🔍
Search:
สาย
🌟
สาย
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1
줄처럼 보이는 굵고 세차게 내리는 비.
1
สายฝน:
ฝนที่ตกลงมาอย่างหนาและแรงโดยมองเห็นเหมือนเป็นสาย
-
คำนาม
-
1
세로줄을 긋듯이 떨어지는 빗줄기.
1
สายฝน:
สายฝนที่ตกลงมาเหมือนกับวาดรูปเป็นเส้นตรง
-
☆☆
คำนาม
-
1
물체를 볼 수 있는 눈의 능력.
1
สายตา:
ประสิทธิภาพของสายตาในการมองเห็นวัตถุ
-
คำนาม
-
1
화살을 걸어서 잡아당겼다 놓아 멀리 날아가게 하는, 활대에 팽팽하게 걸어 놓은 줄.
1
สายธนู:
สายที่ผูกไว้ที่ไม้ขึงอย่างตรึงแน่นซึ่งทำให้ลูกธนูที่เกี่ยวดึงค้างไว้ลอยออกไปไกลหลังจากปล่อยมือ
-
☆
คำนาม
-
1
전선을 연결하지 않고 전파를 통해 통신이나 방송을 보내거나 받음.
1
ไร้สาย:
การได้รับหรือการส่งการกระจายเสียงหรือการสื่อสารผ่านคลื่นโดยไม่เชื่อมต่อกับสายไฟฟ้า
-
คำนาม
-
1
화살을 걸어서 잡아당겼다 놓아 멀리 날아가게 하는, 활의 몸체에 팽팽하게 걸어 놓은 줄.
1
สายธนู:
เชือกที่เกี่ยวไว้ให้ตรึงแน่นที่คันธนู ซึ่งทำให้พุ่งออกไปไกลโดยเกี่ยวลูกธนูและปล่อยหลังจากจับดึงโดยที
-
คำนาม
-
1
통신이 가능하도록 설치된 선.
1
สายวงจร:
สายที่ถูกติดตั้งขึ้นเพื่อให้สื่อสารกันได้
-
คำนาม
-
1
낚싯대에 낚싯바늘을 매어 달기 위하여 쓰는 줄이나 끈.
1
สายเบ็ด:
เชือกหรือเส้นที่ใช้สำหรับเกี่ยวเบ็ดตกปลาไว้ที่คันเบ็ด
-
คำนาม
-
2
눈이 가까이 있는 글씨나 물체를 잘 볼 수 없는 상태.
2
สายตายาว:
สภาพที่ดวงตาไม่สามารถมองเห็นวัตถุหรือตัวอักษรที่อยู่ใกล้ ๆ ได้
-
คำนาม
-
1
관청이나 회사 등의 기관에서 내부의 사람들끼리 연락하기 위한 전화선.
1
สายภายใน:
สายโทรศัพท์ที่ใช้ติดต่อกันในกลุ่มคนภายในองค์กร เช่น บริษัทหรือกรมกอง
-
คำนาม
-
1
가까운 곳에 있는 것은 잘 보나 먼 곳에 있는 것은 선명하게 보지 못하는 시력. 또는 그런 눈.
1
สายตาสั้น:
ความสามารถในการมองเห็นที่มองเห็นชัดเฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้เท่านั้น ส่วนสิ่งที่อยู่ไกลมองเห็นพร่าไม่ชัดเจน หรือนัยน์ตาดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
(속된 말로) 눈알.
1
ตา, สายตา:
(คำสแลง)ลูกตา
-
คำนาม
-
1
얇고 가늘게 부풀린 설탕을 막대기에 감아 솜 모양으로 만든 달콤한 과자.
1
ขนมสายไหม:
ขนมหวานที่ทำขึ้นโดยพันน้ำตาลที่ปั่นเป็นปุยฟูบางพันอยู่บนด้ามไม้เป็นรูปสำลี
-
คำนาม
-
1
벼락의 피해를 막기 위해 건물의 가장 높은 곳에 세우는, 금속으로 만든 끝이 뾰족한 막대기.
