🌟 호구 (糊口/餬口)

Noun  

1. 입에 풀칠을 한다는 뜻으로, 가난하여 겨우 끼니를 이음.

1. KEEPING THE WOLF FROM THE DOOR; EKING OUT: An act of making ends meet, literally meaning putting glue on one's mouth.

🗣️ Usage Example:
  • 호구가 어렵다.
    Hogu is difficult.
  • 호구를 마련하다.
    Prepare a counter.
  • 호구를 면하다.
    Escape the floodgates.
  • 호구를 유지하다.
    Maintain the estuary.
  • 호구를 잇다.
    Hogu connected.
  • 옛날 보릿고개가 있던 시절에는 호구를 제대로 못 해 굶어 죽는 사람도 있었다.
    In the old days when there was a barley hill, some people starved to death because they couldn't play the game properly.
  • 우리 세 식구는 어머니가 시장에서 떡을 팔아 번 돈으로 겨우 호구를 해 나갔다.
    The three of us managed to make ends meet with the money our mother earned from selling rice cakes in the market.
  • 여보, 평생 좋은 옷도 못 입혀 주고 고생만 시켜 미안해요.
    Honey, i'm sorry for not dressing you well for the rest of my life.
    무슨 말씀이세요. 당신 덕분에 호구 걱정 없이 사는 것도 감사한 일이지요.
    What do you mean? thanks to you, i'm grateful to live without worrying about you.

🗣️ Pronunciation, Application: 호구 (호구)
📚 Derivative: 호구하다: 겨우 끼니를 이어 가다. 입에 풀칠을 한다는 뜻에서 나온 말이다.

Start

End

Start

End


Using transportation (124) Using public institutions (library) (6) Directions (20) Comparing cultures (78) History (92) Purchasing goods (99) Climate (53) Watching a movie (105) Press (36) Describing a dish (119) Pop culture (82) Dating and getting married (19) Ordering food (132) Architecture (43) Science & technology (91) Family events (57) Expressing emotion/feelings (41) Social issues (67) Housework (48) Economics and business administration (273) Law (42) Introducing (introducing oneself) (52) Making a promise (4) Religion (43) Expressing time (82) Environmental issues (226) Cultural differences (47) Mass media (47) Describing personality (365) Expressing day of the week (13)