🌟 아직
☆☆☆ คำวิเศษณ์
🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: • 아직 (
아직
)
📚 ประเภท: เวลา การบอกเวลา
🗣️ 아직 @ คำอธิบายความหมาย
- 망울 : 아직 피지 않은 어린 꽃봉오리.
- 봉오리 : 아직 피지 않은 꽃.
- 미납금 (未納金) : 요금이나 세금 같이 내야 하는데 아직 내지 못한 돈.
- 청포도 (靑葡萄) : 아직 다 익지 않아서 초록빛이 나는 포도.
- 풋감 : 아직 덜 익어 푸른 감.
- 병아리 : 아직 다 자라지 못한 새끼 닭.
- 저승길이 구만 리 : 아직 살아갈 날이 많이 남아 있음을 뜻하는 말.
- 미개척지 (未開拓地) : 아직 개척하지 않은 땅.
- 미수금 (未收金) : 아직 다 거두어들이지 못한 돈.
- 미성년 (未成年) : 법적으로 아직 성인이 되지 않은 나이.
- 미간 (未刊) : 책이나 인쇄물이 아직 인쇄되어 나오지 않은 상태.
- 꽃봉오리 : 아직 피지 않은 꽃.
- 피륙 : 아직 자르지 않은 베, 무명, 비단 등의 천.
- 옹알대다 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
- 미분화되다 (未分化되다) : 여러 다른 형태로 아직 나누어지지 않다.
- 애송이 : 아직 어리거나 어려 보이는 사람.
- 미개척 (未開拓) : 아직 개척하지 않음.
- 미개하다 (未開하다) : 꽃이 아직 피지 않은 상태에 있다.
- 웃음기 (웃음氣) : 웃다가 아직 사라지지 않은 웃음의 흔적이나 웃으려고 얼굴에 드러나는 빛.
- 다크호스 (darkhorse) : 아직 잘 알려지지 않았으나 뜻밖의 변수로 작용할 수 있는 유력한 경쟁자.
- 설익다 : 아직 제대로 이루어지거나 완성되지 못하다.
- 영계 (영鷄) : 아직 다 자라지 않아 몸집이 작은 어린 닭.
- 옹알이 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 행동.
- 원시생활 (原始生活) : 문화가 아직 발달하지 못한 원시 시대의 생활.
- 춘궁기 (春窮期) : 먹을 곡식은 다 떨어지고 햇곡식은 아직 익지 않아 식량이 부족한 봄철.
- 미취학 (未就學) : 아이가 아직 학교에 들어가지 못함.
- 신출내기 (新出내기) : 어떤 분야의 일을 처음 맡아서 아직 일이 서투른 사람.
- 미개지 (未開地) : 아직 사람들에 의해 개척되지 않았거나 문명이 들어오지 않은 땅.
- 생김치 (生김치) : 아직 익지 않은 김치.
- 미신고 (未申告) : 관련 기관 등에 어떤 사실을 아직 보고하지 않음.
- 빠르다 : 어떤 일을 하기에는 아직 시간이 더 필요하다.
- 미수 (未收) : 거두어들여야 할 돈이나 물건 등을 아직 다 거두어들이지 못함. 또는 그러한 돈.
- 새것 : 아직 한 번도 사용하지 않은 물건.
- 애 : 아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
- 원석 (原石) : 광산 등에서 파내어 아직 제련하지 않은, 경제적 가치가 있는 돌.
- 원시 사회 (原始社會) : 문화가 아직 발달하지 못한 원시 시대의 사회.
- 미진하다 (未盡하다) : 아직 다하지 못하거나 충분하지 못하다.
- 생- (生) : '물기가 아직 마르지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.
- 것 : 아직 일어나지 않은 일에 대한 예상이나 추측, 계획을 나타내는 말.
- 앞길이 구만 리 같다 : 아직 나이가 젊어서 앞으로 어떤 큰일이라도 해낼 수 있는 날들이 충분히 있다.
- 김칫국부터 마신다 : 아직 일어날지 안 일어날지 모르는 일인데 미리부터 다 된 일로 알고 행동한다.
- 가설 (假說) : 연구에서 어떤 내용을 설명하려고 예상한 것으로 아직 증명되지 않은 가정.