1
สายล่อฟ้า:
เสาที่มีปลายแหลมซึ่งทำด้วยโลหะที่ตั้งไว้บนที่ที่สูงที่สุดของอาคารเพื่อป้องกันการเสียหายจากฟ้าผ่า
-
☆
คำนาม
-
1
비행기를 사용하여 사람을 태워 보내거나 물건을 실어 보내는 일을 하는 회사.
1
สายการบิน:
บริษัทที่ทำงานรับส่งผู้คนหรือบรรทุกขนส่งสิ่งของโดยใช้เครื่องบิน
-
คำนาม
-
1
번개가 칠 때 번쩍이는 빛.
1
สายฟ้าแลบ:
แสงที่ส่งประกายตอนฟ้าแลบ
-
คำนาม
-
1
배 속의 아이와 어머니의 태반을 연결하는 관.
1
รกสายสะดือ:
ท่อที่เชื่อมต่อระหว่างรกของแม่และเด็กที่อยู่ในท้อง
-
คำนาม
-
1
눈의 각막 면이 평평하지 않아 사물을 명확하게 볼 수 없는 상태. 또는 그런 상태의 눈.
1
สายตาเอียง:
สภาพที่ผิวกระจกตาไม่เรียบจึงทำให้มองเห็นสิ่งต่าง ๆ ไม่ชัดเจน หรือตาที่มีสภาพดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
소나 말을 몰거나 부릴 때 소의 코뚜레나 말의 재갈에 매어 손에 잡고 끄는 줄.
1
สายบังเหียน:
เชือกที่ใช้ผูกกับบังเหียนม้าหรือห่วงร้อยจมูกวัวแล้วจับและจูงเมื่อขี่หรือบังคับวัวหรือม้า
-
คำนาม
-
1
유선 전화기에 전류를 보내어 통화가 되게 하는 전선.
1
สายโทรศัพท์:
สายไฟฟ้าที่ทำให้คุยโทรศัพท์กันได้โดยส่งกระแสไฟฟ้าที่เครื่องโทรศัพท์มีสาย
🌟
สาย
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
넓고 큰 천 등이 바람에 빠르고 힘차게 잇따라 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
โบกสะบัด, สะบัดพริ้ว:
ผ้าผืนกว้างและใหญ่ เป็นต้น แกว่งไปมาต่อเนื่องอย่างมีพลังและรวดเร็วในสายลม หรือทำให้กลายเป็นอย่างนั้น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
물건을 매거나 꿰거나 하는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
1.
เชือก, สาย:
สิ่งที่บางและยาวใช้ผูกหรือร้อยสิ่งของ
-
2.
물건에 붙어서 잡아매거나 손잡이로 쓰는 물건.
2.
สาย, สายหิ้ว, สายสะพาย:
สิ่งที่ติดกับสิ่งของใช้เป็นที่จับหรือถือสะพาย
-
3.
돈을 벌 수 있는 방법.
3.
เส้นทาง(ทำมา)หากิน, ลู่ทาง(ทำมา)หากิน:
วิธีที่สามารถหาเงินได้
-
4.
의지할 만한 사람이나 연줄.
4.
เส้น, เส้นสาย, พวกพ้อง, ความสัมพันธ์:
พวกพ้องหรือเส้นสายที่น่าพึ่งพาได้
-
5.
(비유적으로) 인연이나 관계.
5.
สายสัมพันธ์, สายใย, ห่วง, บ่วง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสัมพันธ์หรือความผูกพัน
-
6.
어떠한 감정이나 노력의 연속이나 지속.
6.
ห่วง(แห่งความหวัง, แห่งความกังวล):
ความต่อเนื่องหรือไม่ขาดตอนของความรู้สึกหรือความพยายามบางอย่าง
-
คำกริยา
-
1.
벌레나 돌 등이 매우 빠르고 세차게 날아가는 소리가 계속 나다.
1.
ร้องดังหึ่ง ๆ, ร้องดังฟิ้ว:
เกิดเสียงที่ดังอย่างต่อเนื่องของแมลงหรือก้อนหิน เป็นต้น ที่บินลอยไปอย่างรุนแรงและรวดเร็วมาก
-
2.
거센 바람이 전선이나 철사 등에 빠르고 세차게 부딪치는 소리가 계속 나다.
2.
