🌟 고작
☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 고작 (
고작
)📚 Annotation: 주로 '고작으로', '고작이다'로 쓴다.
🗣️ 고작 @ Définition(s)
🗣️ 고작 @ Exemple(s)
- 고작 한 번 이겼다고 폼을 재다니. [폼(을) 재다]
- 김 사장이 기부금으로 내어놓은 돈은 고작 백만 원이었다. [내어놓다]
- 형은 고작 돌이나 쪼는 석수장이에게 진 것이 분한 모양이다. [석수장이 (石手장이)]
- 폐 건강이 좋지 않은 지수는 고작 이십오 미터를 헤엄쳐 오고서 씩씩댔다. [씩씩대다]
- 지수는 고작 일박 이 일 여행을 가면서 마치 이민이라도 가듯 바리바리 짐을 꾸렸다. [바리바리]
- 짠순이 친구는 쩨쩨하게 고작 볼펜 한 자루를 생일 선물이라고 내놓았다. [쩨쩨하다]
- 이 영화는 우리의 아픈 역사를 고작 사람들의 이목을 끌기 위한 소재로만 그리는 것 같아. [끌다]
- 벽난로 땔감이 고작 이 장작개비 한두 개밖에 없어? [장작개비 (長斫개비)]
- 내가 서방님과 혼례를 올렸을 때 내 나이는 고작 열여덟이었다. [서방님 (書房님)]
- 사나이가 고작 주삿바늘을 무서워해서야 되겠어? [사나이]
- 이번 전투에서 살아남은 아군의 수는 고작 천 명 정도였다. [전투 (戰鬪)]
- 김 씨는 도자기가 고작 십만 원으로 평가되자 몹시 실망하는 눈치였다. [평가되다 (評價되다)]
- 월급에서 각종 세금과 생활비를 다 떼고 나면 고작 십만 원만 떨어진다. [떨어지다]
- 내가 하루 종일 일했는데 고작 삼 만원을 주는 건 정당하지 못한 것 같아. [대가 (代價)]
- 포장만 보면 엄청난 선물처럼 그럴싸했지만 포장을 뜯어보니 고작 공책 한 권만 들어 있었다. [그럴싸하다]
- 나는 고작 원고료 몇 푼을 벌기 위해 소설을 쓰는 것이 아니었다. [원고료 (原稿料)]
- 시험에서 한 문제 당 할당되어 있는 시간은 고작 일 분 정도였다. [할당되다 (割當되다)]
- 고작 요 물건 하나로 내 생각을 바꾸겠다고? 어림없는 소리! [요]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 고작
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
Nom
🌏 POMME DE TERRE: Tubercule à peau brune pâle et à chair jaune pâle, qui pousse dans le sol. -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
Adverbe
🌏 LE PLUS: Le plus + (adj.) parmi plusieurs. -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
Nom
🌏 BISCUIT, GÂTEAU, PÂTISSERIE, PETIT GÂTEAU, COUPE FAIM, COLLATION, SNACK: Collation frite ou cuite faite avec un mélange de farine de blé ou de farine de riz, de lait, de sucre, etc. -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
Nom dépendant
🌏 Nom dépendant, quantificateur de types d'objet. -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
Nom
🌏 DÉCISION, DÉTERMINATION, CONCLUSION: Fait de décider précisément la manière de faire quelque chose ; contenu de cette décision. -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
Nom
🌏 GANJANG, SAUCE DE SOJA: Liquide noir au goût salé utilisé pour assaisonner des mets. -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
Nom
🌏 PANNE: Mauvais fonctionnement d'une machine, d'un appareil, etc. -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
Nom
🌏 TENSION: Fait de ne pas être rassuré et d'être toujours sur le qui-vive. -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
Nom
🌏 SAISON: Quand on divise une année en fonction des phénomènes naturels en printemps, été, automne et hiver, l'une de ces quatre périodes. -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
Nom
🌏 REFUS, REJET: Fait de ne pas accepter les demandes, les propositions, les cadeaux, etc. d’autrui. -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
Nom
🌏 LETTRE, CARACTÈRE, ÉCRITURE: Signe graphique pour transcrire à l'écrit le langage. -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
Nom
🌏 INQUIÉTUDE, SOUCI, PRÉOCCUPATION: Fait d'avoir peur ou d'être mal à l'aise en s'inquiétant de l’arrivée possible d’un malheur. -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
Nom
🌏 NOIR: Couleur très foncée, obscure comme un ciel nocturne d'où ne transparaît aucun rayon lumineux. -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
Nom
🌏 GWANGJU: Ville métropolitaine située dans la partie centrale de Jeollanam-do, ou province Jeolla du Sud, qui est la plus grande ville de Honam, la partie sud-ouest du pays. Hormis le secteur des services qui constitue le pôle de son économie, les industries de la mécanique et de la métallurgique y sont aussi développées. -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
Nom
🌏 THÉÂTRE, SALLE DE CINÉMA: Lieu équipé d'installations pour donner des représentations telles que la musique, la danse, etc. ou pour projeter des films. -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
Nom
🌏 FAMILLE: Groupe de personnes vivant généralement dans la même maison et entretenant une relation de parents-enfants, de frères-sœurs, etc. ; membre d'un tel groupe. -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
Nom
🌏 USINE, FABRIQUE, MANUFACTURE: Endroit où sont fabriqués des objets en transformant des matières premières et autres matériaux. -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
Nom
🌏 NATIONALITÉ: Qualité d'une personne à appartenir à la population constitutive d'un pays. -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
Nom
🌏 INTERNATIONAL: Ce qui concerne plusieurs pays ou qui est fait par plusieurs pays. -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
Nom
🌏 INTERDICTION, PROHIBITION: Action d'interdire, par une règle, par la loi ou par un ordre, une certaine activité. -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
Nom
🌏 JOURNALISTE, PRESSE: Personne dont le métier est de faire des enquêtes et d'écrire ou de mettre en page des articles à publier dans un journal, dans une revue, à la radio, à la télévision, etc.
• Remercier (8) • Spectacle (8) • Sciences et technologies (91) • Commander un plat (132) • Informations géographiques (138) • Relations humaines (255) • Parler du temps (82) • Tâches ménagères (48) • Échanger des informations personnelles (46) • Acheter des objets (99) • Trouver son chemin (20) • Utiliser des services publics (8) • Exprimer une date (59) • Système social (81) • Droit (42) • Politique (149) • Différences culturelles (47) • Présenter (famille) (41) • Relations humaines (52) • Problèmes environnementaux (226) • Expliquer un endroit (70) • Expressions vestimentaires (110) • Psychologie (191) • Apparence (121) • Utiliser des services publics (59) • Événements familiaux (57) • Gestion économique (273) • Culture alimentaire (104) • Loisirs (48) • Raconter une maladresse (28)