🔍
Search:
ไป
🌟
ไป
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
(속된 말로) 도망가다.
1
หนีไป:
(คำสแลง)หนีไป
-
คำกริยา
-
1
떠나가는 사람을 따라 나가서 작별 인사를 하여 보내다.
1
ไปส่ง:
ตามไปส่งคนที่จะจากไป พร้อมกล่าวคำอำลา
-
คำกริยา
-
1
예를 갖추어 떠나보내다.
1
ไปส่ง:
ส่งออกไปโดยรักษามารยาท
-
คำกริยา
-
1
물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 저쪽으로 가다.
1
ลอยไป:
วัตถุ เป็นต้น ที่อยู่ในน้ำหรือในอากาศลอยไป
-
คำกริยา
-
1
갔다가 돌아오다.
1
ไปกลับ:
ไปและกลับมา
-
☆
คำกริยา
-
1
물 위에 떠서 물결을 따라 내려가다.
1
ลอยลงไป:
ลอยอยู่บนน้ำและไหลลงไปตามกระแสน้ำ
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1
앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 시원스럽게 해치움을 나타내는 말.
1
ทำ...ไป:
คำพูดข้างหน้าที่แสดงว่าได้ทำพฤติกรรมที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงให้เสร็จเสียทีอย่างโล่งใจ
-
☆☆
คำนาม
-
1
떠나가는 사람을 따라 나가서 작별 인사를 하여 보냄.
1
การไปส่ง:
การส่งลาโดยการตามออกไปส่งคนที่จะจากไป
-
คำนาม
-
1
예를 갖추어 떠나보냄.
1
การไปส่ง:
การที่ส่งออกไปโดยรักษามารยาท
-
คำกริยา
-
1
돌아서 가지 않고 빠른 길로 가다.
1
ไปทางลัด:
ไปทางที่รวดเร็วโดยที่ไม่อ้อม
-
คำกริยา
-
1
역이나 공항 등에 나가서 자기를 찾아오는 사람을 맞이하다.
1
ออกไปรับ:
ไปรับคนที่มาหาตนเองโดยการออกไปที่สถานีหรือสนามบิน เป็นต้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
자신의 처지나 자격, 실력에 비해 지나치게 좋다.
1
มากเกินไป:
ดีเกินไปเมื่อเทียบกับสถานภาพ คุณสมบัติ หรือความสมรรถภาพของตนเอง
-
☆☆
คำนาม
-
1
갔다가 돌아옴.
1
การไปกลับ:
การไปและกลับมา
-
☆☆
คำกริยา
-
1
가는 사람을 일정한 곳까지 배웅해 주다.
1
ส่ง, ไปส่ง:
ไปส่งผู้ที่เป็นฝ่ายไปจนถึงสถานที่หนึ่ง ๆ
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
자기를 따라오게 하여 함께 가다.
1
พาไป, นำไป:
ทำให้ตามตัวเองมาแล้วไปด้วยกัน
-
คำกริยา
-
1
가는 사람을 일정한 곳까지 배웅하거나 바라보다.
1
ส่ง, ไปส่ง:
ไปส่งหรือจ้องมองผู้ที่เป็นฝ่ายไปจนถึงสถานที่หนึ่ง ๆ
-
คำกริยา
-
1
편지나 소식 등을 부치거나 보내다.
1
ส่ง, ส่งไป:
ส่งจดหมายหรือส่งข่าวคราว เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
우표를 붙이지 않고 바로 보낼 수 있도록 우편 요금을 냈다는 표시가 인쇄되어 있는 엽서.
1
ไปรษณียบัตร:
โปสการ์ดที่พิมพ์สัญลักษณ์ไว้ว่าจ่ายค่าไปรษณีย์ไว้แล้วโดยไม่ติดแสตมป์และส่งตรงได้เลย
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
역이나 공항 등에 나가서 자기를 찾아오는 사람을 맞이함.
1
การออกไปรับ:
การที่ไปรับคนที่มาหาตนเองที่สถานีหรือสนามบิน หรือที่อื่น ๆ
-
คำนาม
-
1
오늘로부터 나흘 뒤의 날.
