🔍
Search:
嘟囔
🌟
嘟囔
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1
唠叨,嘟囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
动词
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1
唠叨,嘟囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 몹시 불평을 하다.
1
咕哝,嘟囔:
不满意而满腹牢骚。
-
动词
-
1
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1
嘟嘟囔囔,自言自语:
为了不让别人听清而一直低声自语。
-
动词
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1
絮絮叨叨,嘟嘟囔囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
副词
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
1
絮絮叨叨,嘟嘟囔囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话的样子。
-
动词
-
1
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1
嘟嘟囔囔,自言自语:
为了不让别人听清而一直低声自语。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1
唠叨,嘟囔,发牢骚:
因不满意而一直说一些废话,令人讨厌。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1
唠叨,嘟囔,发牢骚:
因不满意而一直说一些废话,令人讨厌。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1
唠叨,嘟囔,发牢骚:
因不满意一直说一些别人不喜欢的废话。
-
动词
-
1
아무렇게나 나오는 대로 중얼거리며 지껄이다.
1
嘟囔,嘟哝,喃喃自语:
随意顺口嘀咕。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
1
一个劲咕哝,一个劲嘟囔:
不满意而一直满腹牢骚。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
1
一个劲咕哝,一个劲嘟囔:
不满意而一直满腹牢骚。
-
动词
-
1
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1
哼唱,呢喃:
嘴里不住地自言自语似的读文章或唱歌。
-
2
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2
嘟囔:
嘴里不住地自言自语似的念叨着什么,别人难以听清。
-
3
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3
哼唧,嘟囔:
独自嘴里嘀咕着什么不满。
-
动词
-
1
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1
哼唱,呢喃:
嘴里不住地自言自语似的读文章或唱歌。
-
2
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2
嘟囔:
嘴里不住地自言自语似的念叨着什么,别人难以听清。
-
3
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3
哼唧,嘟囔:
独自嘴里嘀咕着什么不满。
-
动词
-
1
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1
哼唱,呢喃:
嘴里不住地自言自语似的读文章或唱歌。
-
2
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2
嘟囔:
嘴里不住地自言自语似的念叨着什么,别人难以听清。
-
3
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3
哼唧,嘟囔:
独自嘴里嘀咕着什么不满。
-
副词
-
1
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르는 소리. 또는 그 모양.
1
哼哼唧唧:
嘴里不住地自言自语似的读文章或唱歌的声音;或其样子。
-
2
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
2
嘟嘟囔囔:
嘴里不住地自言自语似的念叨着什么而别人难以听清的声音;其样子。
-
3
불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
3
嘟嘟哝哝:
独自嘴里嘀咕着不满的声音;或其样子。
-
副词
-
1
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하는 모양.
1
唠叨地,嘟囔地,发牢骚地:
因不满意而一直说一些废话,令人讨厌的样子。
-
副词
-
1
마음에 들지 않아서 몹시 불평하는 모양.
1
咕哝,嘟囔:
不满意而满腹牢骚的样子。
-
2
옷 등을 힘 있게 터는 모양.
2
(无对应词汇):
用力拂衣服的样子。
-
3
마음에 있는 생각 등을 떨쳐 버리거나 어려움을 이겨 내는 모양.
3
(无对应词汇):
抛开心中想法或克服困难的样子。
🌟
嘟囔
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채는 소리. 또는 그런 모양.
1.
哼哼唧唧地:
因身体不舒服或不顺心而一直发着脾气嘟囔或闹腾的声音;或其样子。
-
动词
-
1.
작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼대다.
1.
嘀嘀咕咕:
小而低声地嘟囔,让别人听不清。
-
2.
아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
2.
咿咿呀呀:
还不会说话的婴儿不停地发出不分明的声音。
-
副词
-
1.
작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
1.
嘀嘀咕咕地:
为了让别人听不清,用小而低声嘟囔的声音;或其样子。
-
2.
아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 모양. 또는 그 소리.
2.
咿咿呀呀:
还不会说话的婴儿不停地发出不清楚的话语的样子;或其声音。
-
动词
-
1.
작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼거리다.
1.
嘀嘀咕咕:
小而低声地嘟囔,让别人听不清。
-
2.
아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
2.
咿咿呀呀:
还不会说话的婴儿不停地发出不分明的声音。
-
动词
-
1.
작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼거리다.
1.
嘀嘀咕咕:
小而低声地嘟囔,让别人听不清。
-
2.
아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
2.
咿咿呀呀:
还不会说话的婴儿不停地发出不分明的声音。
-
动词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채다.
1.
哼哼唧唧:
因身体不舒服或不顺心而一直发着脾气嘟囔或闹腾。
-
名词
-
1.
남이 알아듣지 못하게 입 속으로 작고 낮은 목소리로 혼자 하는 말.
1.
自言自语:
为了不让别人听情而自己嘟囔着小声说的话。