🔍
Search:
เปิดเผย
🌟
เปิดเผย
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
마음속의 생각이나 숨기고 있는 사실을 솔직하게 모두 다 말하다.
1
สารภาพ, เปิดเผย:
พูดสิ่งที่ปิดบังไว้หรือคิดอยู่ในใจทั้งหมดอย่างตรงไปตรงมา
-
คำกริยา
-
1
알려지지 않았거나 숨겨져 있던 사실을 드러내어 사람들에게 알리다.
1
เปิดโปง, เปิดเผย:
เผยความจริงที่เคยถูกปิดบังไว้หรือที่ไม่บอกให้รู้ออกมาแล้วแจ้งให้คนทั้งหลายได้รับรู้
-
คำกริยา
-
1
속마음을 겉으로 드러내다.
1
แสดงออก, เปิดเผย:
เปิดเผยความในใจออกมาข้างนอก
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
숨김이나 거리낌이 없이 모든 사람에게 드러나 있다.
1
เปิดเผย, ปรากฏชัด:
เปิดเผยให้ทุกคนรู้โดยไม่ปิดบังหรือลังเล
-
☆
คุณศัพท์
-
1
겉으로 나타나거나 눈에 띄는.
1
ที่ปรากฏ, ที่เปิดเผย:
ที่สะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก
-
คำกริยา
-
1
감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러내다.
1
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ:
เปิดเผยสิ่งที่ซ่อนไว้ออกมาข้างนอกเพื่อให้คนอื่นได้รู้หรือเห็น
-
คำกริยา
-
1
겉으로 다 드러내어 보이다.
1
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ:
เผยให้เห็นข้างนอกทั้งหมด
-
☆
คำนาม
-
1
겉으로 나타나거나 눈에 띄는 것.
1
ที่ปรากฏ, ที่เปิดเผย:
การที่สะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก
-
☆☆
คำนาม
-
1
마음속의 생각이나 숨기고 있는 사실을 솔직하게 모두 다 말함.
1
การสารภาพ, การเปิดเผย:
การพูดสิ่งที่ปิดบังไว้หรือคิดอยู่ในใจทั้งหมดอย่างตรงไปตรงมา
-
☆
คุณศัพท์
-
1
어떤 사물이나 사실, 내용 등을 여러 사람에게 보이는.
1
ที่เปิดเผยในที่สาธารณะ:
ที่แสดงสิ่งของ ข้อเท็จจริง เนื้อหา เป็นต้น ใด ๆ ให้ผู้คนเห็น
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 사물이나 사실, 내용 등을 여러 사람에게 보이는 것.
1
ที่เปิดเผยในที่สาธารณะ:
การแสดงสิ่งของ ข้อเท็จจริง เนื้อหา เป็นต้น ใด ๆ ให้ผู้คนเห็น
-
คำกริยา
-
1
알려지지 않았거나 숨겨져 있던 사실이 드러나 사람들에게 알려지다.
1
ถูกเปิดโปง, ถูกเปิดเผย:
ความจริงที่เคยถูกปิดบังไว้หรือที่ไม่บอกให้รู้ถูกเผยออกมาแล้วถูกแจ้งให้คนทั้งหลายได้รับรู้
-
☆
คำนาม
-
1
알려지지 않았거나 숨겨져 있던 사실을 드러내어 사람들에게 알림.
1
การเปิดโปง, การเปิดเผย:
การเผยความจริงที่เคยถูกปิดบังไว้หรือที่ไม่บอกให้รู้ออกมาแล้วแจ้งให้คนทั้งหลายได้รับรู้
-
คำวิเศษณ์
-
1
감추는 것이 없이.
1
โดยเปิดเผย, โดยไม่ปิดบัง:
โดยที่ไม่มีการปิดบัง
-
☆
คำนาม
-
1
감추었던 일이 드러나는 것.
1
ความแตก, การทำให้ถูกเปิดเผย:
การที่ทำให้เรื่องที่เคยแอบซ่อนไว้ได้ปรากฏ
-
คุณศัพท์
-
1
마음속 생각이나 숨기고 있는 사실을 모두 다 말하는.
1
ที่ได้สารภาพ, ที่ได้เปิดเผย:
ที่พูดสิ่งที่ปิดบังไว้หรือคิดอยู่ในใจทั้งหมดอย่างตรงไปตรงมา
-
คำนาม
-
1
마음속 생각이나 숨기고 있는 사실을 모두 다 말하는 것.
1
ที่ได้สารภาพ, ที่ได้เปิดเผย:
การที่พูดสิ่งที่ปิดบังไว้หรือคิดอยู่ในใจทั้งหมดอย่างตรงไปตรงมา
-
คำนาม
-
1
숨긴 일을 드러냄.
1
การถูกเปิดเผย, การถูกเปิดโปง:
การเปิดเผยสิ่งที่ถูกปิดบัง
-
คำกริยา
-
1
감추어져 있는 것이 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러나다.
1
ถูกเปิดโปง, ถูกเปิดเผย, ถูกแฉ:
สิ่งที่ถูกซ่อนไว้ถูกเปิดเผยออกมาภายนอกจนทำให้คนอื่นสามารถรู้หรือเห็นได้
-
คำกริยา
-
1
숨겨야 할 사실을 남에게 말하다.