- 미성년자 (未成年者) : 아직 성년이 되지 않은 사람.
- 연골 (軟骨) : 나이가 어려 아직 뼈가 굳지 않은 체질. 또는 그런 사람.
- 미처 : 행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
- 외국어 (外國語) : 외국에서 들어온 말로 아직 국어로 정착되지 않은 단어. 무비, 밀크 등이 있다.
- 옹알이하다 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 행동을 하다.
- 미제 (未濟) : 일이나 사건이 아직 해결되지 않음.
- 처녀 (處女) : 아직 결혼하지 않은 성인 여자.
- 미납 (未納) : 내야 할 돈을 아직 내지 못함.
- 옹알옹알하다 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
- 미혼자 (未婚者) : 아직 결혼을 하지 않은 사람.
- 꽃망울 : 아직 피지 않은 어린 꽃봉오리.
- 재고품 (在庫品) : 아직 팔지 않았거나 팔다가 남아서 창고에 쌓아 놓은 물건.
- 시기상조 (時機尙早) : 어떤 일을 하기에 아직 때가 이름.
- 미지 (未知) : 아직 알지 못함.
- 처자 (處子) : 아직 결혼하지 않은 성인 여자.
- 소녀 (少女) : 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
- 미확인 (未確認) : 아직 확인되지 않음.
- 아이 : 아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
- 상존하다 (尙存하다) : 아직 그대로 있다.
- 미숙하다 (未熟하다) : 아직 성숙하지 못하다.
- 미정 (未定) : 아직 정하지 못함.
- 미혼 (未婚) : 아직 결혼하지 않음. 또는 그런 사람.
- 풋과일 : 아직 덜 익은 과일.
- 대가리에 피도 안 마르다 : (속된 말로) 아직 어리다.
- -ㄹ까요 : (두루높임으로) 아직 일어나지 않았거나 모르는 일에 대해서 말하는 사람이 추측하며 질문할 때 쓰는 표현.
- 미완성 (未完成) : 아직 덜 됨.
- 현안 (懸案) : 아직 해결되지 않은 채 남아 있는 문제.
- 원시 시대 (原始時代) : 문화가 아직 발달하지 못한 시대.
- 푸르다 : 곡식이나 열매 등이 아직 덜 익은 상태에 있다.
- 미확정 (未確定) : 아직 확실하게 정해지지 않음.
- 잔여 (殘餘) : 아직 남아 있음. 또는 그런 나머지.
- 발견하다 (發見하다) : 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아내다.
- 미분화 (未分化) : 여러 다른 형태로 아직 나누어지지 않은 채로 있음.
- 옹알거리다 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
- 이마에 피도 안 마르다 : 아직 나이가 어리다.
- 미성숙하다 (未成熟하다) : 정신적, 육체적으로 아직 다 자라지 못하다. 또는 경험이 충분하지 못하여 어떤 것에 익숙하지 못하다.
- 풋고추 : 아직 익지 않은 푸른 고추.
- 미완 (未完) : 아직 덜 됨.
- 미발표 (未發表) : 문학이나 음악 등의 작품이 아직 발표되지 않음.
- 미해결 (未解決) : 아직 해결하지 못함.
- 미숙련 (未熟練) : 어떤 기술이나 일을 아직 능숙하게 익히지 못함.
- 미- (未) : ‘그것이 아직 아닌’ 또는 ‘그것이 아직 되지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
- 청소년 (靑少年) : 아직 성인이 되지 않은, 나이가 십 대 정도인 어린 사람.
- 미성숙 (未成熟) : 정신적, 육체적으로 아직 다 자라지 못함. 또는 경험이 충분하지 못하여 어떤 것에 익숙하지 못한 상태.
- 유아 (幼兒) : 아직 학교에 들어가지 않은, 나이가 적은 아이.
- 비밀 (祕密) : 아직 밝혀지지 않았거나 알려지지 않은 내용.
- 옹알옹알 : 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 모양. 또는 그 소리.
- 아직껏 : (강조하는 말로) 아직.
- 발견되다 (發見되다) : 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것이 처음으로 찾아내지다.
- 발견 (發見) : 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
- 단김에 : 열기가 아직 식지 않았을 때에.
- 미필 (未畢) : 아직 끝내지 못함.
