🔍
Search:
เหลา
🌟
เหลา
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
연필을 깎는 데에 쓰는 기구.
1
กบ, กบเหลาดินสอ:
อุปกรณ์ที่ใช้ในการเหลาดินสอ
-
คำนาม
-
1
얼굴이 예쁜 소년.
1
หนุ่มหล่อ, เด็กชายหน้าตาหล่อเหลา:
เด็กผู้ชายที่มีหน้าตาหล่อเหลา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
말이나 행동이 들떠 모두 믿음직스럽지 않다.
1
เหลวไหล, ไม่น่าเชื่อถือ, เหลาะแหละ:
คำพูดหรือการกระทำที่ไม่สงบจึงทำให้ดูไม่น่าเชื่อถือหมด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
말이나 행동이 들떠 믿음직스럽지 않다.
1
เหลวไหล, ไม่น่าเชื่อถือ, เหลาะแหละ:
คำพูดหรือการกระทำที่ไม่สงบจึงทำให้ดูไม่น่าเชื่อถือ
-
-
1
생김새가 남성스럽고 뚜렷하다.
1
(ป.ต.)เส้นหน้า ; หน้าคม, หน้าตาหล่อเหลา:
ลักษณะหน้าตาที่คมและมีลักษณะเป็นชายชาตรี
-
คำคุุณศัพท์
-
1
외모가 깨끗하고 단정하게 잘 생겼다.
1
หล่อเหลา, หน้าตาดี, ดูดี:
ลักษณะรูปร่างที่มีหน้าตาดีอย่างดูสุภาพเรียบร้อยและสะอาดสะอ้าน
-
2
키가 멋없이 크다.
2
ผอมโย่ง, สูงเก้งก้าง:
สูงเก้งก้างดูไม่งามตา
-
คำกริยา
-
1
남에게 잘 보이려고 꾸며 말하거나 행동하다.
1
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ, ปะเหลาะ:
กระทำหรือพูดโดยเสแสร้งเพื่อให้ดูดีแก่คนอื่น
-
-
1
견디기 힘들 정도로 고통스럽다.
1
(ป.ต.)เหลากระดูก ; ยากลำบาก, ลำบาก, ลำบากยากเย็น:
ทุกข์ทรมานจนอดทนได้ยาก
-
คำกริยา
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1
ออเซาะ, ประจบประแจง, ปะเหลาะ:
หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมกับทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น
-
2
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา:
เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำกริยา
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1
ออเซาะ, ประจบประแจง, ปะเหลาะ:
หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น
-
2
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา:
เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำวิเศษณ์
-
1
까불거리며 가볍게 행동하는 모양.
1
สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลาะแหละ:
ท่าทางที่กระทำอย่างซุกซนและบุ่มบ่าม
-
2
여럿이 질서가 없이 졸졸 뒤따르는 모양.
2
กระจัดกระจาย, สะเปะสะปะ:
ท่าทางที่หลายสิ่งได้ทำตาม ๆ กันโดยที่ไม่มีระเบียบวินัย
-
คำวิเศษณ์
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이는 모양.
1
ออเซาะ, อย่างประจบประแจง, อย่างปะเหลาะ:
ท่าทางที่หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น
-
2
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하는 모양.
2
โดยวนไปวนมา, โดยวนเวียนไปมา:
ท่าทางที่เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
말과 행동, 상황 등이 믿음직하지 못하고 착실하지 못하다.
1
เหลาะแหละ, เหลวไหล, เหยาะแหยะ, ไม่จริงจัง, กลับกลอก, ไม่แน่นอน, โลเล:
คำพูด การกระทำ สถานการณ์ เป็นต้นไม่หนักแน่นและไม่น่าไว้ใจ
-
-
1
젊은 남자의 차려 입은 모습이 단정하고 말끔하며 깨끗하다.
1
(ป.ต.)เหมือนลูกเกาลัดที่ปอกเปลือกแล้ว ; แต่งตัวดูดี, แต่งตัวหล่อเหลา:
ลักษณะการแต่งกายของชายหนุ่มที่สุภาพเรียบร้อยและดูสะอาดสะอ้าน
-
-
1
연장의 날을 날카롭게 하다.
