🔍
Search:
อยู่
🌟
อยู่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
None
-
1
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง
-
หน่วยคำเติม
-
1
‘그런 상태가 잇따라 계속됨’의 뜻을 더하고 동사를 만드는 접미사.
1
...อยู่:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เกิดสภาพนั้น ๆอย่างต่อเนื่อง' และทำให้เป็นคำกริยา
-
None
-
1
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
...อยู่:
สำนวนที่แสดงว่าสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินการอยู่อย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
뒤에 처져 남다.
1
เหลืออยู่:
หลงเหลืออยู่ภายหลัง
-
คำนาม
-
1
뒤에 처져 남아 있음.
1
การเหลืออยู่:
การหลงเหลืออยู่ภายหลัง
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 기관에 딸리게 하여 설치함. 또는 그런 시설.
1
ที่ขึ้นอยู่กับ:
การติดตั้งให้มีอยู่ในหน่วยงานใด ๆ หรือสถานที่ดังกล่าว
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1
(높임말로) 있다. 앞의 말이 나타내는 일을 계속하거나 그 결과가 계속됨을 나타내는 말.
1
...อยู่:
(คำยกย่อง) อยู่ คำที่แสดงว่าทำเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าต่อไป หรือผลลัพธ์นั้นเป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
2
(높임말로) 있다. 앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 말.
2
...อยู่:
(คำยกย่อง) อยู่ คำที่แสดงว่าสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
1
ยัง, ยัง...อยู่:
คำที่แสดงถึงว่างานหรือสภาพใดๆ ต้องผ่านเวลาไปอีกต่อไปจนกว่าจะเป็นอย่างไร หรือการที่งานหรือสภาพใดๆ ยังดำเนินต่อไปอยู่โดยไม่จบสิ้น
-
คำนาม
-
1
한곳에서 오래 삶.
1
การอาศัยอยู่ถาวร:
การอาศัยอยู่ที่ใดที่หนึ่งเป็นระยะเวลานาน
-
คำกริยา
-
1
권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
1
ขึ้นอยู่, สังกัด:
หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษ
-
คำกริยา
-
1
권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
1
ขึ้นอยู่, สังกัด:
หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษ
-
คำนาม
-
1
어떤 건물 등이 자리 잡고 있는 곳.
1
ที่ตั้ง, ที่อยู่:
ที่ที่อาคารใด ๆ เป็นต้น ตั้งอยู่
-
คำนาม
-
1
겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있는 성질.
1
ลักษณะที่ซ่อนอยู่:
ลักษณะที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายใน
-
คำกริยา
-
1
어떤 조직이나 직업 분야에 속해서 일하다.
1
สังกัดอยู่, ทำงาน:
ทำงานสังกัดอยู่ในสาขาอาชีพหรือองค์กรใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
어떤 기관이나 단체에 속하게 되다.
1
สังกัด, อยู่ใน...:
สังกัดอยู่ในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
얌전히 가만히 있지 못하고 계속 움직이다.
1
อยู่ไม่สุข, พล่าน:
สภาพที่เคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาโดยไม่อยู่นิ่งเฉย
🌟
อยู่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 되다.
1.
อ่อนล้าหมดกำลัง, อ่อนเปลี้ยเพลียแรง:
อยู่ในสภาพที่เหนื่อยล้าเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมด
-
คำนาม
-
1.
야구에서 본루, 1루, 2루, 3루를 연결한 선 뒤쪽의 파울 라인 안의 지역.
1.
สนามส่วนนอก:
พื้นที่ภายในเส้นกติกาด้านหลังเส้นที่เชื่อมต่อกับโฮมเบส เบส 1 เบส 2 เบส 3 ในกีฬาเบสบอล
-
2.
외야를 수비하는 선수들.
2.
นักกีฬาที่อยู่สนามส่วนนอก:
เหล่านักกีฬาที่คุ้มกันอยู่สนามส่วนนอก
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1.
‘길’ 또는 ‘도로’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
เส้นทาง..., ถนน...:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เส้นทาง' หรือ 'ถนน'
-
2.
‘큰 도로를 가운데 둔 동네’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
ชุมชนที่อยู่ระหว่างถนนใหญ่:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หมู่บ้านที่ตั้งอยู่กลางถนนใหญ่'
-
คำกริยา
-
2.
피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
2.
คันยุบยิบ, คันยุกยิก:
คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง
-
☆
คำนาม
-
1.
산에서 가장 높이 솟은 부분.
1.
ยอดเขา:
ส่วนที่อยู่สูงที่สุดของภูเขา
-
None
-
1.
문장 안에서 앞에 오는 체언이 뒤에 오는 체언을 꾸며 주는 구실을 하게 하는 조사.
1.
คำชี้คุณศัพท์การก:
คำชี้ที่ทำให้นามที่อยู่ข้างหน้าของประโยคทำหน้าที่ขยายนามที่อยู่ข้างหลัง
-
คำนาม
-
1.
