🔍
Search:
COMME
🌟
COMME
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
어떤 사람이 인터넷에 올린 글에 대하여 다른 사람이 짤막하게 답하여 올리는 글.
1
COMMENTAIRE:
Court texte que l'on écrit à propos et en réponse à celui que quelqu'un a posté sur internet.
-
-
1
이상할 정도로 이전과는 아주 달리.
1
COMME JAMAIS:
De façon à ce que quelque chose soit complètement différent par rapport au passé au point que cela soit étrange.
-
Particule
-
1
앞의 말과 특성이 서로 비슷함을 나타내는 조사.
1
COMME:
Particule indiquant qu'une chose a la même caractéristique que celle précisée précédemment.
-
2
앞의 말이 나타내는 때를 강조하는 조사.
2
TOUS LES:
Particule mettant l'accent sur le moment précisé dans la proposition précédente.
-
-
1
늘, 항상.
1
COMME UN JOUR:
En tout temps, toujours.
-
Verbe
-
1
공사가 시작되다.
1
ÊTRE COMMENCÉ:
(Travaux) Se lancer.
-
Verbe
-
1
상품을 시장에서 일반 대중에게 판매하다.
1
COMMERCIALISER:
Vendre un produit au public, au marché ou dans un magasin.
-
Verbe
-
1
어떤 물건이 사고팔 수 있는 상품이 되거나 상품으로 되게 만들다.
1
COMMERCIALISER:
(Objet) Devenir une marchandise susceptible d'être achétée ou vendue, ou fabriquer un objet pour qu'il devienne une telle marchandise.
-
Verbe
-
1
이익을 얻기 위한 목적으로 상품을 파는 경제 활동 형식으로 변화하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
COMMERCIALISER:
Se transformer en forme d'activité économique qui vend des marchandises dans le but de réaliser un profit ; réaliser une telle transformation.
-
☆
Nom
-
1
상품을 파는 경제 활동을 통하여 이익을 얻는 것.
1
(N.) COMMERCIAL:
Ce qui réalise un profit par les activités économiques de vente de produits.
-
None
-
1
'그러하게'가 줄어든 말.
1
AINSI, COMME ÇA:
Abréviation du terme '그러하게'(forme conjuguée de '그러하다').
-
Adverbe
-
1
이러한 모양으로. 또는 이렇게.
1
COMME ÇA, AINSI:
Dans cette forme ; de cette manière.
-
☆☆
Nom
-
1
이익을 얻으려고 물건을 사서 팖. 또는 그런 일.
1
COMMERCE, VENTE:
Fait d'acheter et de revendre des objets pour obtenir du profit ; une telle chose.
-
Adjectif
-
1
임금이나 부모 등이 베푸는 은혜가 매우 크다.
1
INCOMMENSURABLE:
(Grâce du roi ou des parents) Immense.
-
☆☆
Adverbe
-
1
다른 것에 빗대어 표현하자면.
1
(TOUT) COMME SI:
Pour exprimer quelque chose à travers une comparaison.
-
Verbe
-
1
여럿을 차례로 들어 말할 때, 어떤 대상을 시작이나 첫째로 삼다.
1
COMMENCER (PAR):
En énumérant plusieurs choses, dire une chose en premier ou la considérer comme première.
-
Nom
-
1
작은 규모로 장사를 하는 사람.
1
PETIT COMMERÇANT:
Personne qui fait du commerce à petite échelle.
-
☆☆
Adverbe
-
1
마음먹은 대로.
1
COMME ON LE VEUT:
De la manière voulue
-
Nom
-
1
다른 나라의 배가 드나들면서 물건을 사고팔 수 있도록 허가를 받은 항구.
1
PORT DE COMMERCE:
Port où viennent et repartent les navires d'autres pays, autorisés d'acheter et de vendre des produits.
-
☆☆
Nom
-
1
여러 가지 물건을 파는 상점들이 모여 있는 곳.
1
CENTRE COMMERCIAL:
Lieu où sont concentrés des magasins qui vendent diverses sortes de produits.
-
☆
Déterminant
-
1
상품을 파는 경제 활동을 통하여 이익을 얻는.
1
(DÉT.) COMMERCIAL:
Qui réalise un profit par le biais d'une activité économique consistant à vendre des marchandises.