1
สี่วันถัดไป:
หลังจากวันนี้ไปสี่วัน
🌟
ไป
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำกริยา
-
1.
남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
1.
ฉวย, แย่ง, ขโมย, กระชาก:
ดึงเอาของผู้อื่นมาทำเป็นของตนเอง
-
2.
남이 말하는 중간에 끼어들어 말을 계속하지 못하게 하다.
2.
ขัดจังหวะ:
แทรกระหว่างที่ผู้อื่นกำลังพูดอยู่แล้วทำให้พูดต่อไปไม่ได้
-
คำกริยา
-
1.
사람이 죽다.
1.
ไปอยู่บนสวรรค์, กลับบ้านเก่า:
คนได้ตายไป
-
คำนาม
-
1.
오늘로부터 나흘 뒤의 날.
1.
สี่วันถัดไป:
หลังจากวันนี้ไปสี่วัน
-
คำกริยา
-
1.
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1.
เสื่อม, สึก, สึกกร่อน, ผุ:
นานแล้วเลยเสียหรืออ่อนแอลง
-
2.
걸쭉한 것이 묽어지다.
2.
ซีด, จืด, จาง:
สิ่งที่เข้มกลายเป็นจืดจาง
-
3.
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3.
(หมัก, ดอง)ได้ที่:
อาหาร กิมจิหรือปลาร้า เป็นต้น หมักดองจนรสชาติอร่อยได้ที่
-
4.
음식물이 소화되다.
4.
ย่อย(อาหาร):
อาหารย่อย
-
5.
긴장이나 화가 풀리다.
5.
คลาย(อารมณ์, ความตื่นเต้น, ความโกรธ):
ความตึงเครียดหรือความโกรธคลายลง
-
6.
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6.
(ไฟ)มอดลง:
ไฟสงบลงแล้วกลายเป็นขี้เถ้าหรือหมดไป
-
7.
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7.
หมดไป, หายไป, จางไป:
ร่างกายหรือใบหน้าของคนมีชีวิตชีวาหายไป
-
8.
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8.
ทุเลาลง, เบาลง, ยุบลง:
เสมหะหรือไอ เป็นต้น หยุดหรือทุเลาลง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
넓게 되다.
1.
กว้างขึ้น, ขยายกว้างออกไป:
ขยายกว้างออกไป
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행위나 상태가 다른 행위나 상태로 쉽게 바뀜을 나타내는 표현.
1.
...อยู่ ๆ ก็..., ...อยู่ ก็..., ...อยู่ แล้วก็..., ก็...แต่ถ้า...ก็..., ถึงจะ...อยู่ แต่พอ...ก็...:
สำนวนที่แสดงการที่พฤติกรรมหรือสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นจะเปลี่ยนแปลงไปเป็นพฤติกรรมหรือสภาพอย่างอื่นได้ง่าย
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘노래’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
เพลง..., บทเพลง...:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เพลง'
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
신발이나 양말 등의 속으로 발을 넣어 발의 전부나 일부를 덮다.
1.
สวม, ใส่:
การสอดเท้าเข้าไปในรองเท้าหรือถุงเท้า เป็นต้น และคลุมทุกส่วนหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของเท้า
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말.
1.
...ไว้:
คำที่แสดงการรักษาผลลัพธ์ของการกระทำที่ทำเสร็จสิ้นไปในคำที่มาก่อนหน้า
-
2.
앞의 말이 뜻하는 상태가 계속됨을 강조하는 말.
2.
...อย่างนี้, ...แบบนี้, ...เช่นนี้, ...ขนาดนี้:
คำที่เน้นความต่อเนื่องของสภาพที่แสดงไว้ในคำที่มาก่อนหน้า
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
보통과 다르게 아주 특별히.
1.
เป็นพิเศษ, อย่างพิเศษ:
แตกต่างไปจากปกติ ที่เป็นพิเศษ
-
คำนาม
-
1.
남의 물건을 몰래 훔친 죄를 지은 사람.
