🌟 -라니까

1. 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.

1. というからと言うから】。といっているんだからと言っているんだから: 自分や他人の話を後にくる話の理由や根拠に引用するという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 신상품이라니까 아무래도 값이 비싸겠지요.
    It's a new product, so it's probably expensive.
  • 그 분은 예술가라니까 감수성이 남다를 거예요.
    He's an artist, so he must be very sensitive.
  • 그건 사실이 아니라니까 내 말을 못 믿는 거야?
    That's not true. you don't believe me?
  • 매주 월요일이면 가게에 오더라니까 내일쯤 그를 볼 수 있을 거예요.
    He comes to the store every monday, so you'll see him tomorrow.
  • 이번 달도 적자라니까 앞으로 가게를 어떻게 운영할지 걱정이에요.
    We're in the red this month, and i'm worried about how we're going to run the store.
    너무 걱정하지 마세요. 손님이 조금씩 늘고 있으니까 곧 좋아질 거예요.
    Don't worry too much. the number of customers is gradually increasing, so it'll get better soon.
参考語 -ㄴ다니까: 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타…
参考語 -는다니까: 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타…
参考語 -다니까: 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타내…

2. 자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.

2. しろというからしろと言うから】。しろといっているんだからしろと言っているんだから: 自分や他人の命令を後にくる話の理由や根拠に引用するという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 숙제하라니까 뭐하고 있니?
    I told you to do your homework. what are you doing?
  • 먼저 출발하라니까 아직 기다리고 있는 거야?
    I said leave first. are you still waiting?
  • 지수는 청소 좀 도와달라니까 방으로 들어가 버리네요.
    Jisoo went into the room to help me clean up.
  • 매일 자기 전에 일기 쓰라니까 지금까지 뭐한 거니?
    I told you to keep a diary every night before you go to bed. what have you been doing so far?
    귀찮아서 미루다 보니 이렇게 됐어요.
    I was too lazy to put it off, and this happened.
参考語 -으라니까: 자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.

📚 Annotation: ‘-라고 하니까’가 줄어든 말이다.

Start

End

Start

End

Start

End


病院を利用すること (204) 食べ物を説明すること (78) 自己紹介 (52) 映画鑑賞 (105) 哲学・倫理 (86) 地理情報 (138) 政治 (149) 歴史 (92) 職業と進路 (130) 恋愛と結婚 (19) 公演と鑑賞 (8) 学校生活 (208) 社会制度 (81) 大衆文化 (82) 性格を表すこと (365) 料理を説明すること (119) 電話すること (15) 事件・事故・災害を表すこと (43) 一日の生活 (11) 宗教 (43) 服装を表すこと (110) 約束すること (4) 外見を表すこと (97) 外見 (121) 感情/気分を表すこと (41) 人間関係 (52) 教育 (151) 環境問題 (226) 旅行 (98) お礼 (8)