🌟 -을는지

語尾  

1. 뒤에 오는 말과 관련이 있는 앞의 말이 실제로 일어날지에 대한 의문을 나타내는 연결 어미.

1. のかかどうか: 後にくる事柄と関連している前の言葉の表す事態が実際に起こるかという疑問の意を表す「連結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 오늘은 운수가 좋을는지 아침부터 일이 잘 풀린다.
    I guess i'm lucky today, things go well from morning.
  • 꿈자리가 사나워 무슨 사고가 일어나지는 않을는지 괜히 걱정이 된다.
    The dream is so fierce that i'm worried about what kind of accident might happen.
  • 내가 중요한 자리에서 실수를 하지는 않을는지 벌써부터 불안하다.
    I'm already anxious that i won't make mistakes in important places.
  • 승규가 지수에게 사실을 털어놓을는지 무엇인가를 결심한 표정이었다.
    It looked like seung-gyu had decided something to tell ji-su the truth.
  • 버스가 늦네.
    The bus is late.
    그러게. 이러다 지각하지는 않을는지 걱정이다.
    Yeah. i'm worried that i might be late.
参考語 -ㄹ는지: 뒤에 오는 말과 관련이 있는 앞의 말이 실제로 일어날지에 대한 의문을 나타내는…

2. 앞에 오는 말이 실제로 일어날 가능성에 대한 말하는 사람의 의문이나 의심을 나타내는 종결 어미.

2. のかかどうか: 前の言葉の表す事態が実際に起こる可能性に対する話し手の疑問や不審の意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 민준이도 유민이랑 같이 갔을는지 알 수 없지.
    I don't know if minjun went with yoomin.
  • 그 작품이 어떻게 완성이 됐을는지 알 수 없다.
    I don't know how the work was completed.
  • 내일은 비가 온다는데 소풍을 갈 수 있을는지 모르겠다.
    I don't know if i can go on a picnic tomorrow because it's going to rain.
  • 내가 그 말을 했다면 그 사람이 어떻게 대답을 했을는지 모르겠다.
    I don't know how he would have answered if i had said that.
  • 장 씨랑 정 씨는 말다툼을 하다가 그냥 돌아갔을까요?
    Did mr. chang and mr. jung just go back after arguing?
    그러다가 그 둘이 대판 싸웠을는지 어떨지는 알 수 없지.
    I don't know if they had a big fight.
参考語 -ㄹ는지: 뒤에 오는 말과 관련이 있는 앞의 말이 실제로 일어날지에 대한 의문을 나타내는…

3. (예사 낮춤이나 두루낮춤으로) 어떤 불확실한 일이 실제로 일어날 가능성에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.

3. のかかどうか: (等称か略待下称) ある不確かなことが実際に起こる可能性に対する疑問の意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 이 음식이 과연 건강에 좋을는지.
    Is this food really good for your health?
  • 누가 내게 사실을 말해 줄 수 있을는지?
    Who can tell me the truth?
  • 그 누가 이보다 더한 기쁨을 맛보았을는지.
    Who tasted more pleasure?
  • 이 현상은 이렇게 분석하는 것이 더 정확하지 않을는지.
    Is it more accurate to analyze this phenomenon?
  • 아직까지 소식이 없죠?
    No news yet, right?
    그러게. 오늘은 좋은 소식이 있을는지.
    I know. do you have any good news today?
参考語 -ㄹ는지: 뒤에 오는 말과 관련이 있는 앞의 말이 실제로 일어날지에 대한 의문을 나타내는…

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


約束すること (4) 天気と季節 (101) 心理 (191) 文化の違い (47) 社会制度 (81) 建築 (43) 法律 (42) 環境問題 (226) 日付を表すこと (59) 気候 (53) 謝ること (7) 一日の生活 (11) 大衆文化 (82) 哲学・倫理 (86) レジャー生活 (48) 言葉 (160) 住居生活 (159) 曜日を表すこと (13) 公共機関を利用すること (59) 趣味 (103) 宗教 (43) 食べ物を注文すること (132) 家族紹介 (41) お礼 (8) 職場生活 (197) 文化の比較 (78) 科学と技術 (91) 位置を表すこと (70) 韓国生活 (16) 失敗話をすること (28)