남편이 있으면서도 멀리 떨어져 있어서 과부나 다름없이 혼자 사는 여자.
1.
หญิงที่แยกกันอยู่กับสามี, หญิงที่ไม่ได้อาศัยอยู่กับสามี:
ผู้หญิงที่อยู่คนเดียวโดยไม่ต่างจากแม่ม่าย เนื่องจากถึงแม้ว่าจะมีสามีแต่ก็แยกกันอยู่กับสามี
-
2.
결혼을 했다가 남편이 죽어서 혼자 사는 여자.
2.
หญิงม่าย, หญิงม่ายสามีตาย:
ผู้หญิงที่อาศัยอยู่คนเดียวเนื่องจากแต่งงานแล้วสามีตาย
-
คำนาม
-
1.
살아 있는 물고기.
1.
ปลาเป็น:
ปลาที่มีชีวิตอยู่
-
คำกริยา
-
1.
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
1.
ถูกข้าม, ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป:
ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หลุดไปจากรายการหรือการบันทึก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1.
พรวด:
ท่าทางที่อาเจียนสิ่งที่ได้กินออกหมด อย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
2.
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
ผ่าง, อย่างถูลู่ถูกัง, อย่างถูไถ:
ท่าทางที่ผลักหรือลากอย่างสุดแรงโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
5.
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5.
พราก:
ท่าทางที่ทะลักออกเป็นอย่างมากโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3.
พรวด, ปรูด:
ท่าทางที่ความคิด เรี่ยวแรงหรืออารมณ์ที่แรงกล้าได้ขับเคลื่อนออกมาอยู่ตลอดเวลา ในครั้งเดียวอย่างกะทันหัน
-
4.
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4.
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน:
ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
6.
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6.
โครม, กิก, กิ๊ก:
เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมากอยู่ตลอดเวลา หรือท่าทางดังกล่าว
-
7.
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7.
ฉุย:
ลักษณะที่มีกลิ่นหรือสิ่งอื่นออกอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
8.
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8.
หมับ, พรวด:
ท่าทางที่กระทำพฤติกรรมใดอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
คำนาม
-
1.
낮과 밤의 길이가 같다는 봄날로 이십사절기의 하나. 3월 21경이다.
1.
ชุนบุน:
วันวสันตวิษุวัต : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันในฤดูใบไม้ผลิที่ความยาวของกลางวันและกลางคืนเท่ากันอยู่ราว ๆ วันที่ 21 มีนาคม
-
คำนาม
-
1.
병을 고치기 위해 일정 기간 병원에 들어가 지낼 때 내는 돈.
1.
ค่ารักษาพยาบาล:
เงินที่จ่ายเมื่อเข้าไปอยู่ในโรงพยาบาลในระยะเวลาที่กำหนดเพื่อรักษาโรค
-
-
1.
어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
1.
(ป.ต.)เท้าสึก ; ไปอยู่บ่อย ๆ, มาอยู่บ่อย ๆ:
ไป ๆ มา ๆ สถานที่ใดสถานที่หนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายมาก
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
지나칠 정도로 심하게 격렬하다.
1.
รุนแรง, หยาบคาย, ดุเดือด, ใช้กำลัง, หักโหม, หนักเกินไป:
รุนแรงหนักหนาจนอยู่ในระดับที่มากเกินไป
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
안에서 밖으로 오다.
1.
ออกมา:
ออกมาจากด้านในสู่ด้านนอก
-
2.
속에서 바깥으로 솟아나다.
2.
ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา:
ไหลทะลักจากข้างในออกมาสู่ข้างนอก
-
3.
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3.
มา, ออกมา:
มายังที่ใดด้วยวัตถุประสงค์ที่กำหนด
-
4.
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4.
ออกพิมพ์, ตีพิมพ์, พิมพ์ออกมา, ถ่ายทอดออกมา:
รูปหรือข้อความถูกตีพิมพ์หรือเนื้อหาใดได้ปรากฎในหนังสือ หนังสือพิมพ์หรือการออกอากาศ เป็นต้น
-
5.
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5.
ออกมาทำงาน:
ออกไปสู่สาขาใดแล้วทำงาน
-
6.
새 상품이 시장에 나타나다.
6.
แสดงออกมา, เผยออกมา, ปรากฏออกมา:
ผลิตภัณฑ์ใหม่ปรากฎออกในตลาด
-
7.
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7.
เข้ามาทำงาน, มาทำงาน:
มาเพื่อทำงานในบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
8.
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8.
ปรากฏตัว, ออกมา:
รูปร่างปรากฎออกในสถานที่ใด
-
9.
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9.
ออกมา, ไหลออก, รั่วไหลออกมา:
ของเหลวหรือแก๊ส เป็นต้น ไหลออกมาจากด้านใน สู่ข้างนอก
-
10.