1.
ขโมย, โจรลักทรัพย์:
คนที่กระทำผิดโดยการขโมยสิ่งของของผู้อื่นไปโดยไม่ให้ใครรู้
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1.
รั่ว, ไหลออก, รั่วไหล:
แก๊สหรือของเหลวรั่วไหลออกไปทางรูหรือช่องว่าง
-
3.
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3.
ส่องออกมา, ส่องเข้าไป:
แสงออกไปหรือเข้ามาโดยผ่านทางช่องหรือรูของวัตถุ
-
4.
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4.
(เสียง)รั่ว, ได้ยิน:
เสียงออกไปยังช่องว่างหรือได้ยินเสียงด้านนอก
-
5.
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5.
รั่วไหล, ค่อย ๆ หมดไป:
เงินหรือทรัพย์สินค่อย ๆ หมดไป
-
2.
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2.
รั่ว, รั่วไหล:
ความลับหรือข่าวลือที่ไม่สามารถเก็บรักษาไว้ได้ถูกเผยแพร่สู่ภายนอก
-
6.
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6.
หลบออกมา, แอบหลบออกไป:
แอบออกไปจากแถวหรือกลุ่มพบปะสังสรรค์
-
7.
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7.
หลุด(ประเด็น, หัวข้อสนทนา), เปลี่ยน(เรื่องคุย):
เลี่ยงจากพูดคุยที่เป็นหัวข้อสนทนาหลักหรือเปลี่ยนเรื่องคุยเป็นอย่างอื่น
-
8.
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8.
เถลไถล:
ไม่ไปยังสถานที่ที่เดิมทีจะต้องไปและไปยังที่อื่น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
막힘이 없이 흐르다.
1.
ไหลเวียน, ถ่ายเท, ผ่าน, ระบาย:
ไหลผ่านอย่างไม่ติดขัด
-
2.
말이나 문장이 논리에 맞지 않는 부분이 없이 의미가 잘 이어지다.
2.
ตีความหมายได้, เข้าใจความหมายได้:
คำพูดหรือประโยคมีความหมายเชื่อมโยงได้ดีอย่างมีส่วนตรงกับหลักตรรกะ
-
3.
어떤 곳에 전류가 지나가다.
3.
ผ่าน, เดิน, ไหล:
กระแสไฟฟ้าไหลผ่านไปยังที่ใด ๆ
-
4.
어떤 것이 받아들여지거나 효력을 가지다.
4.
ได้ผล, ใช้ได้ผล, ได้รับการยอมรับ, ได้ผลและได้รับการยอมรับ:
สิ่งใด ๆ มีประสิทธิภาพหรือได้รับการยอมรับ
-
5.
다른 사람들에게 어떤 존재로 알려지다.
5.
เป็นที่ทราบกันดีว่า, เป็นที่รู้กันดีว่า, รู้จักในฐานะ, รู้กันดีในฐานะ:
เป็นที่รู้จักสำหรับคนอื่น ๆ ว่าเป็นใคร
-
6.
서로 관련이 있거나 공통점이 있다.
6.
มีความสัมพันธ์, มีความสัมพันธ์กัน, มีส่วนเหมือนกัน, มีส่วนคล้ายกัน, มีส่วนที่เหมือนกัน, มีบางสิ่งเหมือนกัน:
มีจุดร่วมหรือความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
-
7.
어떤 곳으로 이어지다.
7.
เชื่อมต่อ, เชื่อม, เชื่อมติด, เชื่อมโยง, ต่อเนื่อง:
เชื่อมไปยังที่ใด ๆ
-
8.
마음이나 의사 등이 다른 사람에게 잘 전달되거나 이해되다.
8.
เข้าใจ, สื่อความหมายกันได้, พูดกันได้, พูดกันรู้เรื่อง, เข้าใจซึ่งกันและกัน:
เข้าใจและถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่นได้ดี เช่น การสื่อสารหรือจิตใจ เป็นต้น
-
9.
어떤 공간을 통과하여 지나가다.
