🔍
Search:
สำนึกผิด
🌟
สำนึกผิด
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식하다.
1
สำนึกผิด:
สำนึกผิด ความผิด เป็นต้น แล้วถอนหายใจยาว ๆ พร้อมทั้งหายใจเฮือกหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식함.
1
การสำนึกผิด:
การสำนึกผิด ความผิด เป็นต้น แล้วถอนหายใจยาว ๆ พร้อมทั้งหายใจเฮือกหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
잘못을 깨닫고 부끄럽게 생각하여 뉘우치다.
1
สำนึกผิด, ยอมรับผิด:
สำนึกผิดโดยคิดอย่างละอายและตระหนักได้ในความผิด
-
คำนาม
-
1
잘못을 깨닫고 부끄럽게 생각하여 뉘우침.
1
การสำนึกผิด, การยอมรับผิด:
การสำนึกผิดโดยคิดอย่างละอายและตระหนักได้ในความผิด
-
คำกริยา
-
1
잘못을 뉘우치고 바르게 고치다.
1
สำนึกผิด, สำนึกบาป, รู้สึกผิด:
ทำให้สำนึกในความผิดแล้วจึงแก้ไขให้ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1
잘못을 뉘우치고 마음을 바르게 고쳐먹음.
1
การสำนึกผิดและปรับปรุงให้ถูกต้อง:
การสำนึกในความผิดและเปลี่ยนใจใหม่อย่างถูกต้อง
-
☆
คำกริยา
-
1
스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성하다.
1
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ:
ตระหนักถึงความผิดของตนด้วยตัวเองแล้วสำนึกผิด
-
คำนาม
-
1
자신이 저지른 죄나 잘못에 대하여 스스로 느끼고 깨닫는 마음.
1
ความสำนึกผิด, การตระหนักในความผิด:
จิตใจที่ตระหนักและรู้สึกได้ด้วยตนเองต่อความผิดหรือบาปที่ตนเองได้ก่อขึ้น
-
คำกริยา
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
1
เสียดาย, เสียใจ, สำนึกผิด, น่าเสียใจ:
สำนึกถึงเรื่องที่ตนเองทำก่อนหน้านี้ว่าเป็นความผิดพลาดและตำหนิความผิดของตัวเอง
-
คำนาม
-
1
스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성함.
1
ความสำนึกผิด, ความรู้สึกผิด, ความเสียใจ:
การตระหนักและสำนึกถึงสิ่งที่ตนเองได้ทำผิดไว้
-
คำนาม
-
1
잘못을 뉘우치고 바르게 고침.
1
ความสำนึกผิด, การสำนึกบาป, การรู้สึกผิด:
การสำนึกในความผิดแล้วจึงแก้ไขให้ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1
스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무라는 마음.
1
ความรู้สึกผิด, ความละอายใจ, ความสำนึกผิด:
จิตใจที่ยังมีความรู้สึกดุด่าและตำหนิตนเองโดยที่คิดว่าทำผิดด้วยตนเอง
-
-
1
반성하는 태도.
1
(ป.ต.)แสงแห่งการสำนึกผิด ; ท่าทีสำนึกผิด:
ท่าทีที่แสดงออกถึงการสำนึกผิด
-
คำกริยา
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임이 깨달아지고 스스로 자신의 잘못을 나무라게 되다.
1
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, เสียดาย, รู้สึกเสียใจ:
ได้สำนึกถึงเรื่องที่ตนเองทำก่อนหน้านี้ว่าเป็นความผิดพลาดและตำหนิความผิดของตนด้วยตนเองได้แล้ว
-
คำนาม
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 깨닫고 뉘우쳐 쓰는 글.
1
เนื้อหาแสดงความเสียใจ, เนื้อหาแสดงความสำนึกผิด:
เรื่องที่เขียนโดยรู้สึกเสียใจและตระหนักในความผิดพร้อมกับมองย้อนกลับไปดูการกระทำหรือคำพูดของตนเอง
-
คำนาม
-
1
잘못된 마음을 바르게 고침.
1
การสำนึกผิด, การสำนึกบาป, การปรับปรุงตัว, การปฏิรูปตัวเอง:
การแก้ไขจิตใจที่ไม่ดีให้ถูกต้อง
-
☆☆
คำนาม
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖음.