1
เปิดเผย, บอก, บอกเล่า, ประกาศ:
พูดความจริงที่เก็บซ่อนเอาไว้แก่ผู้อื่น
🌟
เปิดเผย
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
사물의 내용이나 결과가 드러나게 하다.
1.
(ป.ต.)เปิดฝา ; เปิดเผย, เปิดออกมาดู:
เนื้อหาหรือผลลัพธ์ของสิ่งใด ๆ ถูกทำให้เปิดเผยออกมา
-
คำนาม
-
1.
뜻, 마음, 생각 등이 일치하거나 모아지는 것.
1.
เป็นหนึ่งเดียว, หนึ่งเดียวกัน:
การที่เจตนา จิตใจ หรือความคิด เป็นต้น เหมือนกันหรือถูกรวมเข้าด้วยกัน
-
2.
여러 가지 가운데 특정한 어떤 사물이나 사람을 가리키는 말.
2.
หนึ่ง, หนึ่งในนั้น:
คำที่ใช้เรียกคนหรือวัตถุใด ๆ ที่กำหนดเป็นพิเศษในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง
-
3.
'오직 그것뿐’이라는 뜻으로 유일한 것.
3.
เพียงหนึ่งเดียว:
สิ่งที่มีเพียงหนึ่งเดียวในความหมายว่า 'สิ่งนั้นแต่เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น'
-
4.
전혀, 조금도.
4.
แม้แต่น้อย:
ไม่เลย แม้แต่น้อย
-
5.
어떤 것을 명확히 밝히지 않고 어떤, 어떤 종류의.
5.
สิ่งหนึ่ง, อย่างหนึ่ง:
ในชนิดใด ๆ ที่ไม่เปิดเผยสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจน
-
☆
คำนาม
-
1.
이름을 밝히지 않음. 또는 숨긴 이름이나 대신 쓰는 이름.
1.
การปิดบังชื่อ, การไม่บอกชื่อ, การไม่ประสงค์ออกนาม, ชื่อปลอม:
การไม่เปิดเผยชื่อ หรือชื่อที่ใช้เป็นชื่อปลอม
-
คำกริยา
-
1.
겉으로 드러나지 않고 속에 숨겨져 있다.
1.
ถูกซ่อน, ถูกซ่อนอยู่, ถูกแอบแฝง:
ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและถูกซ่อนไว้ภายใน
-
คำนาม
-
1.
지난 일이나 사물을 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴봄.
1.
การจุดประกายอีกครั้ง:
การพิจารณาดูเรื่องที่ผ่านมาหรือสิ่งของอย่างละเอียดอีกครั้ง เพื่อให้คุณค่านั้นๆ ถูกเปิดเผยออก
-
คำกริยา
-
1.
알려지지 않은 사실이나 소식을 알아내기 위해 여기저기 찾아다니며 묻다.
1.
สืบข่าว, ค้นหาความจริง:
ถามโดยไปหาที่โน่นที่นี่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงที่ไม่เปิดเผย
-
☆
คำนาม
-
1.
알려지지 않은 사물이나 현상을 찾아내거나 밝히기 위해 살피어 찾음.
1.
การสำรวจ, การสอบถาม, การสืบค้น:
การสำรวจและหาสภาพการณ์หรือวัตถุที่ยังไม่เปิดเผยเพื่อทำให้เปิดเผยหรือค้นหาได้
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1.
ถูกคลาย, ถูกแก้:
สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันกลายเป็นสภาพเดิม
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
ความรู้สึกหรือสิ่งอื่นที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นในใจได้ถูกคลี่คลายลง
-
3.
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3.
ถูกทำให้คลาย, ถูกทำให้ผ่อน, ถูกทำให้ผ่อนคลาย:
สิ่งที่ติดเป็นก้อนหรือสิ่งที่แข็งแกร่ง เป็นต้น ได้ถูกทำให้คลายตัวลงเพื่อไม่ให้เกาะตัวกัน
-
4.
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
สิ่งที่ติดค้างในใจได้ถูกแก้ไขแล้วจึงหมดหายไป
-
5.
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5.
ถูกแก้ไข, ถูกเปิดเผย:
เรื่องที่ยากลำบากหรือปัญหาอันสับสน เป็นต้น ได้ถูกเปิดเผยหรือถูกแก้ไข
-
6.
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6.
เลือน, หายไป:
รูม่านตากลายเป็นไม่ชัดเจนโดยไม่มีจุดศูนย์กลาง
-
7.
추운 날씨가 따뜻해지다.
7.
คลาย, คลายตัว, อบอุ่นขึ้น:
อากาศหนาวได้อบอุ่นขึ้น
-
8.
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8.
ถูกผ่อน, ถูกลดหย่อน:
สิ่งที่ถูกจำกัดหรือถูกห้าม เป็นต้น ได้รับการอนุญาตและยอมรับ
-
9.
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9.
บรรเทา, คลาย:
บรรยากาศหรือสภาพที่ตึงเครียด เป็นต้น ได้กลายเป็นอ่อนโยนขึ้น
-
10.
