🔍
Search:
หน้าที่
🌟
หน้าที่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
맡은 일에 따른 책임이나 임무.
1
หน้าที่:
หน้าที่หรือความรับผิดชอบตามงานที่รับผิดชอบ
-
คำนาม
-
1
어떤 일을 직접 맡아 처리하는 자리에 있는 사람.
1
เจ้าหน้าที่:
คนที่อยู่ในตำแหน่งที่รับผิดชอบจัดการเรื่องใด ๆ โดยตรง
-
คำนาม
-
1
외국에서 있으면서 자기 나라의 무역에 관한 일과 외국에 있는 자기 나라 국민을 보호하는 일을 하는 공무원.
1
เจ้าหน้าที่กงสุล:
ข้าราชการที่ปฏิบัติหน้าที่อยู่ต่างประเทศโดยดูแลคุ้มครองประชาชนของประเทศตนที่อาศัยอยู่ต่างแดนและงานด้านธุรกรรมการค้าของประเทศตน
-
☆
คำนาม
-
1
직업상 맡은 일.
1
งาน, หน้าที่, ภาระ:
งานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงาน
-
☆☆
คำนาม
-
1
마땅히 해야 하는 것.
1
ที่เป็นไปตามหน้าที่:
สิ่งที่ควรต้องทำ
-
☆☆
คำนาม
-
1
화재를 막거나 진압하는 일을 하는 공무원.
1
เจ้าหน้าที่ดับเพลิง:
เจ้าพนักงานที่ทำงานสกัดหรือดับเพลิงไหม้
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
마땅히 해야 하는.
1
ที่เป็นไปตามหน้าที่:
ที่ควรต้องทำ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
일정한 직장에 소속되어 일하는 사람.
1
พนักงาน, เจ้าหน้าที่:
ผู้ที่อยู่ในสังกัดและทำงานในสถานที่ทำงานหนึ่ง ๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 부에 속해 있는 사람.
1
เจ้าหน้าที่, พนักงาน:
ผู้ที่อยู่ในสังกัดของหน่วยงานใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
직장 등에서 맡아서 하는 일.
1
หน้าที่. การงาน, งาน:
งานที่ได้รับมอบหมายให้ทำในสถานที่ทำงาน เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
1
พนักงาน, เจ้าหน้าที่:
บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงาน
-
คำนาม
-
1
직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
1
พนักงาน, เจ้าหน้าที่:
บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงาน
-
คำนาม
-
1
경찰이 사회의 질서 유지를 위하여 개인의 자유를 제한할 수 있는 권한.
1
อำนาจหน้าที่ของตำรวจ:
อำนาจที่ตำรวจสามารถจำกัดอิสรภาพส่วนบุคคลได้เพื่อรักษาระเบียบของสังคม
-
คำนาม
-
1
의무적으로 마땅히 해야 할 역할이나 행동.
1
หน้าที่หลัก, บทบาทหลัก:
บทบาทหรือกิจกรรมที่ควรต้องทำตามหน้าที่อย่างเหมาะสม
-
คำนาม
-
1
정보 기관에서 일하는 사람.
1
เจ้าหน้าที่สืบราชการลับ:
ผู้ที่ทำงานในหน่วยงานสารสนเทศ
-
คำนาม
-
1
군에 소속되어 군사 일을 담당하는 관리.
1
เจ้าหน้าที่ทหาร,นายทหาร:
เจ้าหน้าที่ทหารที่สังกัดในทหารและดูแลจัดการงานทหาร
-
คำกริยา
-
1
어떤 역할이나 작용을 하다.
1
ทำหน้าที่, มีบทบาท, ทำงาน:
ทำงานหรือบทบาทใดๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 일을 맡아서 하는 사람.
1
เจ้าหน้าที่, ผู้รับผิดชอบ:
คนที่ทำงานใด ๆ ที่ได้รับมอบหมาย
-
คำกริยา
-
1
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주다.
1
เป็นล่าม, ทำหน้าที่เป็นล่าม:
การเปลี่ยนย้ายคำพูดให้เข้าใจความหมายระหว่างคนที่ใช้ภาษาประเทศอื่นซึ่งกันและกัน
-
คำนาม
-
1
어떤 기관이나 단체의 전체적이며 일반적인 사무. 또는 그 사무를 맡아보는 사람.
1
งานธุรการ, เจ้าหน้าที่ธุรการ:
งานธุรการทั่วไปในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆ หรือคนที่รับผิดชอบงานธุรการดังกล่าว
🌟
หน้าที่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
(옛날에) 일반 백성을 다스리는 관리. 또는 그런 가문의 사람.
