🌟 자막 (字幕)

☆☆   คำนาม  

1. 영화나 텔레비전 등에서, 관객이나 시청자가 읽을 수 있도록 제목, 대화, 설명 등을 화면에 나타내는 글자.

1. คำบรรยายภาพ, คำบรรยายในภาพยนตร์: ตัวอักษรที่แสดงหัวข้อ บทสนทนา หรือคำอธิบาย เป็นต้น บนหน้าจอโทรทัศน์หรือภาพยนตร์ เป็นต้น เพื่อให้ผู้ชมหรือคนดูสามารถอ่านได้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 우리말 자막.
    Korean subtitles.
  • 자막 방송.
    Subtitle broadcast.
  • 자막 처리.
    Subtitled.
  • 자막이 나오다.
    Subtitles come out.
  • 자막이 떠오르다.
    Subtitles come to mind.
  • 자막을 넣다.
    Put in subtitles.
  • 자막을 보다.
    See subtitles.
  • 자막을 읽다.
    Read subtitles.
  • 극장에서 영화를 봤는데 자막이 잘 보이지 않아서 무슨 내용인지 모르겠다.
    I watched the movie in the theater, but i can't see the subtitles well, so i don't know what the story.
  • 외국 영화가 더빙 없이 그대로 상영될 때는 등장인물의 대사가 우리말로 번역된 자막이 나온다.
    When a foreign film is screened without dubbing, subtitles are translated into korean with the characters' lines.
  • 이 드라마는 청각 장애인들을 배려하여 인물들의 대사를 자막으로도 내보낸다.
    The drama also captivates lines of characters in consideration of the deaf.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 자막 (자막) 자막이 (자마기) 자막도 (자막또) 자막만 (자망만)
📚 ประเภท: วัฒนธรรมมวลชน  


🗣️ 자막 (字幕) @ คำอธิบายความหมาย

🗣️ 자막 (字幕) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End


ศิลปะ (76) กีฬา (88) งานบ้าน (48) ความรักและการแต่งงาน (28) ภูมิอากาศ (53) อากาศและฤดูกาล (101) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) สื่อมวลชน (36) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การบอกการแต่งกาย (110) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) จิตวิทยา (191) วัฒนธรรมมวลชน (82) วัฒนธรรมการกิน (104) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ศิลปะ (23) การหาทาง (20) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การแสดงและการรับชม (8) ประวัติศาสตร์ (92) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การใช้การคมนาคม (124) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) ปรัชญาและศีลธรรม (86) ศาสนา (43) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ระบบสังคม (81) การขอบคุณ (8) การบอกบุคลิกลักษณะ (365)