🔍
Search:
สนิทสนม
🌟
สนิทสนม
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
사랑하거나 친하다고 느끼는 마음을 가지다.
1
รักใคร่, สนิทสนม:
มีจิตใจที่รู้สึกรักใคร่หรือสนิทสนม
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
익숙하거나 친하지 아니하여 어색하다.
1
ไม่คุ้นเคย, ไม่สนิทสนม:
เคอะเขินเพราะไม่คุ้นเคยหรือไม่สนิท
-
คำคุุณศัพท์
-
1
익숙하거나 친하지 아니하여 자꾸 어색하다.
1
ไม่คุ้นเคย, ไม่สนิทสนม:
เคอะเขินอยู่เรื่อย ๆ เพราะไม่คุ้นเคยหรือไม่สนิท
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
매우 친하다.
1
สนิทสนม, ใกล้ชิด, คุ้นเคย:
สนิทสนมมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
아주 가깝게 마주 닿아 있다. 또는 그런 관계에 있다.
1
ใกล้ชิด, สนิทสนม, แน่นแฟ้น:
มีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกันเป็นอย่างมาก หรืออยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
형제 또는 친구 사이에 서로 사랑하다.
1
มีมิตรภาพ, รักใคร่, สนิทสนม:
รักซึ่งกันและกันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
정답게 이야기를 하거나 사이좋게 지내는 데가 있다.
1
สนิทสนม, รักใคร่, เป็นกันเอง:
มีส่วนที่มีความสัมพันธ์อันดีหรือพูดคุยกันอย่างสนิทสนม
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
다투지 않고 서로 친하다.
1
สนิทสนม, ใกล้ชิด, สัมพันธ์ดี:
สนิทกันโดยไม่ทะเลาะเบาะแว้งกัน
-
คำนาม
-
1
형제 또는 친구 사이의 정과 사랑.
1
มิตรภาพ, ความรักใคร่, ความสนิทสนม:
ความรักและความผูกพันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
서로의 관계가 매우 가깝고 맞닿아 있다.
1
แน่นแฟ้น, แนบแน่น, ใกล้ชิด, สนิทสนม:
ความสัมพันธ์แนบสนิทและใกล้ชิดกันและกันเป็นอย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
사이가 매우 친하고 가깝다.
1
สนิทสนม, ใกล้ชิด, มีไมตรี, มีมิตรภาพ:
มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
서로 아주 친하다.
1
สนิทสนมกลมเกลียว, สนิทสนม, สนิท, ซี้:
สนิทสนมกันเป็นอย่างยิ่ง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
가족 또는 같은 조직 구성원의 사이가 원만하고 화목하다.
1
สนิทสนม, รักใคร่, กลมเกลียว, เป็นมิตร:
ความสัมพันธ์ของสมาชิกในกลุ่มหรือครอบครัวที่มีความสนิทสนมกลมเกลียวกัน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
친하여 익숙하고 허물이 없다.
1
คุ้นเคย, สนิทสนม, เป็นกันเอง, ใกล้ชิด:
สนิทสนม คุ้นเคย และเป็นกันเอง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
정이 두텁다.
1
ใกล้ชิด, สนิทสนม, แน่นแฟ้น, เหนียวแน่น:
ความรู้สึกแน่นหนา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
형제 또는 친구 사이에 정과 사랑이 있다.
1
เป็นกันเอง, อย่างเป็นมิตร, อย่างสนิทสนม:
มีความรักและความผูกพันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง
-
คำนาม
-
1
서로 친하여 화목함.
1
มิตรภาพ, ความสนิทสนม, ความใกล้ชิดสนิทสนม:
ความสนิทสนมกลมเกลียวกัน
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
가까이 사귀어 서로 잘 알고 정이 두텁다.
1
สนิท, สนิทสนม, ใกล้ชิด, คุ้นเคย, รู้จักดี:
คบหากันอย่างใกล้ชิดจนรู้จักกันเป็นอย่างดีและมีความผูกพันที่แนบชิดกัน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
따뜻하고 친근한 느낌이 있다.
1
สนิทสนม, ใกล้ชิด, ใกล้ชิดสนิทสนม, รักใคร่:
มีความรู้สึกที่อบอุ่นและสนิทสนม
-
คำวิเศษณ์
-
1
정답게 이야기를 하거나 사이좋게 지내는 모양.
1
อย่างสนิทสนม, อย่างรักใคร่, อย่างเป็นกันเอง:
ลักษณะท่าทางที่มีความสัมพันธ์อันดีหรือพูดคุยกันอย่างสนิทสนม
🌟
สนิทสนม
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำสรรพนาม
-
1.
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
1.
พวกเรา, พวกกระผม, พวกดิฉัน:
คำที่บ่งชี้คนหลายคนแก่คนที่อยู่เหนือกว่าตนซึ่งรวมตัวเองเข้าไปด้วย
-
2.
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
2.
