย:
เรื่องที่ยากลำบากหรือปัญหาอันสับสน เป็นต้น ได้ถูกเปิดเผยหรือถูกแก้ไข
-
6.
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6.
เลือน, หายไป:
รูม่านตากลายเป็นไม่ชัดเจนโดยไม่มีจุดศูนย์กลาง
-
7.
추운 날씨가 따뜻해지다.
7.
คลาย, คลายตัว, อบอุ่นขึ้น:
อากาศหนาวได้อบอุ่นขึ้น
-
8.
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8.
ถูกผ่อน, ถูกลดหย่อน:
สิ่งที่ถูกจำกัดหรือถูกห้าม เป็นต้น ได้รับการอนุญาตและยอมรับ
-
9.
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9.
บรรเทา, คลาย:
บรรยากาศหรือสภาพที่ตึงเครียด เป็นต้น ได้กลายเป็นอ่อนโยนขึ้น
-
10.
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10.
ถูกละลาย:
สารใดเข้าไปในของเหลวแล้วถูกปะปนกันโดยทั่ว
-
คำนาม
-
1.
실을 내어 옷감을 짜는 모습을 나타낸 춤.
1.
คิลซัมโนรี:
ระบำทอผ้า; การละเล่นที่ใช้ผ้ายาวมาพันกัน : การเต้นรำที่แสดงท่าทางการปั่นด้ายและทอผ้า
-
คำกริยา
-
1.
실이나 줄 등을 풀기 힘들게 서로 엉키게 하다.
1.
พันกัน, สานกัน:
ทำให้เชือกหรือด้าย เป็นต้น พันกันแก้ยาก
-
2.
물건 등을 복잡하게 뒤섞어 어지럽게 하다.
2.
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ผสมสิ่งของ เป็นต้น กันอย่างวุ่นวายทำให้ยุ่งเหยิง
-
3.
일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
3.
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้
-
4.
감정이나 생각 등을 혼란스럽게 하다.
4.
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง:
ทำให้ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น สับสนอลหม่าน
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
ฟุ้ง:
ลักษณะที่น้ำหรือผง เป็นต้น ลอดออกมาจากรูหรือช่องทีละนิด
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
เบา ๆ:
ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆ
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
เบา ๆ, ปอย ๆ:
ลักษณะที่ฝนหรือหิมะปรอยตกเบา ๆ ต่อเนื่อง
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
คล่อง, คล่องแคล่ว, ป๋อ, จ้อ:
ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรเขียนหรือออกมาได้ดีอย่างไม่ติดขัด
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
ง่าย ๆ, ง่ายดาย:
ลักษณะที่เชือกหรือด้ายที่ผูกหรือพันกันแก้ออกได้ง่าย
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
ง่าย ๆ, ง่ายดาย:
ลักษณะที่งานหรือปัญหาที่ยากแก่การแก้ได้รับการแก้ไขอย่างง่าย
-
7.
가볍게 냄새가 나거나 연기가 피어오르는 모양.
7.
โขมง, โชย:
ลักษณะที่ควันพุ่งขึ้นหรือมีกลิ่นเบา ๆ
-
8.
재미가 은근히 나는 모양.
8.
เงียบ ๆ, เรียบ ๆ:
ลักษณะที่เกิดความสนุกอยู่ในใจ
-
9.
잠에 조금씩 빠지는 모양.
9.
ปรือ, สะลึมสะลือ:
ลักษณะที่ตกอยู่ในห้วงความง่วงทีละนิด
-
คำนาม
-
1.
물이 세차게 빙빙 돌며 흐르는 현상. 또는 그런 곳.
1.
กระแสน้ำวน, น้ำวน, วังวน:
ปรากฏการณ์ที่น้ำไหลพร้อมกับหมุนวนไปเวียนมาอย่างรุนแรง หรือสถานที่ในลักษณะดังกล่าว
-
2.
(비유적으로) 힘이나 사상, 감정 등이 서로 뒤엉켜 혼란스러운 상태.
2.
ความจลาจล, ความโกลาหล, ความวนเวียน, ความอลหม่าน, ความปั่นป่วน, ความสับสนวุ่นวาย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวาย
-
3.
하나의 선이 한 점을 중심으로 돌면서 점점 뻗어 나가는 모양.
3.
การไหลวน, การหมุนวน:
ลักษณะที่เส้นหนึ่งเส้นขยายออกไปเรื่อยๆ พร้อมกับหมุนโดยใช้จุดหนึ่งเป็นศูนย์กลาง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ:
ลักษณะที่บรรยากาศ เป็นต้น มีความวุ่นวายและมีเสียงอึกทึกครึกโครมอยู่ตลอดเวลา
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
หวิว ๆ, เอื่อย ๆ:
ลักษณะที่ลมพัดอย่างนุ่มนวล
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
เปาะแปะ, อย่างต่อเนื่อง, อย่างเบา ๆ, เอื่อย ๆ:
ลักษณะที่ฝนหรือหิมะตกลงมาอย่างบางเบา
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ:
ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรได้ถูกใช้หรือออกมาอย่างดีไม่มีการติดขัด
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก, ค่อย ๆ:
ลักษณะที่เส้นด้ายหรือเชือกที่พันกันหรือถูกมัดได้ถูกแก้ออกอย่างง่ายดาย
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก, อย่างไม่มีปัญหา:
ลักษณะที่ปัญหาหรือเรื่องที่แก้ไขยากได้ถูกแก้ไขลงอย่างง่ายดาย