1.
ซาแดบู:
ขุนนางชั้นสูง; ข้าราชการชั้นสูง; เจ้าหน้าที่ชั้นสูง : (ในอดีต)ข้าราชการที่ปกครองประชาชนธรรมดาหรือคนในตระกูลดังกล่าว
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1.
ถอด:
ถอดสิ่งของหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ที่ติดอยู่ที่รางกายคนออกมา
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2.
วางลง, เอา...ลงจากหลัง:
วางกระเป๋าหรือสัมภาระ เป็นต้น ที่แบกหรือสะพายไว้ที่หลังลง
-
3.
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3.
ลอกคราบ, ผลัดใหม่:
สัตว์เปลี่ยนคราบ กระดอง ขน เป็นต้น ให้ใหม่
-
4.
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4.
พ้น, พ้นจาก, ออกจาก:
พ้นจากงานที่ได้รับมอบหมาย สิ่งที่ต้องทำหรือภาระหน้าที่ เป็นต้น ทำให้เป็นอิสระมากขึ้น
-
5.
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5.
คลี่คลาย, หลุนพ้นจาก:
หลุนพ้นจากความผิดที่รู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรมหรือความเข้าใจผิด เป็นต้น
-
6.
증오나 불신 등을 없애다.
6.
กำจัด, ทำให้หมดไป:
ทำให้ความแค้นหรือความไม่ไว้วางใจ เป็นต้น หมดสิ้นไป
-
7.
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7.
พ้นจาก, หลุดพ้น:
ไม่ต้องอดทนกับสภาพยากลำบาก สถานการณ์ที่ยากลำบากหรือสภาพที่ทุกข์ทรมาน เป็นต้น
-
8.
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8.
หมดสิ้นไป, หมดคราบ, พ้น:
แก้ไขและทำให้ท่าทางที่ไม่ชำนาญหรืออุปนิสัยที่ไม่ดี เป็นต้น หมดสิ้นไป
-
9.
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9.
ลาออก:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลาออกจากภาระหน้าที่หรือตำแหน่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
법원에서 같거나 비슷한 소송 사건에 대해 재판한 이전의 사례.
1.
ตัวอย่าง, อุทาหรณ์, แบบอย่าง, บรรทัดฐาน, กรณีเดิมที่ถือเป็นบรรทัดฐาน(เกี่ยวกับการศาล):
ตัวอย่างก่อนหน้าที่พิจารณาคดีเกี่ยวกับเหตุการณ์ยื่นฟ้องที่เหมือนหรือคล้ายกันในศาล
-
คำกริยา
-
1.
일정한 임무를 띤 사람이 급히 보내지다.
1.
ถูกส่งไปอย่างเร่งด่วน, ถูกส่งไปอย่างรวดเร็ว:
คนที่มีภาระหน้าที่ตามที่กำหนดถูกส่งไปอย่างเร่งด่วน
-
คุณศัพท์
-
1.
인간으로서 따르고 지켜야 할 도리에 맞지 않는.
1.
ที่ผิดศีลธรรม, ที่ไร้ศีลธรรม, ที่ไร้สัจธรรม:
ที่ไม่ถูกต้องกับหน้าที่ที่ต้องตามและรักษาในฐานะมนุษย์
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
앞의 말이 명사의 기능을 하게 하는 어미.
1.
การ...:
วิภัตติปัจจัยที่ทำให้คำข้างหน้ามีหน้าที่เป็นคำนาม
-
☆
คำนาม
-
1.
일정한 모양과 기능을 가지고 있으면서 생물의 몸을 구성하는 부분.
1.
อวัยวะ, องค์ประกอบ:
ส่วนประกอบของร่างกายสิ่งมีชีวิต ซึ่งมีรูปลักษณ์และหน้าที่ใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
산모가 아기를 잘 낳을 수 있도록 도와주며 아기를 받는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
1.
บทบาทในการทำคลอด, หมอตำแย, นางพยาบาลผดุงครรภ์:
บทบาทที่ช่วยหญิงท้องแก่ทำคลอดเพื่อให้คลอดทารกอย่างราบรื่น หรือผู้ที่ทำหน้าที่ดังกล่าว
-
2.
어떤 일이 이루어지도록 힘쓰고 도와주는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
2.
