🌟 -였더니

1. 과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.

1. たらたところ: 過去の事実や状況とは異なる新しい事実や状況があるという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 모처럼 일찍 퇴근했더니 아내는 집에 없었다.
    I got off work early after a long time and my wife wasn't home.
  • 급한 일이 있어서 승규에게 전화했더니 자동 응답기가 받더라.
    I called seung-gyu because i had an emergency, and the answering machine answered.
  • 이 밤에 누가 전화를 했나 했더니 너였어?
    I was wondering who called this night, and it was you?
    늦은 시간에 갑자기 전화해서 미안해.
    I'm sorry to call you suddenly late at night.
参考語 -았더니: 과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현., …
参考語 -었더니: 과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현., …

2. 과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.

2. たらたところ: 過去の事実や状況が後にくる言葉の原因や理由になるという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 며칠 무리했더니 몸살이 났다.
    I've been overworking for a few days and i've been sick.
  • 졸면서 필기했더니 무슨 글씨인지 못 알아보겠다.
    I took notes dozing off and i can't figure out what the handwriting is.
  • 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다.
    My body aches here and there yesterday after a long workout.
  • 정말 어렵게 취업했더니 회사 생활이 마냥 감사하더라.
    I had a really hard time getting a job, and i'm just so grateful for my job.
  • 너 배드민턴이 많이 늘었네.
    You've improved a lot in badminton.
    일주일 동안 열심히 연습했더니 선수보다 잘하지?
    I've been practicing hard for a week and i'm better than a player, right?
参考語 -았더니: 과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현., …
参考語 -었더니: 과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현., …

📚 Annotation: ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


道探し (20) 歴史 (92) 家族紹介 (41) 電話すること (15) 約束すること (4) 宗教 (43) 家族行事 (57) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 服装を表すこと (110) 科学と技術 (91) 韓国生活 (16) 食べ物を注文すること (132) レジャー生活 (48) 外見 (121) 一日の生活 (11) マスコミ (36) 社会制度 (81) 家族行事(節句) (2) 建築 (43) 公共機関を利用すること (59) 健康 (155) 挨拶すること (17) お礼 (8) 自己紹介 (52) 法律 (42) 食文化 (104) 招待と訪問 (28) 芸術 (76) 気候 (53) 職場生活 (197)