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10.
ถูกละลาย:
สารใดเข้าไปในของเหลวแล้วถูกปะปนกันโดยทั่ว
-
คำนาม
-
1.
겉으로 드러나지 않거나 감추어진 일이나 사정.
1.
เบื้องหลัง, ตื้นลึกหนาบาง, เรื่องที่ถูกปิดบัง, เหตุการณ์ที่ไม่เปิดเผย:
เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่ไม่เปิดเผยสู่ภายนอกหรือถูกปิดบัง
-
☆☆
คำกริยา
-
4.
펴져서 드러나다.
4.
ถูกเปิด, ถูกคลี่ออก, ถูกวางกระจาย:
ถูกคลี่ออกและเปิดเผยให้เห็น
-
2.
접히거나 포개진 것이 넓게 펴지다.
2.
กาง, กางออก, แผ่ออก:
สิ่งที่ถูกพับหรือวางทับซ้อนกางออกอย่างกว้าง
-
1.
넓은 공간이 펴져서 드러나다.
1.
แผ่ออก, ทอดยาว:
กางออกและเผยให้เห็น
-
3.
보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타나다.
3.
ปรากฏอยู่ตรงหน้า, มองเห็นอยู่ข้างหน้า:
สิ่งที่ได้ดู ได้ฟังหรือสิ่งที่น่าประทับใจปรากฏอยู่ตรงหน้า
-
5.
꿈, 계획, 정책 등이 실제로 행해지다.
5.
วาง, ดำเนิน, เป็นจริง:
ความฝัน แผนการ นโยบาย เป็นต้น ถูกดำเนินเป็นจริง
-
คำกริยา
-
1.
딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정하다.
1.
วิงวอน, อ้อนวอน, ร้องขอ, ขอร้อง:
วิงวอนพร้อมเปิดเผยสถานภาพที่ยากลำบากและน่าสมเพช
-
2.
남에게 자신의 생각을 표현하다.
2.
แสดงความคิดเห็น, แสดงเจตจำนง, แสดงความต้องการ:
แสดงความคิดของตนเองแก่ผู้อื่น
-
คำกริยา
-
1.
수를 세다.
1.
นับ, คำนวณ:
นับจำนวน
-
2.
주고받을 돈이나 물건 등을 서로 따져 밝히다.
2.
คิด, คิดคำนวณ, ประเมิน:
ซักถามถึงสิ่งของหรือเงินที่ให้และรับหรือสิ่งอื่นกันแล้วเปิดเผย
-
3.
수를 따져 금액이나 개수를 세어 맞추다.
3.
คำนวณ, คิดคำนวณ:
ซักถามถึงจำนวนแล้วนับจำนวนเงินหรือจำนวนให้ตรงกัน
-
คำกริยา
-
1.
감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러내다.
1.
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ:
เปิดเผยสิ่งที่ซ่อนไว้ออกมาข้างนอกเพื่อให้คนอื่นได้รู้หรือเห็น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 사실이 진실임을 밝히는 문서.
1.
เอกสาร, หลักฐาน:
เอกสารที่เปิดเผยว่าข้อเท็จจริงใดเป็นความจริง
-
คำกริยา
-
1.
의견이나 감정 등이 겉으로 드러나 보이다.
1.
ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น:
ความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น เปิดเผยให้เห็นสู่ภายนอก
-
คำนาม
-
1.
겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있는 성질.
1.
ลักษณะที่ซ่อนอยู่:
ลักษณะที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายใน
-
-
1.
본색이 드러나지 않게 태도를 거짓으로 꾸미다.
1.
(ป.ต.)ใส่หน้ากาก ; ใส่หน้ากาก, สวมหน้ากาก, การกระทำที่เสแสร้ง, เสแสร้งแกล้งทำ:
เสแสร้งแกล้งทำโดยไม่เปิดเผยนิสัยที่แท้จริง
-
2.
생김새나 하는 행동이 누구를 닮다.
2.
(ป.ต.)ใส่หน้ากาก ; พิมพ์เดียวกัน, เหมือนกัน:
รูปร่างหรือการกระทำเหมือนใครคนใดคนหนึ่ง
-
None
-
1.
효율적인 학습 지도 방법을 생각해 내기 위해 교사들이 공개적으로 실시하는 수업.
1.
วิชาการวิจัย:
การเรียนที่ผู้สอนดำเนินการโดยเปิดเผยต่อสาธารณชนเพื่อคิดค้นวิธีการแนะนำการเรียนรู้ที่มีประสิทธิภาพ
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사실이 판단되어 분명하게 밝혀지다.
1.
โดนพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ถูกทำให้ชัดเจน, ถูกสืบเสาะให้ชัดเจน, ถูกทำให้แน่ชัด:
ความจริงบางอย่างถูกวินิจฉัยแล้วถูกเปิดเผยอย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사항을 알리는 내용이 겉에 드러나 보이다.
1.
ถูกแสดง, ถูกระบุ, ถูกบ่งชี้:
เนื้อหาที่แจ้งรายการบางอย่างถูกเปิดเผยออกมาสู่ภายนอก