- -을까요 : (두루높임으로) 아직 일어나지 않았거나 모르는 일에 대해서 말하는 사람이 추측하며 질문할 때 쓰는 표현.
- 재고량 (在庫量) : 아직 팔지 않았거나 팔다가 남아서 창고에 쌓아 놓은 물건의 수량.
- 보릿고개 : (비유적으로) 그 전 해에 거두어들인 곡식은 다 떨어지고 보리는 아직 익지 않아 먹을 것이 모자라서 어려운 때.
- 미결수 (未決囚) : 아직 재판이 다 끝나지 않아 죄의 유무가 밝혀져 있지 않은 채로 갇혀 있는 사람.
- 소년 (少年) : 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
- 잠 : (비유적으로) 아직 깨달아 알지 못한 상태.
🗣️ 아직 @ ตัวอย่าง
- 아직 관등이 낮아서 높지는 않아요. [관등 (官等)]
- 기사님, 아직 버스에 못 탄 사람이 있으니 좀 더 기다려 주세요. [이제나저제나]
- 중학생 민준이는 키만 멀쑥하게 컸지 하는 짓을 보면 아직 애다. [멀쑥하다]
- 아냐. 공연 시작하려면 아직 삼십 분이나 남았어. [공연 (公演)]
- 아직 못 봤어. 미발표 작품들이 수록되어 있다고 하더라. [타계하다 (他界하다)]
- 왜 아직 배가 출발하지 않아요? [출범 (出帆)]
- 승규는 아직 운전에 익숙하지 않아 앞으로 가려고 했지만 차는 뒤로 진행되곤 했다. [진행되다 (進行되다)]
- 아니, 아직. 다 옮겨지려면 십 분 정도 남았어. [복사되다 (複寫되다)]
- 내가 아직 사족이 멀쩡한데 앉아만 있으려니 답답해서 그런다. [사족 (四足)]
- 아직 여름도 아닌데 음식이 상할라고. [-ㄹ라고]
- 여보, 유민이는 아직도 내 말을 저렇게 안 듣네요. [-ㄹ라고]
- 그래도 아직 비관을 하기에는 이르니까 조금만 더 노력해 보자. [비관 (悲觀)]
- 수술은 잘되었지만 회복이 늦어 어머니는 아직 병원에 입원 중이시다. [잘되다]
- 아직 시간이 있으니까 허둥대지 말고 천천히 준비해. [허둥대다]
- 유민아, 바쁘다고 빨리 나가더니 아직 버스 기다려? [휭]
- 아직 시간이 조율되고 있는 중인 것 같아. 조금 더 기다려 보자. [조율되다 (調律되다)]
- 엊저녁에 발생한 화재가 하루가 지나도록 아직 꺼지지 않고 있다. [엊저녁]
- 다친 다리가 다 낫지 않아 걷는 게 아직 불편스럽다. [불편스럽다 (不便스럽다)]
- 응, 그래도 나는 아직 제본된 책에다가 밑줄을 그어 가며 읽는 게 좋더라. [제본되다 (製本되다)]
- 벌써 아침 아홉 시가 넘었는데 승규는 아직도 자고 있다. [-고 있다]
- 나는 눈은 감고 있었지만 아직 잠든 것은 아니었다. [-고 있다]
- 나는 남자 친구에게 청혼을 받았지만 아직 승낙 여부를 확답하지 않은 상태이다. [확답하다 (確答하다)]
- 승규는 아직 어리지만 몇 년 후에는 세계 정상급 선수로 성장할 것이 기대된다. [기대되다 (期待/企待되다)]
- 대학생인 줄 알았는데 지수가 아직 고등학생이라더라고. [-라더라고]
- 선생님, 제 짝이 아직 안 왔어요. [짝]
- 아직 마땅한 짝이 없네요. [짝]
- 응, 난 아직 결혼할 생각이 없는데 어머니의 강권에 못 이겨서 봤어. [강권 (強勸)]
- 아니, 아직 가격이 제자리걸음 중이어서 가격이 떨어질 때까지 좀 더 기다려 보려고. [제자리걸음]
- 아직 결정을 못 한 걸로 봐서는 고심을 거듭하고 있나 봐. [고심 (苦心)]
- 아직 위험하니까 옆에 보조 바퀴가 달린 자전거부터 연습하렴. [두발자전거 (두발自轉車)]
- 동생은 아직 어리니 형인 제가 참아야지요. [-아야지요]
- 귀찮긴 하지. 하지만 아직 남자 친구가 갖고 있는 나에 대한 신비감을 깨고 싶지 않아. [신비감 (神祕感)]
- 아직 가위 쓰기에는 지수가 너무 어리지 않아? [뭉툭하다]
- 아니에요, 어머니. 제가 아직 많이 부족해요. [없다]
- 결혼한 지 십 년이 넘었지만 아내에게는 아직 태기가 없었다. [없다]
- 아직 대치 중에 있습니다. [반란군 (叛亂軍)]
- 아니요, 아직 이래저래 암중모색하면서 이유를 찾고 있어요. [암중모색하다 (暗中摸索하다)]
- 아직 사람의 손길이 닿지 않은 곳은 자연적인 상태를 유지하고 있었다. [자연적 (自然的)]