1
(ป.ต.)ลับใบมีด ; ลับให้คม, เหลาให้แหลม:
ลับใบมีดหรือคมมีดของอุปกรณ์ให้คม
-
2
정신을 집중하고 신경을 매우 예민한 상태로 하다.
2
(ป.ต.)ลับใบมีด ; ใจจดจ่อ, ลุ้นระทึก:
รวบรวบสติและทำด้วยสภาพที่ไวต่อความรู้สึกเป็นอย่างมาก
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질을 얇게 벗겨 내다.
1
ปอก, เหลา:
หั่นผิวของสิ่งของหรือเปลือกผลไม้ออกบาง ๆ ด้วยอุปกรณ์เช่นมีด
-
2
풀이나 털 등을 짧게 자르다.
2
ตัด, โกน:
ตัดหญ้าหรือขนต่าง ๆ ให้สั้น
-
3
딱딱한 재료를 베고 다듬어서 어떤 모양으로 된 것을 만들다.
3
ตัด, เจีย, สลัก:
แกะหรือตกแต่งวัตถุที่แข็งแล้วทำให้เป็นรูปร่างใด ๆ
-
4
값, 액수, 정도 등을 낮추다.
4
ลด, ตัด:
ลดราคา จำนวนเงิน ระดับ เป็นต้น
-
5
다른 사람의 체면이나 위신을 손상되게 하다.
5
ทำลาย, ทำให้เสีย(ชื่อเสียง, หน้า, เกียรติ):
ทำให้ผู้อื่นเสียหน้าหรือเสียชื่อเสียง
-
คำกริยา
-
1
칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질이 얇게 벗겨지다.
1
ถูกปอก, ถูกเหลา:
พื้นผิวของสิ่งของหรือเปลือกของผลไม้ เป็นต้น ถูกปอกบาง ๆ ด้วยเครื่องมือดังเช่นมีด เป็นต้น
-
2
풀이나 털 등이 짧게 잘리다.
2
ถูกตัด, ถูกโกน:
หญ้าหรือผม เป็นต้น ถูกตัดอย่างสั้น
-
3
값, 액수, 정도 등이 낮아지다.
3
ถูกตัด, ถูกลด, ถูกหัก:
ราคา จำนวนเงินหรือระดับ เป็นต้น ต่ำลง
-
4
체면이나 위신이 낮아지다.
4
ถูกหัก(หน้า), เสีย(เกียรติ, ชื่อเสียง):
ความมีเกียรติหรือชื่อเสียงลดน้อยลง
-
คำนาม
-
1
남에게 잘 보이려고 꾸며 말하거나 행동함. 또는 그런 말이나 행동.
1
การประจบ, การประจบประแจง, การสอพลอ, การประจบสอพลอ, การปะเหลาะ, คำพูดประจบสอพลอ, คำพูดประจบประแจง:
การที่แสร้งทำหรือแต่งคำพูดให้ดูดีในสายตาคนอื่น หรือพฤติกรรมและคำพูดดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼움.
1
ความเหลาะแหละ, การตลกคะนอง, ความไม่เอาจริงเอาจัง, ความไม่ซื่อสัตย์, ความไม่จริงใจ, การประมาทเลินเล่อ, การทำเล่น ๆ:
การที่คำพูดหรือการกระทำไม่มีความรอบคอบและไม่ระมัดระวัง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼운 데가 있다.
1
เหลาะแหละ, ไม่เอาจริงเอาจัง, ไม่หนักแน่น, ไม่จริงใจ, พล่อย ๆ, ทะลึ่ง, ทะเล้น, หยอกเล่น, ไร้มารยาท, สะเพร่า, เหยาะแหยะ:
มีส่วนที่คำพูดหรือการกระทำไม่มีความรอบคอบและไม่ระมัดระวัง
🌟
เหลา
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
오래된 대나무로 짧고 가늘게 만들어 앞에 넷, 뒤에 하나의 구멍을 뚫은 한국의 전통 관악기.
1.
ทันโซ:
ขลุ่ยเกาหลีที่ทำจากไม้ไผ่ : เครื่องเป่าพื้นบ้านของเกาหลีที่ทำจากการนำไม้ไผ่แก่มาเหลาให้บางและสั้น แล้วเจาะรูด้านหน้า 4 รู ด้านหลัง 1 รู
-
คำนาม
-
1.