พวกเรา, พวกกระผม, พวกดิฉัน:
คำที่ผู้พูดใช้แก่ผู้ที่เหนือกว่าตนเองตอนแสดงสิ่งที่เกี่ยวพันกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
3.
앞에서 이미 말했거나 나왔던 사람들을 다시 가리키는 말.
3.
พวกเรา, พวกกระผม, พวกดิฉัน:
คำที่บ่งชี้คำพูดที่กล่าวแล้วข้างหน้าหรือคนที่เคยออกมาเป็นอีกครั้ง
-
☆
คำนาม
-
1.
서로 사귀며 가깝게 지냄.
1.
การคบหา, การมีความสัมพันธ์, การติดต่อ:
การคบหาและอยู่ใกล้ชิดกัน
-
2.
어떤 목적을 위하여 다른 사람과 사귀어 가깝게 지냄.
2.
การคบค้า, การตีสนิท:
การคบหาแล้วสนิทสนมกับผู้อื่นเพื่อจุดประสงค์ใด ๆ
-
คำกริยา
-
1.
서로 사귀어 가깝게 지내던 관계를 끊다.
1.
เลิกคบ, ตัดความสัมพันธ์:
ตัดความสัมพันธ์ที่เคยคบอย่างใกล้ชิดสนิทสนมกัน
-
-
1.
친하게 지내거나 아는 사람이 많다.
1.
(ป.ต.)เท้ากว้าง ; รู้จักคนมาก:
มีคนที่รู้จักหรือคนที่สนิทสนมด้วยมาก
-
คำกริยา
-
1.
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1.
พูดคุยกันกระหนุงกระหนิง, พูดจากระซิบกระซาบ:
หลายคนพูดคุยอย่างสนิทสนม ด้วยเสียงต่ำและน้ำเสียงที่แผ่วเบา
-
-
1.
친하지 않은 관계이거나 친했던 관계가 멀어지다.
1.
(ป.ต.)ระยะห่างขยายออก:
ความสัมพันธ์ที่เคยใกล้ชิดกลายเป็นห่างเหินหรือความสัมพันธ์ที่ไม่สนิทสนมกัน
-
คำชี้
-
1.
말하는 이가 듣는 이에게 자신이 말한 내용을 친근하게 표현할 때 쓰는 조사.
1.
...ล่ะ, ...นะ, ...เนี่ย, ...นะเนี่ย:
คำชี้ที่ใช้เมื่อผู้พูดแสดงเนื้อหาที่ตัวเองพูดแก่ผู้ฟังอย่างสนิทสนม
-
คำชี้
-
1.
말하는 사람이 듣는 이에게 자신이 말한 내용을 친근하게 표현할 때 쓰는 조사.
1.
...ล่ะ, ...นะ,...เนี่ย, ...นะเนี่ย:
คำชี้ที่ใช้เมื่อผู้พูดแสดงออกเนื้อหาที่ตนเองเองพูดกับผู้ฟังอย่างสนิทสนม
-
คำนาม
-
1.
서로의 관계가 매우 가까운 느낌.
1.
ความรู้สึกแน่นแฟ้น, ความรู้สึกแนบแน่น, ความรู้สึกใกล้ชิด, ความรู้สึกสนิทสนม:
ความรู้สึกว่าความสัมพันธ์ระหว่างกันใกล้ชิดสนิทสนมมาก
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로) 상대방을 위하여 할 의사가 있는 행동을 상대방이 받아들일 것인지 친근하게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ไหม:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถามอย่างสนิทสนมว่ามีความคิดที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าหรือไม่
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
사이가 매우 친하고 가깝다.
1.
สนิทสนม, ใกล้ชิด, มีไมตรี, มีมิตรภาพ:
มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
1.
อย่างอุ่น ๆ, อย่างอบอุ่น:
ด้วยอุณหภูมิที่สูงพอเหมาะจนทำให้ไม่ร้อนมากและอารมณ์ดี
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
2.
อย่างอบอุ่น, อย่างรักใคร่:
อย่างที่จิตใจ ความรู้สึก ท่าทาง บรรยากาศ เป็นต้น สนิทสนมและสบาย ๆ
-
คำนาม
-
1.
정답고 즐겁게 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
1.
การสนทนา, การพูดคุย, เรื่องเล่า, เรื่องพูดคุย:
การแบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่ หรือเรื่องเล่าที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
정답고 즐겁게 이야기를 나누다.
1.
สนทนา, พูดคุย:
แบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่
-
คำกริยา
-
1.
사람들이 서로 오고 가고 하다.
1.
ไปมา, สัญจรไปมา:
ผู้คนต่างไปและมาซึ่งกันและกัน
-
2.
서로 오고가며 친하게 지내다.
2.
คบค้าสมาคม, ไปมาหาสู่:
ไปมาหากันแล้วใช้ชีวิตอย่างสนิทสนม
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로) 친근하게 명령할 때 쓰는 종결 어미.