- 저도 아직 못 봤어요. 돌잔치 때 가서 봐야겠어요. [-다던데]
- 응. 아직 뜨개질을 잘 못해서 얼기설기 엉망이야. [얼기설기]
- 아직 산업이 미분화 상태에 있던 때에는 농업에 종사하는 인구의 비율이 높았다. [미분화 (未分化)]
- 정부가 아직 고시하지 않아서 아무도 몰라. [고시하다 (告示하다)]
- 아직 몇 번밖에 안 만나 봐서 참모습이 어떤지 잘 모르겠어. [참모습]
- 기상 이변으로 아직 봄도 되지 않았는데 새순이 돋기 시작했어. [꿋꿋하다]
- 동성동본 사이의 결혼은 법적인 문제는 없으나 아직 꺼려지는 분위기이다. [동성동본 (同姓同本)]
- 아직 초저녁인데 벌써부터 피곤하네. [숙직실 (宿直室)]
- 아직 일의 시작 단계이니까 지금이라도 뒤집고 싶으면 그렇게 하죠. [뒤집다]
- 의사는 아직 아버지의 병이 무엇인지 단정적으로 말하기 어렵다고 했다. [단정적 (斷定的)]
- 민준이는 아직 안 들어왔어? [-다니까는]
- 범죄자를 아직 체포하지 못했다며? [은닉하다 (隱匿하다)]
- 승규는 아직 화가 안 풀렸는지 지수를 노려보고 있었다. [풀리다]
- 그들 사이의 큰 갈등은 풀렸지만 두 사람이 해결해야 할 문제는 아직 남아 있다. [풀리다]
- 이곳은 아직 출입 통제 조치가 풀리지 않아 일반인들은 들어갈 수 없다. [풀리다]
- 동생은 덧셈과 뺄셈은 잘하지만 아직 곱셈은 못한다. [곱셈]
- 형기가 아직 두 달 정도 남았어. [형기 (刑期)]
- 이 오렌지는 아직 다 익지 않아서 주황에 녹색이 섞여 있다. [주황 (朱黃)]
- 아직 스무 살도 안 된 한낱 아마추어에게 내가 질 리가 없지. [한낱]
- 게임 끝나려면 아직 멀었어? [끝판]
- 아직 초년병이라 적응하느라고 정신이 없습니다. [초년병 (初年兵)]
- 사회 초년병인 나는 아직 직장 생활이 얼떨떨했다. [초년병 (初年兵)]
- 아직 기자 초년병이니 너무 욕심내지 말게. [초년병 (初年兵)]
- 승규의 형도 아직 학생이라던가? [-라던가]
- 아직 학교 마칠 시간이 안 됐는데 승규가 벌써 집에 오다니요? [-다니요]
- 그 문제에 대해서는 그, 아직 논란의 여지가 있습니다. [그]
- 아니, 불이 약해서 아직 생고기 그대로야. [생고기 (生고기)]
- 아버지는 밭에서 쟁기질을 하시느라 아직 점심도 못 드시고 계신다. [쟁기질]
- 밤이 늦었는데 민준이는 아직 안 들어왔어요? [상관 (上官)]
- 부장님이 아직 퇴근을 안 하셔서 못 나가겠어. 조금만 더 기다려. [발딱]
- 폭우 때문에 도로가 유실돼서 아직 공사를 하고 있대. [유실되다 (流失되다)]
- 아직 재판이 진행 중이니? [법리 (法理)]
- 그래. 아직 메모리가 남아 있을 거야. [메모리 (memory)]
- 아직 문안을 못 만들었어요. [문안 (文案)]
- 아버지는 사진이 잘 나온다며 오래된 수동 카메라를 아직까지 쓰고 계신다. [카메라 (camera)]
- 신인이라 아직 카메라가 익숙하지 않네요. [카메라 (camera)]
- 할아버지, 아직 이렇게 청년같이 정정하시니 서글퍼하지 마세요. [광음 (光陰)]
- 안방에는 아직 아무것도 없지만 이제 곧 침대가 짜이면 다른 가구들을 배치할 생각이다. [짜이다]
- 지수는 아직 안 왔어? 지수가 와야 출발을 할 수가 있는데……. [-ㄴ 적이 없다]
- 이곳에는 아직 전차가 다니는구나. [전차 (電車)]
- 아니요. 아직 저희 아버지께는 말씀드리지 못했습니다. [어른]
- 아니요, 아직 침상에 계십니다. [침상 (寢牀)]
- 회사에서 아직 말석인 나는 궂은 일을 도맡아 한다. [말석 (末席)]
- 우리 할머니는 팔순의 나이임에도 아직 정정하시다. [팔순 (八旬)]
- 아직 안 자니? [드라이하다 (dry하다)]
- 승규는 아직 숙제하는 거예요? [-냐니까는]
- 너 휴대폰 아직도 못 고쳤니? [표준화하다 (標準化하다)]
- 아직 부품을 표준화하지 못해서 외국에서 수입해야 한대. 고치려면 시간이 걸릴 것 같아. [표준화하다 (標準化하다)]
- 아직 철이 없을 때 풋사랑을 나누었던 그 선배가 보고 싶다. [풋사랑]
- 김 노인은 무척 건강하여 아흔 살을 먹도록 아직 한 번도 입원해 본 적이 없다. [아흔]