🌟
COMME
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
회의에 제출된 안건이 좋다고 인정되어 결정되다.
1.
ÊTRE ADOPTÉ, ÊTRE APPROUVÉ:
(Proposition faite sur un sujet de délibération pendant une réunion) Être reconnu comme étant acceptable, et être approuvé.
-
Verbe
-
1.
어깨가 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 올렸다 내리다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé ; hausser les épaules.
-
2.
어깨가 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 올렸다 내리며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé comme pour fanfaronner ; hausser les épaules comme pour fanfaronner.
-
Adjectif
-
1.
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1.
EMBARRASSANT, GÊNANT, INCONFORTABLE:
Qui se sent mal à l'aise face à une situation dans laquelle il est difficile de savoir comment réagir.
-
-
1.
어떤 것을 다른 것보다 더 두드러지게 드러내거나 중요하게 여기다.
1.
PLACER QUELQUE CHOSE EN AVANT:
Révéler quelque chose comme plus marquant qu'autre chose ou considérer quelque chose comme plus important qu'autre chose.
-
☆
Nom
-
1.
바다나 강 등의 물에서 나는 것. 또는 그런 물건.
1.
PRODUIT DE LA MER, POISSON:
Ce qui provient des eaux comme la mer, la rivière, etc. ; un tel objet.
-
Nom
-
1.
한집에서 사는 가족.
1.
UNE FAMILLE:
Famille vivant dans une maison.
-
2.
부모와 자식, 형제 등 같은 핏줄로 이루어진 집안.
2.
MÊME FAMILLE:
Famille de même sang, comme les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
적당히 자른 가래떡에 간장이나 고추장 등의 양념과 여러 가지 채소를 넣고 볶은 음식.
1.
TTEOKBOKKI:
Plat fait avec du garaetteok (pâte de riz en forme de bâtonnet) coupé en petits morceaux, mélangé avec des légumes et des condiments comme la sauce de soja et la pâte de piment rouge, et sauté.
-
☆☆
Nom
-
1.
작고 둥글게 찍은 표시.
1.
POINT, TACHE:
Très petite marque de forme arrondie.
-
2.
사람의 피부나 동물의 털 등에 있는, 색깔이 다른 작고 둥근 얼룩.
2.
GRAIN DE BEAUTÉ, MOUCHE:
Tache de couleurs différentes et de forme arrondie, qui apparaît sur la peau des êtres humains, sur les poils des animaux, etc.
-
3.
숫자를 적을 때 일 이상의 숫자와 그보다 작은 숫자를 구별하기 위하여 찍는 부호.
3.
VIRGULE:
Quand on écrit un chiffre, signe qu'on met entre un chiffre qui est plus grand que 1 et un chiffre qui est plus petit que 1, en vue de les distinguer.
-
4.
마침표, 쉼표 등과 같은 문장 부호.
4.
POINT:
signe de ponctuation comme le point final, la virgule, etc.
-
5.
여러 가지 가운데 특정한 어떤 부분.
5.
POINT, CÔTÉ, SUJET, ÉGARD:
Terme désignant une partie spécifique parmi plusieurs.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide à ras) S'agiter en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 한 번 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER:
(Cheveux) S'agiter doucement une fois comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.
-
Nom
-
1.
글자나 그림을 새김. 또는 새겨진 글자나 그림.
1.
GRAVURE, SCULPTURE:
Fait de graver des lettres ou un dessin ; lettres ou dessin ainsi gravé(es).
-
2.
어떤 모습이 머릿속에 새겨 넣듯 뚜렷하게 기억됨. 또는 그 기억.
2.
GRAVURE, (N.) MARQUER:
(Image) Fait d'être clairement mémorisé, comme si on l'avait gravé dans la tête ; cette mémoire.
-
Verbe
-
1.
죄악으로 여겨지다.
1.
ÊTRE DIFFAMÉ, ÊTRE CALOMNIÉ:
Être considéré comme un crime.
-
None
-
1.
사법 경찰이나 검찰과 같이 범인이나 용의자를 가려내고 체포할 수 있는 권한을 가진 국가 기관.
1.
ORGANISME CHARGÉ DE L'ENQUÊTE:
Organisme national qui a le pouvoir de détecter et d'arrêter des coupables ou des suspects, comme la police judiciaire ou le parquet.
