🔍
Search:
ลง
🌟
ลง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
타고 있던 차에서 내리다.
1
ลงรถ:
ลงจากรถที่เคยนั่งอยู่
-
☆
คำนาม
-
1
나비, 잠자리, 벌 등과 같이 머리, 가슴, 배 세 부분으로 되어 있고 몸에 마디가 많은 작은 동물.
1
แมลง:
สัตว์เล็กจำพวก ผีเสื้อ แมลงปอ ผึ้ง เป็นต้น ร่างกายแบ่งออกเป็นสามส่วนได้แก่ ส่วนหัว ส่วนอก และส่วนท้อง มีปล้องเป็นจำนวนมาก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
많은 사람들이 즐겨 부르는 노래.
1
เพลง:
เพลงที่ผู้คนส่วนใหญ่นิยมร้อง
-
คำกริยา
-
1
잘못하거나 죄를 저지른 사람에게 벌을 주다.
1
ลงโทษ:
ลงโทษคนที่กระทำผิดหรือมีโทษ
-
คำกริยา
-
1
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟다.
1
ลงทุน:
ทุ่มเทเวลาหรือความเอาใจใส่หรือลงทุนในการทำธุรกิจหรือสิ่งใดเพื่อได้รับผลประโยชน์
-
คำกริยา
-
1
벌을 받게 하다.
1
ลงโทษ:
ทำให้ได้รับโทษ
-
☆☆
คำนาม
-
1
사업이나 연구 등에서 노력과 수고를 들여 이룩해 놓은 결과.
1
ผลงาน:
ผลลัพธ์ที่สำเร็จลุล่วงมาจากความเหนื่อยยากและความพยายามจากการศึกษาค้นคว้าวิจัยหรือกิจการ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
사업 등에 필요한 돈을 내다.
1
ลงทุน:
จ่ายเงินที่จำเป็นในการทำธุรกิจ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
배를 타다.
1
ลงเรือ:
ลงเรือ
-
☆☆
คำนาม
-
1
가늘고 긴 몸에 두 쌍의 얇고 투명한 그물 모양의 날개를 지닌 곤충.
1
แมลงปอ:
แมลงที่มีลำตัวแคบและยาว มีปีกสองคู่ลักษณะบางใสเป็นรูปตาข่าย
-
คำนาม
-
1
그 자리에서 바로 일어나는 생각이나 느낌에 따라 자유롭게 만들거나 연주하는 곡.
1
เพลงสด:
บทเพลงที่แต่งขึ้นหรือบรรเลงอย่างเป็นธรรมชาติตามความรู้สึกหรือความคิดที่เกิดขึ้นในที่นั้นโดยทันที
-
☆☆
คำกริยา
-
1
적게 되다.
1
น้อยลง:
น้อยลงกว่าเดิม
-
คำกริยา
-
1
짧게 되다.
1
สั้นลง:
กลายเป็นสั้นลง
-
คำนาม
-
1
작고 둥글납작하며 누런 갈색을 띠고, 음식물과 옷가지에 해를 끼치는 곤충.
1
แมลงสาบ:
แมลงซึ่งมีขนาดเล็กกลมแบนมีสีน้ำตาลปนเหลืองและทำความเสียหายให้แก่เสื้อผ้าและอาหาร
-
คำนาม
-
1
프랑스 대중 사이에서 널리 불리는 가요.
1
เพลงขับ:
เพลงที่ร้องกันอย่างแพร่หลายในบรรดามหาชนชาวฝรั่งเศส
-
☆☆
คำนาม
-
1
타고 있던 차에서 내림.
1
การลงรถ:
การลงจากรถที่เคยนั่งอยู่
-
☆
คำนาม
-
1
작고 둥글납작하며 누런 갈색을 띠고, 음식물과 옷가지에 해를 끼치는 곤충.
1
แมลงสาบ:
แมลงซึ่งมีขนาดเล็กกลมแบนมีสีน้ำตาลปนเหลืองและทำความเสียหายให้แก่เสื้อผ้าและอาหาร
-
คำนาม
-
1
사랑하는 사람을 그리며 부르는 노래.