ร้องดังฟิ้ว ๆ:
เกิดเสียงลมแรงที่ปะทะอย่างต่อเนื่องรุนแรงและรวดเร็วลงบนสายไฟฟ้าหรือลวด เป็นต้น
-
3.
기계 등이 세차게 돌아가는 소리가 계속 나다.
3.
ร้องดังหึ่ง ๆ:
เกิดเสียงเครื่องจักร เป็นต้น ที่หมุนไปอย่างต่อเนื่องรุนแรง
-
4.
귓속이 울리는 소리가 계속 나다.
4.
ร้องดังหึ่ง ๆ:
เกิดเสียงก้องร้องในหูอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1.
부모와 자식, 형제처럼 같은 핏줄로 이어진 가족 관계에 있는 사람.
1.
คนร่วมสายเลือดเดียวกัน, ญาติพี่น้อง:
คนที่มีความสัมพันธ์ทางครอบครัวที่ร่วมสายเลือดเดียวกันเหมือนพี่น้อง ลูกกับพ่อแม่
-
☆
คำนาม
-
1.
왕이나 제후를 거느리고 나라를 통치하는 임금.
1.
พระจักรพรรดิ:
กษัตริย์ที่ปกครองประเทศโดยควบคุมขุนนางหรือประมุข
-
2.
왕위가 이어지는 나라에서 나라를 다스리는 왕.
2.
พระจักรพรรดิ:
กษัตริย์ที่ปกครองประเทศในประเทศที่สืบเชื้อสายราชบัลลังก์
-
คำนาม
-
1.
자동차 안에 설치하여 운전 중에도 통화할 수 있는 무선 전화.
1.
โทรศัพท์ที่ใช้ในรถยนต์:
โทรศัพท์ไร้สายที่ติดตั้งไว้ในรถยนต์และสามารถใช้โทรได้แม้อยู่ในระหว่างขับรถ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하다.
1.
หลงใหล, ลุ่มหลง, ปลาบปลื้ม:
งดงามและหรูหราจนถึงแสบตาและเห็นได้เลือนราง
-
2.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태이다.
2.
หลงใหล, ลุ่มหลง, ปลาบปลื้ม:
สภาพที่กระวนกระวายใจและตื่นเต้นเนื่องจากได้รับการดึงดูดจิตใจหรือสายตา
-
คำนาม
-
1.
낚시질을 할 때 물고기가 낚싯줄 끝에 매달린 미끼를 건드리는 일.
1.
"การตอด, การตอดเบ็ด":
การที่ปลางับเหยื่อซึ่งแขวนติดอยู่ที่ปลายของสายเบ็ดขณะที่ตกปลา
-
คำนาม
-
1.
아침에 늦게까지 자는 습관을 가진 사람.
1.
จอมนอนตื่นสาย, คนมีนิสัยชอบนอนตื่นสาย:
คนที่มีนิสัยชอบนอนหลับไปจนถึงตอนสาย
-
คำนาม
-
1.
집안의 대를 잇는 자식.
1.
ทายาท, ทายาทสืบสกุล:
ลูกที่สืบสายเลือดในบ้าน
-
คำนาม
-
1.
오이를 가늘게 썰어 소금이나 간장에 절인 다음 차가운 물을 붓고 파, 식초, 설탕, 고춧가루 등을 넣은 음식.
1.
โออิแนงกุก:
ซุปเย็นใส่แตงกวา : อาหารที่ซอยแตงกวาให้บางและใส่พริกป่น น้ำตาล น้ำส้มสายชู ต้นหอมลงไปและเติมน้ำเย็นหลังจากดองด้วยเกลือหรือน้ำปลา
-
คำนาม
-
1.
어떤 일을 보통 사람보다 늦게 시작한 사람.
1.
...ตอนแก่, ...ช้า, ...ทีหลังคนอื่น:
คนที่เริ่มทำสิ่งใด ๆ สายกว่าคนปกติ
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1.
ไหล:
ของเหลว เช่น น้ำ เคลื่อนที่ลงสู่ที่ต่ำ หรือเคลื่อนที่ผ่านสถานที่ใด ๆ
-
2.
시간이나 세월이 지나다.
2.
ผ่านไป, ล่วงเลยไป:
วันหรือเวลาผ่านไป
-
3.
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3.