1
ความสำนึกผิด, ความรู้สึกผิด, ความเสียดาย, ความรู้สึกเสียใจ:
การสำนึกถึงเรื่องที่ตนเองทำก่อนหน้านี้ว่าเป็นความผิดพลาดและตำหนิความผิดของตนด้วยตนเอง
-
คุณศัพท์
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치는.
1
ที่เสียใจในความผิด, ที่แสดงความสำนึกผิด, ที่ตระหนักในความผิด:
ที่เสียใจและตระหนักในความผิดหรือพิจารณาถึงความผิดพร้อมกับมองย้อนกลับไปดูการกระทำหรือคำพูดของตนเอง
-
☆☆
คำนาม
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우침.
1
การพิจารณา, การคิดทบทวน, การวิเคราะห์, การตรวจสอบ:
การย้อนพิจารณาข้อบกพร่อง ความคิด หรือคำพูดและการกระทำของตนเองหรือตระหนักและสำนึกผิดในเรื่องนั้น
-
2
자신의 잘못을 깨닫고 뉘우침.
2
การสำนึกผิด:
การตระหนักและสำนึกในสิ่งที่ตนเองทำผิด
-
คำนาม
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치는 것.
1
ที่เสียใจในความผิด, ที่แสดงความสำนึกผิด, ที่ตระหนักในความผิด, ที่ย้อนกลับไปดูในสิ่งที่ผิด:
การที่เสียใจและตระหนักในความผิดหรือพิจารณาถึงความผิดพร้อมกับมองย้อนกลับไปดูการกระทำหรือคำพูดของตนเอง
🌟
สำนึกผิด
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
1.
คงจะ..., น่าจะ..., ...มั้ง:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือคาดเดา
-
2.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대해 가벼운 뉘우침이나 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
2.
น่าจะ..., รู้งี้...ก็คงจะดี:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความเสียดายหรือสำนึกผิดเล็กน้อยเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ
-
None
-
1.
현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
1.
ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์ในอดีตเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่เป็นเช่นนั้น
-
2.
이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
2.
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...:
สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
주로 후회나 반성 등의 감정이 뼈에 사무칠 정도로 깊다.
1.
เจ็บใจ, เสียใจ:
ความรู้สึก เช่น ความท้อแท้หรือการสำนึกผิด เป็นส่วนใหญ่ ลึกจนฝังรากลงไปในกระดูก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
주로 후회나 반성 등의 감정이 뼈에 사무칠 정도로 깊다.
1.
เจ็บใจ, เสียใจ, เจ็บเข้ากระดูกดำ:
ความรู้สึก เช่น ความท้อแท้หรือการสำนึกผิด เป็นส่วนใหญ่ ลึกจนฝังรากลงไปในกระดูก
-
คำกริยา
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치다.
1.
พิจารณา, คิดทบทวน, วิเคราะห์, ตรวจสอบ:
ย้อนพิจารณาข้อบกพร่อง ความคิด หรือคำพูดและการกระทำของตนเองหรือตระหนักและสำนึกผิดในเรื่องนั้น
-
คำนาม
-
1.
잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이름.
1.
การดุว่า, การว่ากล่าว, การตำหนิ, การตักเตือน:
การดุว่าและตักเตือนเพื่อให้สำนึกผิด
-
2.
옳지 않은 행동에 대하여 벌을 줌.
2.
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์:
การลงโทษเกี่ยวกับการกระทำที่ไม่ถูกต้อง
-
☆
คำกริยา
-
1.
스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성하다.
1.
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ:
ตระหนักถึงความผิดของตนด้วยตัวเองแล้วสำนึกผิด
-
คำนาม
-
1.
이전의 잘못을 부끄럽게 생각하고 뉘우치는 내용을 적은 기록.
1.
หนังสือบันทึกคำสารภาพ, บันทึกคำสารภาพ:
บันทึกที่จดเนื้อหาที่สำนึกผิดโดยคิดอย่างละอายและตระหนักได้ในความผิดก่อนหน้า
-
คำกริยา
-
1.
잘못을 깨닫고 부끄럽게 생각하여 뉘우치다.
1.
สำนึกผิด, ยอมรับผิด:
สำนึกผิดโดยคิดอย่างละอายและตระหนักได้ในความผิด
-
คำกริยา
-
1.
잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이르다.
1.