1
เพลงรัก:
เพลงที่ร้องคิดถึงคนที่รัก
-
☆
คำกริยา
-
1
물 위에 떠서 물결을 따라 내려가다.
1
ลอยลงไป:
ลอยอยู่บนน้ำและไหลลงไปตามกระแสน้ำ
-
คำนาม
-
1
날아다니는 작은 곤충.
1
แมลงวัน:
แมลงเล็ก ๆ ที่บินไปมา
🌟
ลง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
사람을 불에 태워 죽이는 형벌.
1.
การลงโทษด้วยการเผาทั้งเป็น, การประหารชีวิตด้วยการเผาทั้งเป็น:
การลงโทษที่เผาไฟคนให้ตาย
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
บอกว่า...นี่, บอกว่า...นั่นเอง, ได้ยินว่า...นี่, ได้ยินว่า...นั่นเอง:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้ตอนถ่ายทอดความจริงที่ได้ทราบซึ่งเป็นสิ่งแปลกใหม่ที่ได้ยินโดยใส่ความรู้สึกประหลาดใจลงไป
-
คำนาม
-
1.
가난할수록 더 가난해짐.
1.
การที่ยิ่งจนลงไปอีก:
การที่จนอยู่แล้วก็ยิ่งจนลงไปอีก
-
คำนาม
-
1.
정치적, 사회적인 이유로 정부에서 부르지 못하게 한 노래.
1.
เพลงต้องห้าม, เพลงที่ห้ามร้อง, เพลงที่รัฐบาลสั่งห้าม:
เพลงที่รัฐบาลห้ามไม่ให้ร้องเนื่องมาจากเหตุผลทางการเมืองหรือสังคม
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 행동이나 현상이 하나의 과정을 지나 다시 처음 자리로 돌아오는 것을 되풀이함.
1.
การหมุนเวียน, การไหลเวียน, การเดินรอบ, การโคจร:
การกลับมาทำซ้ำอีกครั้งตั้งแต่แรกเริ่มของการกระทำหรือสภาพการณ์บางอย่างที่ผ่านขั้นตอนใดๆ ไปแล้ว
-
2.
돈을 시장에 내놓아 돌게 함.
2.
การหมุนเวียน:
การลงทุนและทำให้เกิดการหมุนเวียนของเงินในตลาด
-
คำนาม
-
1.
기온이나 가격, 비율 등의 수치가 갑자기 내려감.
1.
การตกฮวบลง, การตกฮวบฮาบ, การลดลงฮวบฮาบ:
การที่ค่าเชิงตัวเลขของอุณหภูมิ ราคาหรืออัตราส่วน เป็นต้น ลดลงอย่างกะทันหัน
-
2.
물체가 아래를 향하여 갑자기 빠른 속도로 내려감.
2.
การพุ่งลง, การดิ่งลง, การตกดิ่งลง:
การที่วัตถุดิ่งลงไปด้านล่างอย่างกะทันหันด้วยความเร็วสูง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
변화의 속도가 매우 빠르다.
1.
