🌟 -지요

語尾  

1. (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.

1. でしょう: (略待上称) 話し手の考えでは聞き手がすでに知っていると判断し、それについて聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 지난해 여름은 정말 더웠지요.
    Last summer was really hot.
  • 참, 우리 오늘 만나기로 했지요.
    Well, we're supposed to meet today.
  • 지수처럼 정직한 아이가 거짓말을 할 리가 없지요.
    An honest child like jisoo can't lie.
  • 어제 경기에서 이 선수의 활약은 정말 대단했지요.
    He did a great job in yesterday's game.
    맞아요. 혼자서 세 골이나 넣다니 정말 대단해요.
    That's right. it's amazing that you scored three goals alone.
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

2. (두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.

2. でしょう: (略待上称) すでに知っていることを改めて確認するように尋ねるのに用いる「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 보세요, 제 말이 맞지요?
    See, i'm right, right?
  • 어제는 눈이 정말 많이 왔지요?
    It snowed a lot yesterday, didn't it?
  • 제가 추천해 드린 영화 정말 재미있지요?
    Isn't the movie i recommended really interesting?
  • 에어컨 틀었어?
    Did you turn on the air conditioner?
    네. 이제 좀 시원하지요?
    Yeah. isn't it cool now?
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

3. (두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.

3. ますよですよでしょう: (略待上称) 話し手が自分に関する話や自分の考えを親しみをこめて述べるのに用いる「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 남들보다 열심히 살아야 성공하지요.
    You have to work harder than others.
  • 지수와 저는 같은 대학교를 나왔지요.
    Jisoo and i went to the same university.
  • 제가 교사가 된 지도 십 년이 넘었지요.
    I've been a teacher for over 10 years.
  • 남편과는 어떻게 만나셨어요?
    How did you meet your husband?
    저는 남편을 교회에서 처음 만났지요.
    I first met my husband at church.
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

4. (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.

4. ますかですかでしょうか: (略待上称) 話し手が聞き手に親しみを表明しながら尋ねるのに用いる「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 우리는 이제 뭘 하지요?
    What do we do now?
  • 시청에 가려면 몇 번 버스를 타야 되지요?
    Which bus do i have to take to get to the city hall?
  • 선생님께서 화가 많이 나셨는데 어쩌면 좋지요?
    The teacher is very angry. what should i do?
  • 여기 가까운 화장실이 어디지요?
    Where is the nearest toilet?
    저기 복도 끝으로 가시면 왼쪽에 있어요.
    It's on the left over there at the end of the hall.
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

5. (두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.

5. ましょう: (略待上称) 聞き手にある行動を一緒にしようと誘うのに用いる「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 이쪽으로 오시지요.
    This way, please.
  • 추운데 안으로 들어가시지요.
    It's cold, so let's go inside.
  • 오랜만에 만났으니 함께 식사라도 하지요.
    We haven't seen each other in a while, so let's have a meal together.
  • 오래 걸었으니 우리 잠시 쉬어 가지요.
    It's been a long walk, so let's take a break.
    그래요. 좀 쉽시다.
    Okay, let's get some rest.
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

6. (두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.

6. ればよかったですね: (略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 버릴 거였으면 그냥 저를 주시지요.
    If you're gonna throw it away, just give it to me.
  • 불꽃놀이는 벌써 끝났는데 조금만 일찍 오시지요.
    The fireworks are already over, so please come a little earlier.
  • 마감이 다 되서 서두르지 말고 미리미리 해 두지요.
    It's due, so let's not rush it.
  • 어제부터 소화가 잘 안 돼요.
    I've been having indigestion since yesterday.
    어머, 오늘은 휴일인데 어제 병원에 갔다 오지요.
    Oh, today's a holiday, so let's go to the hospital yesterday.
준말 -죠: (두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하…

📚 Annotation: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


食べ物を注文すること (132) 恋愛と結婚 (28) 外見 (121) 食べ物を説明すること (78) 歴史 (92) 芸術 (23) 職業と進路 (130) 公演と鑑賞 (8) 言葉 (160) 感情/気分を表すこと (41) 政治 (149) 趣味 (103) 外見を表すこと (97) 一日の生活 (11) 家族行事(節句) (2) 電話すること (15) 週末および休み (47) 韓国生活 (16) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 招待と訪問 (28) 職場生活 (197) 料理を説明すること (119) 文化の違い (47) マスコミ (36) 道探し (20) 個人情報を交換すること (46) 大衆文化 (52) 時間を表すこと (82) 公共機関を利用すること (8) 挨拶すること (17)