차분하지 못하고 몹시 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 사람.
1.
คนซุ่มซ่าม, คนขี้หลงขี้ลืม, คนประมาท, คนไม่มีสมาธิ, คนเลินเล่อ, คนสะเพร่า, คนที่ประพฤติตัวไม่เรียบร้อย:
คนที่ทำตัวเหลาะแหละอีกทั้งไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวไม่ถูกกาลเทศะ
-
☆
คำกริยา
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리다. 또는 자꾸 흔들리게 하다.
1.
โยกเยก, สั่นคลอน, สั่นไหว, แกว่งไกว:
กระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือการทำให้แกว่งอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
2.
ดังกรุ๋งกริ๋ง, ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด:
เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆ
-
3.
차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
3.
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย:
ทำตัวเหลาะแหละโดยที่ไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวซุ่มซ่าม
-
คำนาม
-
1.
대나무로 만들었고 앞에는 다섯 개, 뒤에는 한 개의 구멍이 있으며 세로로 내려 부는 악기.
1.
ทุงโซ:
ขลุ่ยไม้ไผ่ : เครื่องดนตรีที่ทำขึ้นจากไม้ไผ่ที่เหลาให้มีรูห้ารูอยู่ที่ด้านหน้าและหนึ่งรูอยู่ที่ด้านหลังโดยเป่าลงในแนวตั้ง
-
คำกริยา
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리다. 또는 자꾸 흔들리게 하다.
1.
โยก, คลอน, สั่นไหว:
กระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือการทำให้แกว่งอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
2.
ดังกรุ๋งกริ๋ง, ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด:
เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆ
-
3.
차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
3.
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย:
ทำตัวเหลาะแหละโดยที่ไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวซุ่มซ่าม
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말이나 행동이 점잖거나 조심스럽지 못하고 함부로 까불어서 가볍다.
1.
ลุกลี้ลุกลน, เร่งรีบ, ไม่เป็นระเบียบ, ไร้มารยาท, สะเพร่า, ไม่เอาจริงเอาจัง:
ดูไม่จริงจังเนื่องจากคำพูดหรือการกระทำขาดความระมัดระวัง ไม่สุภาพเรียบร้อย และเหลาะแหละ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말이나 행동이 가볍고 조심성이 없으며 야단스럽다.
1.
ตื่นเต้นเกินไป, ตื่นตระหนกเกินเหตุ, วิตกกังวลมากไป, จู้จี้มากเกินไป, จุกจิกมากเกินไป:
คำพูดหรือการกระทำเหลาะแหละและไม่มีความระมัดระวังอีกทั้งเอะอะโวยวาย
-
คำนาม
-
1.
둥글고 짧은 몸통의 한쪽 끝을 뾰족하게 깎아서 심을 박아 만든, 돌리면서 노는 장난감.
1.
แพ็งอี:
ลูกข่าง : ของเล่นที่เล่นโดยทำให้หมุนซึ่งทำขึ้นโดยการเหลาปลายด้านหนึ่งของลำตัวที่สั้นกลมอย่างแหลมแล้วปักแกนกลาง
-
คำนาม
-
1.
중국에서 노자나 장자의 가르침을 따라 시작된 인간 세상을 떠나 자연과 벗하며 사는 사상을 중심으로 하는 종교.
1.
ลัทธิเต๋า:
ศาสนาที่ยึดความเชื่อในการมีชีวิตอยู่กับธรรมชาติโดยหลุดพ้นออกจากโลกของมนุษย์ ตามคำสั่งสอนของเล่าจื้อหรือเหลาจื้อในประเทศจีน
-
คำนาม
-
1.
연필을 깎는 데에 쓰는 기구.
1.
กบ, กบเหลาดินสอ:
อุปกรณ์ที่ใช้ในการเหลาดินสอ
-
คำกริยา
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리다. 또는 자꾸 흔들리게 하다.
1.
โยกเยก, สั่นคลอน, สั่นไหว, แกว่งไกว:
กระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือการทำให้แกว่งอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
2.
ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด:
เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆ
-
3.
차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
3.
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย:
ทำตัวเหลาะแหละโดยที่ไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวซุ่มซ่าม
-
คำกริยา
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 흔들리다. 또는 흔들리게 하다.