เร็ว, รวดเร็ว, ฉับไว, ว่องไว, ฉับพลัน, กะทันหัน, ทันทีทันใด:
ความเร็วของการเปลี่ยนแปลงสูงมาก
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
ร่วง, หลุด, หลุดออก:
สิ่งที่ถูกปักหรือเกี่ยวไว้ออกมาจากที่เดิม
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
เหลือกำไร, เหลือเงิน:
หลังจากที่ทำงานใด ๆ แล้วเหลือผลกำไรส่วนหนึ่ง
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
ขาด, ไม่พอ:
ขาดตกบกพร่องในส่วนที่ต้องมี
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
รั่ว, ไหลออก:
ของเหลว แก๊สหรือกลิ่น เป็นต้น ที่อยู่ข้างในไหลออกหรือรั่วออกสู่ข้างนอก
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
หลุด, หลุดออก, หมดไป:
สิ่งที่ย้อมสีหรือเลอะติดอยู่ถูกล้างออกทำให้หมดไป
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
ตกหล่น, ไม่มี, ไม่อยู่ใน:
อันดับตกหล่นหรือไม่มีสิ่งที่ควรต้องมีอยู่
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
หมด(เรี่ยวแรง, สติ, อารมณ์):
สติ อารมณ์หรือแรงต่าง ๆ หมดไป
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
ไม่เข้าร่วม, ไม่ไป, ออกมากลางคัน:
ไม่เข้าร่วมการพบปะหรืองานใด ๆ หรือเข้าร่วมแต่ออกมากลางคัน
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
หลุด, หลุดออก:
พื้นของถ้วยหรือรองเท้า เป็นต้น หลุดออกมา
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
(เนื้อหนัง, น้ำหนัก)ลด, ลดลง:
เนื้อหนังหรือน้ำหนัก เป็นต้น ลดลง
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
ออกไปทาง, ออกนอกเรื่อง, เปลี่ยน(เส้นทาง, หัวข้อสนทนา, เรื่อง):
ออกจากสถานที่ที่กำหนดและไปยังเส้นทางอื่น หรือออกจากหัวข้อที่กำหนดแล้วพูดคุยเรื่องอื่น
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
(หุ่น, รูปร่าง)ดี, สมดุล:
รูปร่างหรือหุ่น เป็นต้น สมดุลกัน
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
ด้อย, เป็นรอง:
ตามหลังคนอื่นหรือสิ่งอื่น
-
คำนาม
-
1.
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지는 기세.
1.
สภาวะดิ่งลงอย่างฉันพลับ, สภาวะตกฮวบ:
แนวโน้มที่ราคาหุ้นหรือราคาสิ่งของ เป็นต้น ตกลงอย่างกะทันหัน
-
☆
คำนาม
-
1.
물이 빠른 속도로 흐름. 또는 빠르게 흐르는 물.
1.
การไหลอย่างเชี่ยวกราก, กระแสน้ำเชี่ยว, กระแสน้ำเชี่ยวกราก:
การที่น้ำไหลด้วยความเร็วสูง หรือน้ำที่ไหลอย่างรวดเร็ว
-
2.
(비유적으로) 빠르게 변하는 시대의 흐름.
2.
การเปลี่ยนผ่านอย่างรวดเร็ว, การเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, การเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลัน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)กระแสของยุคสมัยที่เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว
-
คำกริยา
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
1.
งอลง, โค้งลง, โน้มลง:
สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ บ่อย ๆ
-
2.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 자꾸 주춤거리다.
2.
ลังเล, โลเล:
ลังเลบ่อย ๆ ลังเลบ่อยๆ โดยที่ไม่สามารถก้าวไปข้างหน้าเนื่องจากเผชิญกับเรื่องที่ยากลำบาก
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
เซ, เซไปมา, โซเซ, ซวนเซ:
ไม่สามารถเดินได้ตรงและโซเซอย่างเฉบ่อยๆ เนื่องจากไม่มีเรี่ยวแรงที่ขา หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำอุทาน
-
1.
갑자기 놀라거나 쓰러질 때 내는 소리.
1.
ว้าย, โอ้ย:
เสียงที่เปล่งตอนตกใจอย่างกะทันหันหรือล้มลง
-
คำนาม
-
1.
(속된 말로) 무릎.
1.
เข่า:
(คำสแลง) '무릎' (เข่า)
-
คำนาม
-
1.
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어짐.
1.
การก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว, การดำเนินการอย่างรวดเร็ว, การพัฒนาอย่างรวดเร็ว:
การที่ความเปลี่ยนแปลงหรือการพัฒนาเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วด้วยความเร็วสูง
-
2.
변화나 발전 등의 이상을 급하게 실현시키고자 함.
2.
