🌟 이임 (離任)

имя существительное  

1. 맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠남.

1. УХОД С ДОЛЖНОСТИ: Прекращение выполнения каких-либо профессиональных обязанностей и оставление занимаемого поста.

🗣️ практические примеры:
  • 이임 기념.
    Commemorating the appointment.
  • 이임 연설.
    A farewell speech.
  • 이임 인사.
    I'm greeting you.
  • 이임을 결정하다.
    Decide to transfer.
  • 이임을 밝히다.
    Revealing this.
  • 이임을 보류하다.
    Hold off his appointment.
  • 이임을 하다.
    To discharge.
  • 나는 이임을 앞두고 동료들과 마지막 인사를 나누었다.
    I had a final farewell with my colleagues ahead of my transfer.
  • 김 부장의 갑작스러운 이임으로 당분간 내가 부장 업무를 대신하게 되었다.
    Mr. kim's sudden departure has made me take over the manager's duties for the time being.
  • 갑작스럽게 이임을 하시는 이유가 무엇인가요?
    What's the reason for your sudden departure?
    이번 사태의 모든 책임은 제가 지고 물러나고 싶습니다.
    I want to take full responsibility for this and step down.
антоним 취임(就任): 새로 맡은 일을 수행하기 위해 맡은 자리에 처음으로 나아감.
слово по ссылке 퇴임(退任): 직책이나 임무에서 물러남.

🗣️ произношение, склонение: 이임 (이ː임)
📚 производное слово: 이임하다(離任하다): 맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠나다.

Start

End

Start

End


Работа (197) Архитектура (43) Психология (191) Обещание и договоренность (4) Покупка товаров (99) Объяснение даты (59) Досуг (48) Общественные проблемы (67) Семейные мероприятия (57) Приветствие (17) Внешний вид (121) Климат (53) Выходные и отпуск (47) Хобби (103) Звонок по телефону (15) В общественной организации (почта) (8) Просмотр фильма (105) В общественной организации (библиотека) (6) Информация о пище (78) Приглашение и посещение (28) Повседневная жизнь (11) В школе (208) Проблемы экологии (226) Искусство (76) Жизнь в Корее (16) Спорт (88) Пресса (36) В общественной организации (миграционная служба) (2) Любовь и свадьба (19) Массовая культура (82)