- 다리 아픈데 도착하려면 아직 멀었어요? [걸리다]
- 제가 아직 학생이라고 무시하세요? [이라고]
- 괜찮아. 나 아직 기운이 펄펄해. [펄펄하다]
- 아직 암세포가 많이 생기지 않았으니 희망이 있습니다. [암세포 (癌細胞)]
- 아직 유치원생인 아들이 구구단을 외우는 것을 보니 장래가 촉망이 된다. [촉망 (屬望/囑望)]
- 하, 숨도 차고 다리도 아프다. 아직 멀었어? [하]
- 아직 여섯 살밖에 안 된 사촌 동생의 유창한 언변에 다들 깜짝 놀랐다. [언변 (言辯)]
- 행사할 강당을 아직 못 구했는데 어쩌지? [서]
- 돈만 좀 있었으면 내가 아직 남의 집살이 하게요? [-게요]
- 나는 아직도 사내 조직망을 파악을 못 하겠어. [조직망 (組織網)]
- 아직 신입 사원이라서 그렇지 뭐. 조금 지나면 자연스럽게 알게 돼. [조직망 (組織網)]
- 아직 어린 아들에게 두 자릿수 감산은 어려워 보였다. [감산 (減算)]
- 아직 발표도 안 났는데 제가 합격한 거 어떻게 아셨어요? [뒷길]
- 아이는 새아버지가 아직 낯설었지만 친아버지처럼 잘 따르려고 노력했다. [새아버지]
- 수도관이 설비되려면 아직 멀었으니 몇 달은 더 기다리셔야 해요. [설비되다 (設備되다)]
- 아직 합격자 발표가 안 났니? [애타다]
- 자신을 비하하지 말고 지금부터 열심히 돈을 모아. 아직 넌 젊잖아. [비하하다 (卑下하다)]
- 수술이 끝날 시간이 됐는데 왜 아직 연락이 없지? [안달복달하다]
- 아직 어디로 부임될 지 발표가 안 났습니다. [부임되다 (赴任되다)]
- 다음 달이 출산인데 아기가 아직 많이 작대요. [아이는 작게 낳아서 크게 길러라]
- 친구에게서 빌려줬던 노트를 아직 되받지 못해서 공부를 할 수가 없어요. [되받다]
- 아직 의사 선생님께서 간단한 문진만 하신 상태이기 때문에 더 자세한 건 진찰과 검사를 해 봐야 알 수 있을 거예요. [문진 (問診)]
- 아직 표준화된 용어가 없어서 불편하네. [표준화되다 (標準化되다)]
- 아직은 표준화된 단위가 없어서 정확한 무게의 표현이 불가능해. [표준화되다 (標準化되다)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 아직
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
คำนาม
🌏 เมื่อวาน, เมื่อวานนี้: วันก่อนหน้าวันนี้หนึ่งวัน -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 เมื่อไร: ตอนที่ไม่ทราบชัดว่าเป็นเวลาใด -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
คำนาม
🌏 เก้าอี้: อุปกรณ์ที่ใช้ในการที่คนวางบั้นท้ายและขาอ่อนแล้วนั่ง -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 ยัง, ยัง...อยู่: คำที่แสดงถึงว่างานหรือสภาพใดๆ ต้องผ่านเวลาไปอีกต่อไปจนกว่าจะเป็นอย่างไร หรือการที่งานหรือสภาพใดๆ ยังดำเนินต่อไปอยู่โดยไม่จบสิ้น -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 เมื่อวาน: ในวันก่อนหน้าวันนี้หนึ่งวัน -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
คำสรรพนาม