ไหลผ่าน, เคลื่อนที่, พัดผ่าน, ไหล:
ลอยอยู่บนอากาศหรือน้ำและเคลื่อนที่อย่างลื่นไหล
-
4.
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4.
ไหล, ไหลผ่าน:
ก๊าซหรือกระแสไฟฟ้า เป็นต้น เคลื่อนที่ผ่านทางสายไฟหรือท่อน้ำ
-
5.
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5.
ไหล:
เลือด เหงื่อ หรือน้ำตา เป็นต้น ออกมาภายนอกร่างกายแล้วหยดลงด้านล่าง
-
6.
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6.
ไหล:
ผงหรือเม็ดขนาดเล็กรั่วหรือหล่นออกมาด้านนอกผ่านรูขนาดเล็ก
-
7.
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7.
แสงที่เปล่งออกมา, กลิ่นโชย, เสียงเพลงที่แว่วมา:
แสง เสียง หรือกลิ่น เป็นต้น กระจายออกมาอย่างอ่อนโยน
-
8.
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8.
เผยออก, แย้มออก:
พลังหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น เผยให้เห็นสู่ด้านนอก
-
9.
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9.
ตกอยู่ใน..., อยู่ใน...:
บรรยากาศหรือความคิดใด ๆ เป็นต้น ถูกทำอย่างต่อเนื่องไปในทิศทางใด ๆ
-
10.
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10.
เป็นเลื่อม, เป็นมัน, เป็นเงาวับ:
ความเป็นเงาหรือประกาย เป็นต้น เปล่งออกมาอย่างสุกใส
-
11.
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11.
ไปทางเดียว, โน้มเอียง:
การกระทำของคนหรือวัตถุเป็นไปตามกระแสหรือโน้มเอียงออกไปยังทิศทางใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
끊이지 않고 이어지는 것.
1.
ที่ต่อเนื่อง, ที่ติดต่อกัน:
"สิ่งที่ต่อเนื่องกันโดยไม่ขาดสาย "
-
คำกริยา
-
1.
끊이지 않고 계속 이어지다.
1.
ต่อเนื่อง, ติดต่อกัน:
ไม่ขาดสาย และมีอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1.
깃과 고름이 없고 단추가 달려 있는, 한복 저고리 위에 입는 웃옷.
1.
มาโกจา:
เสื้อตัวนอกที่ใช้สวมทับบนเสื้อชุดฮันบก, ชุดประจำชาติเกาหลี ซึ่งมีกระดุมติดอยู่และไม่มีปกคอเสื้อหรือสายผูก
-
คำกริยา
-
1.
목표, 꿈, 행복 등을 추구하다.
1.
แสวงหา, เสาะหา, ตามหา, หา:
แสวงหาความสุข ความฝัน เป้าหมาย เป็นต้น
-
2.
남의 말이나 뜻을 따르다.
2.
ตาม, คล้อยตาม:
คล้อยตามความคิดหรือคำพูดของคนอื่น
-
3.
규칙이나 관습 등을 지켜서 그대로 하다.
3.
ปฏิบัติตาม, ทำตาม:
รักษากฏระเบียบหรือประเพณีเป็นต้น และปฏิบัติตาม
-
4.
주의를 기울여 보거나 눈길을 보내다.
4.
ส่งสายตา, ดูอย่างตั้งใจ, ดูอย่างตั้งหน้าตั้งตา:
ดูอย่างตั้งใจหรือส่งสายตาไป
-
5.
생각이나 기억을 하나하나 더듬어 가다.
5.
หวนคิด, หวนคิดถึง, นึกถึง:
หวนคิดถึงความทรงจำหรือความคิดทีละอย่าง
-
6.
남의 이론 등을 따르다.
6.
คล้อยตาม:
คล้อยตามทฤษฎีของผู้อื่น เป็นต้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
굵은 물줄기 등이 계속 흐르는 소리. 또는 그 모양.
1.
จ้อก, จ้อก ๆ, เสียงน้ำไหลจ้อก ๆ:
เสียงสายน้ำขนาดใหญ่ เป็นต้น ไหล หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따르거나 쫓아다니는 모양.
2.