9.
ผ่าน, ทะลุ:
การผ่านเข้าไปในบริเวณหรือพื้นที่ใด ๆ
-
10.
어떤 일을 할 때 사람이나 물체를 매개로 하다.
10.
ผ่านตัวกลาง, ผ่านสื่อกลาง, ผ่าน:
ทำโดยใช้คนหรือสิ่งของเป็นตัวกลางเมื่อเวลาทำงานบางอย่าง
-
11.
일정한 시간에 걸치다.
11.
ผ่าน(ระยะเวลา):
ผ่านระยะเวลาที่กำหนด
-
12.
어떤 과정이나 경험을 바탕으로 하다.
12.
ผ่าน(ประสบการณ์), ได้รับผ่าน, ได้รับ...ผ่าน, เคย...ผ่าน:
ทำโดยมีประสบการณ์หรือกระบวนการใด ๆ เป็นพื้นฐาน
-
13.
어떤 관계를 만들다.
13.
ติดต่อ, สัมพันธ์, สร้างสัมพันธ์, สร้างไมตรี, ส่งและรับ(ข่าว, การติดต่อ เป็นต้น):
สร้างความสัมพันธ์บางอย่าง
-
14.
어떤 일을 하는 데 무엇을 이용하다.
14.
ใช้, ผ่าน, ใช้ผ่าน, ทำ…ผ่าน, ใช้…ผ่าน:
ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งในการทำบางสิ่ง
-
15.
언어가 서로 소통되다.
15.
สื่อสารกันได้, สื่อสารได้, พูดได้, ติดต่อสื่อสาร:
ภาษาที่ถูกใช้สื่อสารกันและกัน
-
หน่วยคำเติม
-
1.
‘높임’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
ที่ได้รับนามพระราชทาน, ที่ได้รับสมัญญานาม:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การยกย่อง'
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우치지 않고 모든 사람에게 고름.
1.
ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม, ความเป็นกลาง:
การไม่เอนเอียงไปทางใดทางหนึ่งและให้ทุกคนเท่าเทียมกัน
-
คำนาม
-
1.
계절에 따라 일정한 방향으로 부는 바람.
1.
มรสุมตามฤดูกาล, ลมตามฤดูกาล:
ลมที่พัดไปยังทิศทางหนึ่งๆ ตามฤดูกาล
-
คำนาม
-
1.
집안 식구 전부를 데리고 가거나 옴.
1.
การพาสมาชิกในครอบครัวมา, การพาคนในครอบครัวไป, การยกทั้งครอบครัวออกมา:
การพาคนในครอบครัวทั้งหมดมาหรือไป
-
คำกริยา
-
1.
더러운 상태가 되다.
1.
เกิดมลภาวะ, ทำให้สกปรก, ทำให้แปดเปื้อน, สกปรกมากขึ้น:
กลายเป็นสภาพที่สกปรก
-
2.
순수함이 없어지다.
2.
แปดเปื้อน:
ความบริสุทธิ์หายไป
-
คำนาม
-
1.
일정하게 자리를 잡고 사는 곳이 없이 이리저리 떠돌아다니는 사람.
1.
ผู้เร่ร่อน, คนร่อนเร่, คนพเนจร, คนร่อนเร่พเนจร:
คนที่เร่ร่อนไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีหลักแหล่งที่อยู่อาศัยที่แน่นอน
-
2.
집단을 이루어 이리저리 떠돌아다니며 사는 민족.
2.
ชนร่อนเร่, ชนเผ่าเร่ร่อน, กลุ่มคนที่ไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง:
ชนชาติที่สร้างขึ้นมาเป็นหมู่คณะแล้วใช้ชีวิตเร่ร่อนไปมาที่นั่นที่นี่
-
คำนาม
-
1.
고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식.
1.
นูรึมจ็อก:
อาหารที่นำเนื้อหรือหัวดอกบอลลูนที่ทำให้สุกแล้วมาเสียบไม้แล้วชุปแป้งสาลีและไข่จากนั้นนำไปเจียวบนกระทะ