การทำให้เห็นถึงความเปลี่ยนแปลง, การทำให้บรรลุผลความเปลี่ยนแปลง, การทำให้ตระหนักถึงการพัฒนา, การทำให้เกิดการพัฒนา:
การจะทำให้อุดมการณ์ เช่น ความเปลี่ยนแปลงหรือการพัฒนาเป็นจริงอย่างรีบเร่ง
-
คุณศัพท์
-
1.
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어지는.
1.
ซึ่งเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว, ซึ่งเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่, ซึ่งพัฒนาขึ้นอย่างรวดเร็ว:
ที่ความเปลี่ยนแปลงหรือการพัฒนาเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วด้วยความเร็วสูง
-
2.
변화나 발전 등의 이상을 급하게 실현시키고자 하는.
2.
ซึ่งปรากฏการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว, ซึ่งปรากฏการพัฒนาขึ้นมา, ที่พัฒนา, ที่เปลี่ยนแปลง:
ที่จะทำให้อุดมการณ์ เช่น ความเปลี่ยนแปลงหรือการพัฒนาเป็นจริงอย่างรีบเร่ง
-
คำกริยา
-
1.
목숨이 끊어지다.
1.
ตาย, สิ้นชีวิต, เสียชีวิต, ถึงแก่กรรม:
ชีวิตจบสิ้นลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ:
ลักษณะที่บรรยากาศ เป็นต้น มีความวุ่นวายและมีเสียงอึกทึกครึกโครมอยู่ตลอดเวลา
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
หวิว ๆ, เอื่อย ๆ:
ลักษณะที่ลมพัดอย่างนุ่มนวล
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
เปาะแปะ, อย่างต่อเนื่อง, อย่างเบา ๆ, เอื่อย ๆ:
ลักษณะที่ฝนหรือหิมะตกลงมาอย่างบางเบา
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ:
ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรได้ถูกใช้หรือออกมาอย่างดีไม่มีการติดขัด
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก, ค่อย ๆ:
ลักษณะที่เส้นด้ายหรือเชือกที่พันกันหรือถูกมัดได้ถูกแก้ออกอย่างง่ายดาย
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก, อย่างไม่มีปัญหา:
ลักษณะที่ปัญหาหรือเรื่องที่แก้ไขยากได้ถูกแก้ไขลงอย่างง่ายดาย
-
☆
คำนาม
-
1.
투표, 선거, 경기 등에 참가할 수 있는 권리를 스스로 버림.
1.
การสละสิทธิ์, การสละสิทธิ์ลงคะแนนเสียง, การงดออกเสียง:
การสละสิทธิ์ในการร่วมลงคะแนนเสียง การเลือกตั้ง หรือการแข่งขัน เป็นต้น ด้วยตนเอง
-
คำนาม
-
1.
(옛날에) 잔치나 술자리에서 손님에게 술을 따라 주며, 노래와 춤으로 흥을 돋우는 것을 직업으로 하던 여자.
1.
คีนยอ:
นางบำเรอ : (ในอดีต)ผู้หญิงที่เคยทำงานให้ความสนุกสนานโดยการเต้นรำร้องเพลงและคอยรินเหล้าให้แขกในงานเลี้ยงหรือวงเหล้าเป็นอาชีพ
-
คำนาม
-
1.
어떤 뜻깊은 일이나 훌륭한 인물의 업적을 기념하기 위하여 세운 비석.
1.
อนุสาวรีย์, หินอนุสรณ์:
หินจารึกที่สร้างขึ้นเพื่อรำลึกถึงวีรชนที่น่ายกย่องหรือเรื่องราวที่ทรงคุณค่าใด ๆ
-
2.
(비유적으로) 사람들이 오래도록 잊지 않고 전할 만한 사실이나 인물, 또는 그 업적.
2.
อนุสรณ์, การระลึก, สิ่งระลึก, เครื่องระลึก, ที่ระลึก:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)บุคคลหรือข้อเท็จจริงที่ผู้คนต่างพูดบอกต่อและไม่ลืมเป็นเวลายาวนาน หรือผลงานดังกล่าว