บทบาทในการช่วยส่งเสริม, ผู้ช่วยเหลือ, ผู้ส่งเสริม, ผู้ให้การสนันสนุน:
บทบาทที่พยายามช่วยเหลือเพื่อให้งานใด ๆ สำเร็จลุล่วง หรือผู้ที่ทำหน้าที่ดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
두 가지 이상의 직책을 함께 맡아서 하다.
1.
รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน:
รับผิดชอบตำแหน่งหน้าที่พร้อมกันมากกว่าสองตำแหน่ง
-
คำนาม
-
1.
군대에서 위생과 간호에 관한 일을 맡은 병사.
1.
เสนารักษ์, แพทย์ทหาร:
ทหารที่รับหน้าที่เกี่ยวกับการรักษาพยาบาลและสุขอนามัยในค่ายทหาร
-
คำกริยา
-
1.
잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
1.
โยกย้าย, เปลี่ยน, สับเปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง:
เปลี่ยนคนที่อยู่ในตำแหน่งใดๆ ไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบ
-
None
-
1.
문장 안에서 앞에 오는 체언이 뒤에 오는 체언을 꾸며 주는 구실을 하게 하는 조사.
1.
คำชี้คุณศัพท์การก:
คำชี้ที่ทำให้นามที่อยู่ข้างหน้าของประโยคทำหน้าที่ขยายนามที่อยู่ข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1.
어린아이가 얼굴을 찡그리며 보기에 미운 얼굴로 자꾸 울다.
1.
ร้องแง ๆ, ร้องฮือ ๆ:
เด็กเล็กทำหน้าบึ้งและร้องไห้อยู่บ่อย ๆ ด้วยใบหน้าที่ดูน่าเกลียด
-
คำนาม
-
1.
축구나 배구에서, 공격을 맡아 득점을 잘하는 선수.
1.
ผู้เล่นกองหน้า:
นักกีฬาที่รับหน้าที่จู่โจมและเก่งในการทำคะแนนในกีฬาฟุตบอลหรือวอลเลย์บอล
-
คำนาม
-
1.
(놀리는 말로) 말처럼 긴 얼굴. 또는 얼굴이 말처럼 긴 사람.
1.
หน้ายาว, ใบหน้ายาว, คน(รูป)หน้ายาว:
(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)หน้าที่ยาวเหมือนม้า หรือคนที่มีใบหน้ายาวเหมือนม้า
-
คำนาม
-
1.
어미 ‘-(으)ㄴ’, ‘-는’, ‘-(으)ㄹ’, ‘-던’과 결합하여 뒤에 오는 체언의 내용을 꾸며 주는 기능을 하는 절.
1.
อนุพากย์ขยายนาม, คุณานุประโยค:
อนุพากย์ที่ทำหน้าที่ขยายเนื้อหาของนามที่ตามหลัง โดยวางเชื่อมกับวิภัตติปัจจัย ‘-(으)ㄴ’, ‘-는’, ‘-(으)ㄹ’, ‘-던’
-
คำนาม
-
1.
권리, 의무, 사실 등을 증명하는 문서.
1.
หนังสือสำคัญ, หนังสือรับรอง, ใบรับรอง, ใบสำคัญ, ประกาศนียบัตร, เอกสารหลักฐาน:
เอกสารที่ยืนยันความจริง ภาระหน้าที่ สิทธิ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
문법에서, 동사나 형용사와 같이 문장에서 서술어의 기능을 하는 말.
1.
กริยา:
คำพูดที่ทำหน้าที่เป็นภาคแสดงในประโยคเหมือนกับคำกริยา คำคุณศัพท์ ซึ่งในทางไวยากรณ์
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
깨끗하고 맑다.
1.
ใส, ใสสะอาด:
สะอาดและใส
-
2.
국물 등의 액체가 진하지 않고 묽다.
2.
ใส(น้ำแกง, น้ำซุป):
ของเหลว เช่น น้ำแกง ไม่เข้มข้นและจาง
-
3.
표정이나 정신이 생기 있고 또렷하다.
3.
สดใส, ชัดเจน(สติ, สีหน้า):
สติสัมปชัญญะหรือสีหน้าที่มีชีวิตชีวาและชัดเจน
-
คำนาม
-
1.
직책이나 직업으로 맡은 일을 하다가 죽음.
1.
การตายในหน้าที่, การเสียชีวิตในหน้าที่, การเสียชีวิตขณะปฏิบัติงาน:
การเสียชีวิตขณะปฏิบัติงานที่ได้รับมอบหมายโดยตำแหน่งหน้าที่หรืออาชีพ