เกรียว, ลักษณะที่ตามอยู่เรื่อย ๆ:
ลักษณะที่สัตว์หรือคนไล่หรือตามหลังอยู่เรื่อย ๆ
-
4.
물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
4.
เรี่ยราด, ลักษณะที่ทำหล่นไปทั่ว:
ลักษณะทำสิ่งของหกหล่นไปทั่วอยู่เรื่อย ๆ
-
5.
조금도 막힘이 없이 읽거나 외우거나 말하는 모양.
5.
อย่างคล่องแคล่ว:
ลักษณะที่อ่าน จำ หรือพูดโดยไม่ติดขัดแม้แต่น้อย
-
6.
물건 등이 자꾸 미끄러지거나 흘러내리는 모양.
6.
พรวด, พรวด ๆ, ลักษณะที่ลื่นไถล, ลักษณะที่หลุดลงข้างล่าง:
ลักษณะที่สิ่งของ เป็นต้น ไหลหรือหล่นอยู่เรื่อย ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
ถูกตัด, ถูกตัดขาด, ถูกตัดออกจากกัน, ถูกตัดขาดออกจากกัน:
สิ่งที่เชื่อมต่อกัน เช่น ด้าย เชือก สาย ถูดตัดให้แยกออกจากกัน
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
ถูกตัด(ความสัมพันธ์):
ความสัมพันธ์ไม่ต่อเนื่องต่อไป
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
หยุด, เลิก, ถูกตัด:
เรื่องหรือความคิดที่เคยทำมาอย่างต่อเนื่องถูกหยุดหรือไม่ทำ
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
ถูกตัด, ถูกยกเลิกการให้บริการ:
การส่งไฟฟ้าหรือน้ำประปา เป็นต้น ถูกระงับ
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
หยุด, ถูกตัด:
การส่งหนังสือพิมพ์หรือนม เป็นต้น ถูกระงับ
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
ปิด, กั้น:
ปิดเส้นทางไม่ให้คนหรือสิ่งของผ่านไปมาได้
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
หยุดชะงัก:
คำพูดที่กำลังพูดอยู่หยุดลงชั่วขณะ
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
ถูกตัดการติดต่อ, ไม่คบหาสมาคม:
คนไม่มาอีกต่อไป
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
จบ, สิ้นสุด, อวสาน, ปิดลง:
ชีวิตไม่ดำเนินต่อไป
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
ถูกตัด:
การสื่อสารส่งคำพูดหรือความคิดเห็นกันและกันทางโทรศัพท์หรืออินเตอร์เน็ต เป็นต้น ถูกระงับ
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
ปิด, ถูกปิด:
การเดินรถที่เคยมีถูกปิด
-
☆
คำกริยา
-
1.
사람을 특정한 공간이나 영역 안으로 들어오게 하다.
1.
พาเข้ามา, นำเข้ามา, ลากเข้ามา, ดึงเข้ามา:
ทำให้คนเข้ามาในพื้นที่หรือเขตที่กำหนดเป็นพิเศษจำเพาะ
-
5.
자신과 직접적인 관계가 없는 일에 관여하게 하다.
5.
ถูกดึงเข้ามา, ถูกลากเข้ามาเกี่ยว:
ทำให้เข้าร่วมในเรื่องที่ไม่มีความสัมพันธ์โดยตรงกับตนเอง
-
2.
필요한 돈을 구해 오다.
2.
หาเงินมา, ระดมเงินมา, รวบรวมเงินมา:
หาเงินที่จำเป็นมา
-
3.
사람의 시선이나 관심을 집중시키다.
3.
ดึงดูดความสนใจ:
ทำให้เพ่งเล็งสายตาหรือความสนใจของคน
-
4.
자기 쪽에 유리하게 이용하려고 연관을 짓다.
4.
ล่อใจ, ชักจูง, โน้มน้าว:
สร้างความสัมพันธ์เพื่อใช้ให้เป็นประโยชน์แก่ฝ่ายตนเอง
-
6.
말이나 글의 내용을 더하기 위하여 적용하다.
6.
แสดง, ยก, อ้าง, อ้างอิง, อ้างถึง, ยกคำพูดมา:
ประยุกต์ใช้เพื่อเพิ่มเนื้อหาของข้อความหรือคำพูด