🌏 เมื่อไร: เวลาใด ๆ ที่ไม่สามารถรู้ได้ -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ผู้หญิง, สตรี: คนที่เกิดมาเป็นผู้หญิง -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ปัจจุบัน, ขณะนี้, สมัยนี้, ในระยะนี้, หมู่นี้, เมื่อไม่นานมานี้, เมื่อเร็ว ๆ นี้, ทุกวันนี้, ล่าสุด: ระยะเวลาตั้งแต่อดีตเมื่อไม่นานมานี้จนถึงปัจจุบัน -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ความปลอดภัย, สวัสดิภาพ, ความมั่นคง: การไม่มีความเสี่ยงที่จะเกิดภัยอันตรายหรืออุบัติเหตุ หรือสภาพดังกล่าว -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 มาก, เต็มที่, จริง ๆ, จัง, เป็นอย่างยิ่ง: ด้วยสภาพที่เกินกว่าระดับปกติไปอย่างมาก -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ตู้เสื้อผ้า: เครื่องเรือนที่เอาไว้ใส่เสื้อผ้า -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
คำนาม
🌏 การขับ, การขับขี่, การควบคุม: การควบคุมหรือทำให้รถยนต์หรือเครื่องจักรเคลื่อนที่ -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ตอนนี้, ขณะนี้, เวลานี้, บัดนี้: ตอนนี้ที่กำลังพูดอยู่ -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
คำนาม
🌏 บ้านข้าง ๆ, บ้านข้างเคียง, บ้านติดกัน, บ้านถัดไป: บ้านที่อยู่ข้าง ๆ กัน -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ก่อนหน้า, ก่อนหน้านี้, แต่ก่อน, สมัยก่อน, เมื่อก่อน: ก่อนหน้านี้ -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ก่อนเที่ยง, สาย ๆ, ช่วงเวลาเช้า: ช่วงเวลาตั้งแต่เช้าถึงเที่ยงวัน -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 ตอนนี้, ขณะนี้: ตอนนี้ในขณะที่พูด
• ศิลปะ (76) • ปัญหาสังคม (67) • การอธิบายอาหาร (78) • การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) • ภาษา (160) • การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) • การขอโทษ (7) • อากาศและฤดูกาล (101) • การบอกวันที่ (59) • งานบ้าน (48) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) • การชมภาพยนตร์ (105) • การใช้การคมนาคม (124) • วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) • การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) • ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • การแสดงและการรับชม (8) • สื่อมวลชน (47) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) • การใช้ชีวิตประจำวัน (11) • การใช้บริการร้านขายยา (10) • ศาสนา (43) • ความรักและการแต่งงาน (28) • งานอดิเรก (103) • ชีวิตในเกาหลี (16) • วัฒนธรรมมวลชน (82) • ชีวิตการอยู่อาศัย (159) • สถาปัตยกรรม (43) • กฎหมาย (42)