🌟 일석이조 (一石二鳥)

☆☆   名词  

1. 돌 한 개를 던져 새 두 마리를 잡는다는 뜻으로, 동시에 두 가지 이익을 얻음.

1. 一石二鸟一举两得: 丢一块石头抓住了两只鸟,表示同时获得两种好处。

🗣️ 配例:
  • Google translate 일석이조의 기회.
    A chance to kill two birds with one stone.
  • Google translate 일석이조의 성과.
    Two birds with one stone.
  • Google translate 일석이조의 효과.
    The effect of killing two birds with one stone.
  • Google translate 일석이조를 거두다.
    Harvest killing two birds with one stone.
  • Google translate 일석이조를 노리다.
    Aim for killing two birds with one stone.
  • Google translate 지수는 좋아하는 팝송을 들으며 영어를 공부하는 일석이조의 방법을 선택했다.
    Ji-soo chose to study english by listening to her favorite pop songs.
  • Google translate 우리 회사는 이번 행사로 회사 이미지도 개선하고 수익도 올리는 일석이조의 효과를 보았다.
    Our company has had the effect of killing two birds with one stone, improving the company's image and raising profits from this event.
  • Google translate 운동을 하니까 점점 건강이 좋아지는 것 같아.
    Working out seems to be getting better and better.
    Google translate 체중 관리도 하고 몸도 건강해지니 이런 게 일석이조 아니겠어?
    Being able to manage your weight and be healthy is killing two birds with one stone.
近义词 일거양득(一擧兩得): 한 가지 일을 해서 두 가지 이익을 얻음.

일석이조: killing two birds with one stone,いっせきにちょう【一石二鳥】,(faire) coup double, (faire) d'une pierre deux coups,captura de dos pájaros de un tiro,اصطياد عصفورين بحجر واحد,нэг сумаар хоёр туулай буудах,nhất cử lưỡng tiện, một công đôi việc,ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว, ทำหนึ่งได้ถึงสอง,sekali merengkuh dayung dua tiga pulau terlampaui,одним выстрелом убить двух зайцев,一石二鸟,一举两得,

🗣️ 发音, 活用: 일석이조 (일써기조)
📚 類別: 语言  

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


约定 (4) 讲解料理 (119) 介绍(自己) (52) 艺术 (76) 韩国生活 (16) 社会制度 (81) 打电话 (15) 科学与技术 (91) 谈论失误经验 (28) 业余生活 (48) 演出与欣赏 (8) 家务 (48) 利用公共机构(邮局) (8) 看电影 (105) 利用医院 (204) 表达星期 (13) 周末与假期 (47) 艺术 (23) 人际关系 (52) 购物 (99) 表达方向 (70) 点餐 (132) 利用交通 (124) 学校生活 (208) 心理 (191) 人际关系 (255) 法律 (42) 交换个人信息 (46) 一天的生活 (11) 政治 (149)