-
None
-
1.
명사가 아닌 것을 문장에서 명사처럼 쓰이게 하거나 ‘이다’ 앞에 쓰일 수 있게 할 때 쓰는 표현.
1.
Expression permettant d'utiliser un groupe non nominal comme un nom dans une phrase ou de l'utiliser avec '이다'.
-
Verbe
-
1.
어떠한 것이 잘 살펴져 그것의 가치나 진위가 구별되다.
1.
ÊTRE DISCERNÉ, ÊTRE DISTINGUÉ:
(Valeur ou authenticité d'une chose) Être discerné par l'observation.
-
2.
어떠한 것이 살펴져 서로 다른 것이 구별되어 알아보아지다.
2.
ÊTRE IDENTIFIÉ, ÊTRE VÉRIFIÉ:
Être reconnu comme distinct d'autre chose, par l'observation.
-
Verbe
-
1.
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 되다.
1.
APPARAÎTRE, PRAÎTRE, SE VOIR, SE FAIRE VOIR, SE PRÉSENTER AUX YEUX, TOMBER SOUS LES YEUX, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, ÊTRE VISIBLE:
Prendre connaissance visuellement de l'aspect extérieur ou de l'existance de quelque chose.
-
2.
대상을 살펴 내용이나 상태를 알게 되다.
2.
ÊTRE VISIBLE, ÊTRE PERCEPTIBLE, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, APPARAÎTRE, SE MANIFESTER, SE LIRE, SE LAISSER VOIR, LAISSER PARAÎTRE:
Percevoir la substance ou l'état de quelque chose en l'observant.
-
3.
어떤 결과가 나오게 되다.
3.
(Résultat) Se laisser voir.
-
4.
무엇이 어떠하다고 생각되거나 판단되다.
4.
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, IL SEMBLE QUE, ON DIRAIT QUE:
(Chose) Être considéré ou jugé comme tel.
-
Adjectif
-
1.
단단한 물체의 속이 비다.
1.
CREUX, CAVERNEUX:
(Intérieur d’un objet solide) Vide.
-
2.
착 달라붙어 있어야 할 물건이 들뜨다.
2.
(ADJ.) SE DÉCOLLER, SE DÉTACHER, S’ÉCARTER:
(Objet qui doit rester collé) Se détacher.
-
3.
속이 비어 있는 것처럼 소리가 울리다.
3.
RETENTISSANT, RÉSONNANT, CAVERNEUX:
(Son, voix) Résonner comme dans un objet dont l’intérieur est vide.
-
4.
가진 것이 별로 없어 형편이 어렵다.
4.
DÉRISOIRE, VAIN, HUMBLE, PAUVRE, PRÉCAIRE:
(Train de vie, situation économique de la famille) Difficile du fait de l'absence plus ou moins totale de moyens.
-
Nom
-
1.
이전에 죄를 지은 뒤 다시 죄를 지음. 또는 그렇게 한 사람.
1.
RÉCIDIVE, RÉCIDIVISTE:
Fait de commettre un nouveau un crime après en avoir déjà commis un auparavant ; une telle personne.
-
☆
Nom
-
1.
습관처럼 굳어져 버린 성질.
1.
SECONDE NATURE:
Caractère qui s'est figé comme une habitude.
-
2.
같은 종류의 동물에서 공통되는 생활 방식이나 행동 양식.
2.
MŒURS:
Mode de vie ou de comportement commun à des animaux d'une même espèce.
-
☆☆
Nom
-
1.
규칙으로 정함. 또는 그렇게 정해 놓은 것.
1.
STIPULATION, PRESCRIPTION, RÈGLE, ORDONNANCE:
Action de fixer quelque chose comme une règle ; ce qui est fixé ainsi.
-
2.
내용, 성격, 의미 등을 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해 놓은 것.
2.
DÉFINITION, CARACTÉRISATION:
Action de déterminer précisément la teneur, les caractéristiques, la définition, etc. de quelque chose ; ce qui est déterminé ainsi.
-
Nom
-
1.
가장 중요하게 여겨 살피는 점. 또는 중심이 되는 목표점.
1.
POINT ESSENTIEL, POINT CAPITAL:
Point examiné attentivement car considéré comme le plus important ; objectif principal.