1.
นะ, นี่, ซิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อเวลาสั่งอย่างสนิทสนม
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇에 대하여 좋은 느낌을 가지다.
1.
ชอบ, ชื่นชม:
มีความรู้สึกที่ดีเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
3.
특정한 음식 등을 특별히 잘 먹거나 마시다.
3.
ชอบ:
ชอบดื่มหรือรับประทานอาหารบางชนิด เป็นต้น อย่างเป็นพิเศษ
-
2.
즐겨서 하고 싶어 하다.
2.
ชอบ, ชื่นชอบ:
อยากทำเพราะเพลิดเพลิน
-
4.
어떤 사람을 아껴 친밀하게 여기거나 서로 마음에 들다.
4.
ชอบ, หลงรัก, ชอบกัน, ชอบพอกัน:
นับว่าหวงแหนและสนิทสนมกับคนใด ๆ และถูกใจกัน
-
5.
기쁘거나 즐거운 감정을 나타내다.
5.
ชอบ, เป็นปลื้ม, หลงใหล, หลงรัก:
แสดงอาการชอบหรืออาการดีใจ
-
6.
남의 말이나 행동을 거짓이거나 어리석다고 여겨서 비웃거나 빈정거릴 때 하는 말.
6.
ทำเป็น...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลยนะ:
คำที่พูดเมื่อเยาะเย้ยหรือถากถางเพราะนับว่าคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่นโง่เขลาหรือเสแสร้งทำ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사이가 매우 가깝다.
1.
สนิทสนม, ใกล้ชิดสนิทสนม, คุ้นเคย:
ความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันมาก
-
2.
친하여 익숙하고 허물이 없다.
2.
ใกล้ชิด, สนิทสนม, เป็นกันเอง, คุ้นเคย:
สนิทสนม คุ้นเคยและเป็นกันเอง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 친근하게 명령함을 나타내는 종결 어미.
1.
ซิ, เถอะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่งอย่างสนิทสนม
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
1.
รู้, ทราบ:
มีความรู้หรือรู้ข้อมูลที่เกี่ยวกับสถานการณ์หรือสิ่งต่าง ๆ โดยผ่านความคิด ประสบการณ์หรือการศึกษา เป็นต้น
-
2.
어떤 사실이나 상황에 대해 의식이나 감각으로 깨닫거나 느끼다.
2.
รู้สึก, รับรู้:
รูู้สึกหรือตระหนักรู้ด้วยความรู้สึกหรือสติเกี่ยวกับสถานการณ์หรือความจริงใด ๆ
-
3.
어떤 심리적인 상태를 마음속으로 깨닫거나 느끼다.
3.
รู้สึก, รับรู้:
รู้สึกหรือตระหนักรู้ด้วยจิตใจเกี่ยวกับสภาพทางจิตวิทยาใด ๆ
-
4.
어떤 일을 어떻게 할지 스스로 정하거나 판단하다.
4.
รู้, คิด:
พิจารณาหรือตัดสินใจด้วยตัวเองว่าจะทำงานใด ๆ อย่างไร
-
5.
어떤 일을 할 수 있는 능력이나 기술을 가지고 있다.
5.
สามารถ, ...ได้, ...เป็น:
มีเทคนิคหรือความสามารถที่จะสามารถทำงานใด ๆ
-
6.
어떤 일에 관계하여 참여하거나 관심을 가지다.
6.
ถือว่า, นับว่า:
มีความสัมพันธ์กับเรื่องใด ๆ แล้วเข้าร่วมหรือมีความสนใจ
-
7.
잘 모르던 대상의 좋은 점을 알게 되어 가까이하려 하다.
7.
รู้, รู้จัก:
ตั้งใจจะทำให้ใกล้ชิดเพราะได้รู้ในจุดดีของสิ่งที่ไม่เคยได้รู้
-
8.
어떤 사람이나 사물을 소중히 생각하다.
8.
รู้, รู้จัก:
คิดอย่างสำคัญกับสิ่งของหรือคนใด ๆ
-
9.
상대방의 어떤 명령이나 요청에 대해 그대로 하겠다는 동의의 뜻을 나타내는 말.
9.
ทราบ:
คำพูดที่แสดงความหมายเห็นด้วยว่าจะทำตามนั้นเกี่ยวกับการขอร้องหรือคำสั่งใดๆ ของฝ่ายตรงข้าม
-
10.
전에 본 적이 있거나, 사귐이 있어 친하게 지내다.
10.
รู้, รู้จัก, รู้ดี:
เมื่อก่อนเคยเห็นหรือคบกันเลยสนิทสนม
-
11.
어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
11.
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า:
คิดหรือถือว่าคนหรือวัตถุใดๆเป็นอย่างนั้น
-
12.
어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
12.
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า:
คิดหรือถือว่าความจริงใดๆเป็นอย่างนั้น