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10.
ถูกพบ, ถูกเจอ, ถูกค้นพบ, ถูกค้นเจอ:
สิ่งใดถูกค้นพบหรือปรากฎออก
-
11.
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11.
ถูกผลิตออกมา, ถูกปล่อยออกมา, ถูกแสดงออกมา, ถูกทำออกมา:
สิ่งของถูกผลิตขึ้นมาหรือคนปรากฏออกมา
-
12.
어떤 근원에서 생겨나다.
12.
เกิด, ก่อเกิด, เริ่ม, กำเนิด, ออกมา:
เกิดขึ้นมาจากรากฐานใดๆ
-
13.
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13.
ออกมา, พ้นออกมา:
พ้นออกไปจากสถานที่ใด แล้วออกเดินทาง
-
14.
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14.
ลาออก, ออกจาก:
เลิกทำงานแล้วลาออกจากบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่
-
15.
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15.
แสดงท่าทาง, แสดงออก:
แสดงลักษณะท่าทางใดออกมาภายนอก
-
16.
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16.
มี, ออกมา, ปรากฏ, ได้รับ:
การดำเนินการใดบรรลุแล้วผลลัพธ์จึงเกิดขึ้น
-
17.
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17.
(เงิน)ออก:
ได้รับเงินที่จะได้รับหรือถูกปรับภาษี เป็นต้น
-
18.
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18.
ออก, ออกมา, ได้มา:
เอกสารที่ร้องขอหรือแจ้งงานใด เป็นต้น ถูกส่งมาให้
-
19.
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19.
จัดเตรียมให้กิน, นำออกมากิน:
อาหารหรือสิ่งอื่นถูกจัดเตรียมแล้วถูกวางเพื่อให้กินได้
-
20.
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20.
เห็น, มองเห็น:
สถานที่ที่เป็นเป้าหมายถูกมองเห็นด้วยตา
-
21.
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21.
เป็นเงิน:
กลายเป็นเงินที่พอที่จะสามารถใช้ซื้อสิ่งใดได้
-
22.
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22.
ออกอากาศ:
กลายเป็นที่สามารถเห็นหรือฟังการออกอากาศได้
-
23.
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23.
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก:
ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้า
-
24.
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24.
แสดงท่าทาง, แสดงสีหน้า:
การแสดงอารมณ์หรือการทำงานของอวัยวะได้ปรากฎออกมา
-
25.
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25.
จบ, เรียนจบ, จบการศึกษา, สำเร็จการศึกษา:
เรียนจบหลักสูตรที่ถูกกำหนดไว้ในสถานศึกษาแล้วจึงสำเร็จการศึกษา
-
26.
어떤 목적으로 오다.
26.
มา, มาเพื่อ:
มาด้วยเป้าหมายอันใด
-
27.
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27.
ถูกพูดออกมา, ถูกกล่าวออกมา:
การวิจารณ์หรือคำพูดเกี่ยวกับเรื่องใด เป็นต้น ได้แสดงออกมา
-
-
1.
여러 번 다녀서 그 길에 익숙하다.
1.
(ป.ต.)คุ้นเท้า ; คุ้นทาง:
ไป ๆ มา ๆ อยู่บ่อย ๆ ทำให้คุ้นเคยกับเส้นทางนั้น ๆ
-
คำนาม
-
1.
일반인의 출입이 제한되는 곳에서, 찾아오는 외부 사람과 만날 수 있도록 만들어 놓은 방.
1.
ห้องเข้าเยี่ยม, ห้องเยี่ยม, ห้องเข้าพบ:
ห้องที่ทำไว้เพื่อให้คนที่อยู่ในห้องที่จำกัดการเข้าออกของบุคคลทั่วไปสามารถพบกับคนภายนอกที่เข้าพบ
-
☆
คุณศัพท์
-
1.
같은 갈래에 속하는 것들의 특징을 가장 잘 나타내는.
1.
ที่เป็นรูปแบบเฉพาะ, ที่เป็นลักษณะเฉพาะ:
ที่แสดงลักษณะเฉพาะของสิ่งที่อยู่ในสาขาเดียวกันได้ดีที่สุด
-
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 목청을 높여 크고 짧게 지르는 소리.
1.
กรี๊ด:
เสียงที่อยู่ ๆ ก็ตะโกนด้วยเสียงสูง ดัง สั้น ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
많은 양의 액체나 큰 거품이 자꾸 끓거나 일어나는 소리. 또는 그 모양.
1.
พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดจนล้นออกมา, ลักษณะที่ล้นออกมา:
เสียงของเหลวหรือฟองขนาดใหญ่ในปริมาณมากเดือดพล่านหรือล้นออกมาอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이는 모양.
2.
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, ลักษณะที่มีอยู่เต็มไปหมด:
ลักษณะที่แมลง สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