1.
โยกเยก, สั่นคลอน, สั่นไหว, แกว่งไกว:
วัตถุที่ติดอยู่สั่นไปมา หรือทำให้สั่น
-
2.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด, ทำเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง, ทำเสียงดังอี๊ดอ๊าด:
วัตถุที่ห้อยอยู่แกว่งไปมาพร้อมทั้งมีเสียงดังออกมา หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าว
-
3.
차분하지 못하고 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
3.
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย:
ทำตัวเหลาะแหละอีกทั้งไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวไม่ถูกกาลเทศะ
-
คำนาม
-
1.
얼굴이 예쁜 소년.
1.
หนุ่มหล่อ, เด็กชายหน้าตาหล่อเหลา:
เด็กผู้ชายที่มีหน้าตาหล่อเหลา
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
주로 남자가, 체격이 좋거나 얼굴이 깔끔하게 잘생기다.
1.
หล่อ, แฮนซัม:
มีรูปร่างดีหรือหน้าตาหล่อเหลาอย่างเกลี้ยงเกลา ซึ่งส่วนใหญ่เป็นผู้ชาย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 모양.
1.
โยกเยก, (สั่น)คลอน, (สั่น)ไหว:
ลักษณะที่กระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리.
2.
กรุ๋งกริ๋ง, กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง, เอี๊ยด ๆ, อี๊ดอ๊าด:
เสียงกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาบ่อย ๆ
-
3.
차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 모양.
3.
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย:
ลักษณะที่ทำตัวเหลาะแหละโดยที่ไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวซุ่มซ่าม
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝게.
1.
อย่างสว่าง, อย่างจ้า:
อย่างที่แสงส่องแจ่มใสและสว่าง
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
2.
อย่างโปร่ง, อย่างโล่ง:
อย่างที่ข้างหน้าเปิดออกกว้างสุดและเย็นสบาย
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
3.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างแน่นอน:
อย่างที่สภาพของเรื่องใดๆดำเนินไปหรือข้างในให้อย่างชัดเจน
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋게.
4.
อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างผุดผ่อง:
อย่างที่หน้าตาหล่อเหลาอย่างสะอาดสะอ้าน ดูดี
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝게.
5.
อย่างสดใส, อย่างสดชื่น, อย่างเบิกบาน, อย่างร่าเริง:
อย่างที่นิสัยหรือสีหน้าสดใสและสว่าง
-
☆
คำนาม
-
1.
가볍고 조심성이 없으며 야단스러운 말이나 행동.
1.
การตื่นเต้นเกินไป, การตื่นตระหนกเกินเหตุ, การวิตกกังวลมากไป, การจู้จี้มากเกินไป, การจุกจิกมากเกินไป:
คำพูดหรือการกระทำที่เหลาะแหละและไม่มีความระมัดระวังอีกทั้งเอะอะโวยวาย
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝다.
1.
สว่าง, จ้า:
สว่างและแจ่มใสเพราะแสงส่อง
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽다.
2.
โปร่ง, โล่ง:
ข้างหน้าเปิดออกโปร่งแล้วจึงกว้างและเย็นสบาย
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
3.
ชัดเจน, แน่ชัด, แน่นอน:
สภาพที่เรื่องบางเรื่องดำเนินไปหรือความคิดในใจซึ่งชัดเจน
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
4.
สะอาดสะอ้าน, ผุดผ่อง:
ดูดีเพราะหน้าตาหล่อเหลาสะอาดสะอ้าน
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
5.
สดใส, สดชื่น, เบิกบาน, ร่าเริง:
นิสัยหรือสีหน้าสดใสและสว่าง
-
6.
색이 밝고 맑다.
6.
สว่าง:
สีสว่างและแจ่มใส
-
7.
어떤 일이나 대상에 대해 잘 알고 있다.
7.
รู้อย่างชัดเจน, รู้อย่างทะลุปรุโปรง:
รู้ดีเกี่ยวกับเป้าหมายหรือเรื่องใดๆ
-
8.
맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
8.
มีรสซ่า, มีรสสดชื่น, มีรสเย็นสดชื่น:
มีความรู้สึกสดชื่นและเย็นสบายพร้อมทั้งรสชาติเหมือนเผ็ดร้อน