ดุว่า, ว่ากล่าว, ตำหนิ, ตักเตือน:
ดุว่าและตักเตือนเพื่อให้สำนึกผิด
-
2.
옳지 않은 행동에 대하여 벌을 주다.
2.
ลงโทษ, ลงโทษตักเตือน, ลงทัณฑ์:
ลงโทษเกี่ยวกับการกระทำที่ไม่ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1.
잘못한 일을 뉘우치는 뜻으로 말이나 행동을 조심함.
1.
การสงบปากสงบคำ, การสำรวมกิริยาวาจา:
การสำรวมคำพูดและกิริยาท่าทางเป็นความหมายว่าสำนึกผิด
-
2.
벌로 일정 기간 동안 학교에 출석하거나 직장에 출근을 하지 않고 말과 행동을 특별히 조심함.
2.
การเก็บเนื้อเก็บตัว, การสำรวมกิริยาวาจา:
การสำรวมคำพูดและกิริยาท่าทางหลังจากได้รับการลงโทษจากโรงเรียนหรือที่ทำงานเมื่อทำความผิด โดยให้เก็บตัวอยู่ในช่วงเวลาที่กำหนดไว้ไม่ให้ออกมาโรงเรียนหรือที่ทำงาน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우침.
1.
การพิจารณา, การคิดทบทวน, การวิเคราะห์, การตรวจสอบ:
การย้อนพิจารณาข้อบกพร่อง ความคิด หรือคำพูดและการกระทำของตนเองหรือตระหนักและสำนึกผิดในเรื่องนั้น
-
2.
자신의 잘못을 깨닫고 뉘우침.
2.
การสำนึกผิด:
การตระหนักและสำนึกในสิ่งที่ตนเองทำผิด
-
คำนาม
-
1.
잘못을 깨닫고 부끄럽게 생각하여 뉘우침.
1.
การสำนึกผิด, การยอมรับผิด:
การสำนึกผิดโดยคิดอย่างละอายและตระหนักได้ในความผิด
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
1.
...หรือเปล่านะ:
สำนวนที่แสดงว่าผู้พูดเนื้อความในคำพูดที่อยู่ข้างหน้าได้คาดคะเนค่อนข้างไม่ชัดเจนและโดยอัตวิสัย
-
2.
앞에 오는 말이 나타내는 행동에 대해 말하는 사람이 후회하거나 걱정함을 나타내는 표현.
2.
...ลงไปนะ, ...ไปหรือเปล่านะ:
สำนวนที่แสดงว่าผู้พูดแสดงความกังวลหรือสำนึกผิดต่อการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
คำอุทาน
-
1.
일이 잘못되었거나 미처 생각하지 못했던 것을 깨닫고 뉘우칠 때 나오는 소리.
1.
โธ่, โธ่เอ๊ย, ตายจริง, ฉิบหาย, ตายห่า:
เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อสำนึกผิดโดยตระหนักถึงสิ่งที่ไม่ทันได้คาดคิดหรืองานผิดพลาดไป
-
-
1.
반성하는 태도.
1.
(ป.ต.)แสงแห่งการสำนึกผิด ; ท่าทีสำนึกผิด:
ท่าทีที่แสดงออกถึงการสำนึกผิด
-
None
-
1.
현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
1.
ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติสิ่งที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์ในอดีตเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่เป็นเช่นนั้น
-
2.
이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
2.
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...:
สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว
-
คำนาม
-
1.
잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식함.
1.
การสำนึกผิด:
การสำนึกผิด ความผิด เป็นต้น แล้วถอนหายใจยาว ๆ พร้อมทั้งหายใจเฮือกหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1.
잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식하다.
1.
สำนึกผิด:
สำนึกผิด ความผิด เป็นต้น แล้วถอนหายใจยาว ๆ พร้อมทั้งหายใจเฮือกหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
기독교에서, 교인들의 믿음을 더 굳게 하며 잘못을 뉘우치게 하려고 모이는 예배 모임.
1.
การชุมนุมปลุกกระแสศรัทธาขึ้นใหม่, การชุมนุมฟื้นฟูศรัทธาใหม่:
การชุมนุมสวดมนต์ที่รวมกันเพื่อทำให้ความเชื่อของคริสตศาสนิกชนแข็งแกร่งขึ้นไปพร้อมกับสำนึกผิดในทางศาสนาคริสต์