🌟 -습네

语尾  

1. 어떤 사실을 못마땅하게 생각하며 인용하듯이 말할 때 쓰는 종결 어미.

1. (无对应词汇): 终结语尾。表示对某事情持有不满,将之引述。

🗣️ 配例:
  • Google translate 민준이는 모르는 것을 말하기 싫어서 몰라도 알았습네 하는 게 문제다.
    The problem is that min-joon doesn't want to say what he doesn't know, but he does.
  • Google translate 그 사람은 뭐든지 자기가 하겠습네 하고서 제대로 하는 건 아무것도 없다.
    He doesn't do anything right by saying he'll do anything.
  • Google translate 자기는 어릴 때부터 전 세계를 돌아다녔습네 하며 있는 척을 하는 것 좀 봐.
    Look at him pretending to be around the world since he was a kid.
  • Google translate 박 씨는 왜 주위에 친한 사람이 없어요?
    Why isn't mr. park close to anyone?
    Google translate 항상 다른 사람 앞에서 자기만 잘났습네 하고 거들먹거리거든요.
    He always brags about himself in front of other people.
参考词 -ㅂ네: 어떤 사실을 못마땅하게 생각하며 인용하듯이 말할 때 쓰는 종결 어미.

-습네: -seupne,とか,,,,,cứ, cứ như,บอกว่า..., พูดว่า...,katanya seperti,,(无对应词汇),

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-습네 하다'로 쓴다.

Start

End

Start

End


科学与技术 (91) 利用交通 (124) 业余生活 (48) 法律 (42) 致谢 (8) 叙述事件,事故,灾害 (43) 宗教 (43) 爱情和婚姻 (28) 教育 (151) 语言 (160) 利用公共机构(图书馆) (6) 谈论失误经验 (28) 讲解料理 (119) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 恋爱与结婚 (19) 媒体 (36) 打电话 (15) 利用药店 (10) 购物 (99) 政治 (149) 社会制度 (81) 表达时间 (82) 气候 (53) 经济∙经营 (273) 邀请与访问 (28) 人际关系 (52) 艺术 (76) 周末与假期 (47) 利用公共机构 (8) 文化差异 (47)